You should never be content just to fulfil your duty but should do more than that, you should voluntarily accept a task which people do not expect you to do but which you should do for love.... only then will you be lovingly active and only this effort will be valued and bring you blessings for eternity. People who dutifully carry out their earthly work believe themselves to have done enough. In that case their life is in fact a life of fulfilment of duty but nevertheless it is not a conscious service of love.... Whatever a duty demands to be done invariably corresponds to worldly objectives. Anything that has a refining influence on the soul will neither be demanded nor carried out as a duty but it always has to be done in absolute freedom of will, and this is why a soul's progress can only be spoken of when the person works above and beyond his duty and will not stop such kind-hearted activity.
However, anything the human being accepts for himself or imposes on others as an obligation only has earthly value, since neighbourly love need not necessarily be the driving force of fulfilling a duty. There are, as a rule, human laws which intend to uphold worldly order, the fulfilment of which are therefore effectively necessary in order to combat people's weak will, for many people would not carry out what they are duty-bound to do if a sense of duty had not been cultivated in them. Everything they do is thus somehow or other conditional and results in some kind of earthly benefit. An earthly way of life which only shows an endless string of deeds, all of which fit into the category of fulfilment of duty, by no means have to result in a psychological state of maturity, for precisely this fulfilment of duty prevents people from being truly lovingly active.
Although the fulfilment of duty cannot be portrayed to people as wrong or unnecessary, it nevertheless poses a certain danger for the human being's soul, for the more he uses it as a guiding principle of human life, the more significance he attaches to precisely this duty and the more he believes himself to be exempt from true activities of love, for he deems his time sufficiently used and yet spiritually he stays behind if he fails to love, i.e., despite being fully occupied by duties, he is not urged by love to do 'more'.... to help his fellow human beings both spiritually and physically with deeds which are never demanded by people and therefore love can never become a duty either. Fulfilment of duty on its own certainly ought to be recognised in an earthly way but it is of no importance for eternity, thus the human being must do his utmost and try to be helpful of his own free will. He should not be content with fulfilling his duty but of his own accord do 'more'.... he should give and help with love, so that his soul will find salvation, which only ever benefits from what the human being does of his own free will and in selfless neighbourly love....
Amen
Translator너희는 단지 너희 자신의 의무를 다하는 것으로 만족해서는 안되고, 더 많은 일을 해야만 한다. 너희는 사람들이 너희에게 부여한 것이 아닌, 너희가 사랑으로 수행해야 하는 과제를 자원하여 수행해야만 한다. 그러면 너희가 사랑을 행하는 것이고, 그런 일이 비로소 인정을 받고, 영원을 위해 너희에게 축복을 가져다준다. 그들의 이 땅의 일을 의무에 합당하게 수행한 사람들은 자신이 충분히 했다고 믿는다. 그러면 그들의 삶은 실제 의무를 완수하는 삶이지만, 의식적으로 사랑으로 섬기는 삶이 아니다.
의무가 행하라고 명하는 일은 예외가 없이 세상의 목적에 합당한 일이다. 혼을 고귀하게 만드는 영향을 미치는 모든 일은 의무적으로 행하도록 요구되거나, 실행되어서는 안 되고, 항상 완전한 자유의지로 행해져야만 한다. 그러므로 사람이 자신의 의무 이상으로 일하고, 그런 일을 중단하지 않는다면, 비로소 혼이 성장한다고 말할 수 있다.
그러나 사람이 자신이나 타인에게 의무를 부여하는 일은 단지 세상적인 가치를 갖는다. 왜냐하면 의무를 다하기 위해 반드시 이웃 사랑이 원동력이 될 필요가 없기 때문이다. 그런 계명은 대부분 인간이 내린 계명으로, 세상 질서를 유지해야 하는 계명이다. 그러므로 이런 계명을 지키는 일이, 사람들의 연약한 의지에 맞서 싸우기 위해, 어느 정도 필요하다. 왜냐하면 많은 사람들이 그들 안에서 의무감을 키우지 않는다면, 그들에게 부과된 의무를 다하지 않을 것이기 때문이다.
그러므로 그들이 행하는 모든 일은 어떻게 든 조건부이고, 이로써 어떠한 세상적인 이익을 얻는다. 의무 이행이라는 명목아래, 끝이 없는 일련의 행동으로 되어 있는 이 땅의 삶이 반드시 혼을 성숙한 상태로 만드는 것은 아니다. 왜냐하면 바로 이런 의무를 성취하는 일이 사람들이 진정으로 사랑을 행하는 일을 막기 때문이다.
비록 의무의 이행을 사람들에게 잘못된 일이거나, 불필요한 일로 제시할 수 없지만, 그러나 의무는 사람의 혼에게 어떤 위험이다. 왜냐하면 사람이 이런 의무를 인간의 삶을 위한 지침으로 삼을수록, 사람이 이런 의무를 더 중요하게 여길수록, 그는 더 많이 자신이 올바른 사랑을 행하는 일을 할 필요가 없다고 믿기 때문이다. 그가 자신의 시간을 충분히 사용한 것으로 여기지만, 그러나 그가 사랑 안에 거하지 않는다면, 다시 말해 사랑이 의무를 수행했음에도 불구하고, 결코 사람에게 요구할 수 없고, 그러므로 사람에게 절대로 의무를 지울 수 없는, 영적으로 육체적으로 이웃 사람을 섬기는 일을 더 많이 하도록 그에게 촉구를 하지 않는다면, 그는 영적으로 뒤쳐져 있기 때문이다.
의무를 완수하는 일이 유일하게 이 땅에서 인정을 받는다. 그러나 영원을 위해서는 중요하지 않다. 그러므로 사람은 자유의지로 가능한한 베풀고, 섬기려고 노력해야만 한다. 그는 자신의 의무를 다한 것으로 만족해서는 안 되고, 스스로 사랑으로 더 많은 일을 하고, 베풀고, 섬겨야 한다. 이로써 자신의 혼이 구원에 이르게 해야 한다. 혼은 항상 단지 사람이 완전한 자유의지와 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑으로 행하는 일로부터 유익을 얻는다.
아멘
Translator