Compare proclamation with translation

Other translations:

Matter belongs to the earth....

Matter is closely connected to the earth and will therefore never be able to detach itself from it. Matter is something tangible and visible, therefore something earthly, in contrast to the spiritual, which belongs to the supernatural kingdom. Something spiritual will always move away from the earth, whereas matter is closely connected to the earth, since the earth itself consists of earthly substances, therefore of matter. Consequently, matter belongs to the earth, i.e., matter strives towards matter, while the spirit in man as well as all undeveloped spiritual pushes towards the same spiritual. The spiritual kingdom is to be understood as everything that lies outside the earth, i.e. everything that is not matter and where no matter could exist. The limits of existence are wisely determined and these limits cannot be ignored. Everything that is to be recorded as belonging to earth will never be able to detach itself from earth, for all immature spiritual substances were banished into matter during their apostasy from God and cannot free themselves from it until they have reached a certain degree of maturity, which requires a longer or shorter time. Consequently, the spiritual is also close to earth for a correspondingly long time.... (interruption)

The rest of proclamation no. 1669 was presumably lost with book 29, proclamations no. 1970 - 2019.

Translator
Translated by: Doris Boekers

A matéria pertence à terra....

A matéria está na conexão mais próxima com a terra e, portanto, nunca será capaz de se separar dela. A matéria é algo tangível e visível, portanto algo terreno, em contraste com o espiritual, que pertence ao reino sobrenatural. Algo espiritual sempre se afasta da Terra, enquanto que a matéria está intimamente ligada à Terra, visto que a própria Terra é constituída de substâncias terrenas, portanto de matéria. Consequentemente, a matéria pertence à Terra, isto é, a matéria se esforça em direção à matéria, enquanto o espírito no ser humano, bem como todos os impulsos espirituais não desenvolvidos, empurram para o mesmo espiritual. Pelo reino espiritual deve ser entendido tudo o que está fora da Terra, ou seja, tudo o que não é matéria e onde também não poderia existir matéria alguma. Os limites da existência estão bem estabelecidos, e esses limites não podem passar despercebidos. Tudo o que deve ser registrado como pertencente à Terra nunca poderá se desligar da Terra, pois todo o espiritual imaturo foi banido de Deus para a matéria durante sua apostasia e não pode se libertar dela até atingir um certo grau de maturidade, o que leva um tempo maior ou menor. Consequentemente, o espiritual também está próximo da Terra por um tempo correspondente longo.... (Interrupção)

O restante do Anúncio No. 1669 foi presumivelmente perdido com o Livro 29, Anúncios Nos. 1970 - 2019.

Translator
Translated by: DeepL