Compare proclamation with translation

Other translations:

Confused thinking – Unbelief.... Faith – Grace....

The explanation for their unbelief rests in people’s confused thinking. When people join a school of thought, which can be called utterly wrong in comparison to the pure teaching of Christ, it is misguided thinking, and the less it corresponds to the truth, the more serious are the consequences. Thoughts which are opposite to the truth must, understandably, detract from true belief and prepare the ground for unbelief. However, a person will be unable to grasp a clear thought but will disjointedly believe one moment this and another that, i.e. he will deem it to be the truth. And thus his train of thought is confused, he will hardly recognise what is right as truth and this state is scarcely satisfactory. It cannot result in a person’s spiritual progress but instead will cause him constant anxiety and he will keep insisting on his point of view for a long time. He will walk past the pure truth because he excludes God. Hence he will try, by way of his own thinking, his own strength, to fathom what is incomprehensible to him, and his thoughts will therefore be led astray. Or his will for truth is not strong, consequently, it cannot be offered to him either, whereas the person who desires knowledge for its own sake will receive brightest wisdom. Belief and unbelief are based on opposite conditions. In order to have faith, the human being must have a childlike relationship with God. He must totally hand himself over to the eternal Deity.... he must consider himself small and insignificant and recognise in the eternal Deity a Being of profound perfection.... For this is faith.... The atheist, however, negates everything, he deems himself intelligent and wise and no instruction gets through to him. He will never subordinate himself to a higher Being because he denies His existence. Thus he is high and mighty; consequently, the preconditions are entirely different.... the believer’s thoughts are clear and righteous, while the thoughts of the unbeliever lack order and therefore cannot reach a correct conclusion either. Spiritual clarity can never be given to an arrogant person since he does not pray for grace, therefore he cannot receive it. Without divine grace, however, the human being cannot think correctly. But the human being’s will is frequently too weak in order to seek help from God Himself, and thus he will live in ignorance until he prays for spiritual clarity and then humbly waits for divine grace....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Pensée confuse – la Grâce – l’incrédulité – la foi

L’explication des pensées confuses des hommes est à rechercher dans leur incrédulité. Lorsque les hommes suivent une orientation spirituelle qui peut être appelée totalement erronée par rapport à la pure Doctrine du Christ, c’est que leurs pensées ont été guidées dans l'erreur, et plus elles sont loin de la Vérité, plus lourdes sont les conséquences. Il est compréhensible que des pensées opposées à la Vérité doivent dévier de la juste foi, et préparer la terre à l’incrédulité. Donc l'homme mécréant ne pourra avoir aucune pensée claire mais il croira par intermittence c'est-à-dire qu’il tiendra pour Vrai une fois une chose et une fois une autre et ainsi le parcours de ses pensées sera confus. Il reconnaîtra difficilement ce qui est juste comme Vérité, et ainsi un tel état est peu satisfaisant, il n'apporte à l'homme aucun progrès spirituel, mais l'inquiète continuellement et le laisse de toute façon longtemps dans son opinion. Il passera au-delà de la pure Vérité, parce qu'il exclut Dieu. Il cherchera avec ses propres pensées, et avec sa force à sonder l'insaisissable, et ses pensées parcourront des voies erronées. Ou bien alors sa volonté pour la Vérité n'est pas grande, et elle ne peut pas lui être offerte, tandis que par contre la plus claire sagesse sera donnée à cet homme qui désire la connaissance pour son propre intérêt. Foi et incrédulité sont des prémisses opposées, pour pouvoir croire, l'homme doit être dans un rapport filial avec Dieu, il doit se donner sans réserve à l'éternelle Divinité, il doit se considérer lui-même comme petit et insignifiant et reconnaître dans la Divinité l’Être possédant la plus sublime Perfection et cela est la foi ! Mais le mécréant nie tout, il se considère intelligent et sage et donc inaccessible pour tout enseignement, il ne se soumettra jamais à un Être supérieur, parce qu'il nie Son Existence, car il est supérieur ! Et ainsi les prémisses sont absolument différentes : Les pensées d’un l'homme croyant sont claires et justes, tandis que celles d’un homme mécréant ne sont pas ordonnées et il ne peut arriver à aucune conclusion, parce qu'à un homme qui se sent supérieur il ne peut jamais être donné la clarté de l'esprit, parce qu'il ne prie pas pour la Grâce, et donc elle ne peut pas lui arriver. Mais sans la Grâce divine l'homme ne peut pas se trouver dans de justes pensées. Cependant souvent la volonté de l'homme est trop faible pour chercher l’aide de Dieu Lui-Même, et ainsi il marchera dans l'ignorance, et cela jusqu'à ce qu’il demande dans sa prière la clarté de l'esprit, et maintenant il attend humblement la Grâce divine.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet