In order to make the spiritual substance feel its banishment, it must become aware of both its own state of restraint as well as the freedom of will. It must experience the first as pain and regard the other as worth striving for, then it will always participate to release itself from the first state in order to attain freedom of will. So the beings of light must transmit the latter to works of creation whose spiritual substance still lingers in darkness. These must find the ray of light agreeable and constantly desire more. Hence, it must want to ascend to where there is an abundance of light. However, every emanation of light is the result of helpful activity, that is, in some form or other the activity of being of service must come first before emanations of light can happen on a regular basis. Although every external form is exposed to the emanation of light, yet the entirely hardened spirit turns away from it and takes an infinitely long time before it opens itself to the light, i.e., until it allows itself to be affected by it. But then the desire for it will burst through with elementary power. Then everything that previously was down below will push towards the surface and strive for light, and the spiritual substance desiring it will be released from its long captivity through eruptions and will continue its process of development in a different external form. And such a powerful eruption is approaching the Earth, whose bound spiritual beings long for liberation, for light and helpful activity. And the spiritual substance languishing down below in darkness especially strives upwards when the spiritual beings on earth fail to make use of the abundance of light it receives and effectively ignores it. Then the immature spiritual substances will seek to acquire this abundance of light and strive for it with elementary power, which manifests itself through natural disasters and creates fundamental changes with regards to spiritual currents. For then the spiritual substance, having reached the earth’s surface, will detect every spiritual current to a large extent and will therefore withdraw spiritual strength from already higher developed beings which disregard this strength and make no use of it, which often signifies these beings’ physical death on earth .... The immature spiritual substance avails itself of spiritual strength by considerably changing its external form, that is, by having provided access for the light. From then on this spiritual substance can continue its process of development on earth, thus freely strive towards the light, it only must use the strength at its disposal through helpful activity. However, once the longing for light has awakened in the spiritual substance, it will no longer resist being of service in some way or other, for it experiences this activity as a means of receiving more light and at the same time feels the loosening chain of its external form, and although the process of development now corresponds to the law of compulsion the being is nevertheless willing to take it, its own will, albeit inhibited, concurs with divine will.
Amen
TranslatorPara que o espiritual sinta o seu banimento, ele deve estar consciente do seu próprio estado de compulsão, bem como da liberdade da vontade. Deve sentir um como tormento e considerar o outro como desejável, só então fará a sua parte para se libertar do estado anterior, a fim de alcançar a liberdade de vontade. Assim, os seres de luz devem irradiar estes últimos sobre obras da criação, cuja substância espiritual ainda definha em completa escuridão. Deve sentir o raio de luz agradavelmente e agora deseja-o imediatamente. Deve, por isso, almejar a altura em que a luz está em toda a abundância. No entanto, cada radiação de luz é o resultado de uma actividade de servir, ou seja, servir de alguma forma ou de outra precede uma radiação de luz regular. Embora toda forma externa esteja exposta à radiação da luz, seres espirituais completamente endurecidos se afastam dela e precisam de um tempo infinitamente longo antes de se abrirem à luz, ou seja, antes de permitirem que ela tenha um efeito sobre eles. Mas então o desejo por ele rompe com a força elementar. Então tudo o que estava anteriormente nas profundezas empurra para a superfície e se esforça em direção à luz, e então todo o espiritual desejoso é libertado de sua longa prisão por erupções e continua seu curso de desenvolvimento em uma forma exterior modificada. E antes de uma erupção tão poderosa, agora também está a Terra, cujas entidades espirituais ligadas anseiam pela libertação, pela luz e pela atividade serviçal. E é precisamente então que o espiritual, definhando na profundidade e leveza, empurra para cima quando o espiritual na Terra não faz uso da abundância de luz que recebe e isso permanece, por assim dizer, despercebido. Então o espiritual não desenvolvido procura apropriar-se desta abundância de luz, e esforça-se por ela com força elementar, que se expressa através de desastres naturais e cria mudanças fundamentais em relação às correntes espirituais. Pois o espiritual que atinge a superfície da Terra percebe agora fortemente cada corrente espiritual e por isso retira a força espiritual dos seres já mais desenvolvidos que não a respeitam e a deixam sem uso, o que muitas vezes significa o fim físico desses seres na Terra. O espiritual não desenvolvido tira força espiritual de si mesmo, mudando consideravelmente sua forma externa, ou seja, preparando uma entrada para a luz. E agora este ser espiritual pode cobrir o seu curso de desenvolvimento na Terra, esforçando-se assim sem obstáculos para a luz, só tem de usar a força à sua disposição através da actividade servidora. Mas uma vez despertado o desejo de luz do ser espiritual, este já não resiste de forma alguma ao serviço, pois percebe esta actividade como um meio para aumentar a recepção da luz e, ao mesmo tempo, sente o afrouxamento dos grilhões da sua forma exterior e, embora o curso do desenvolvimento corresponda agora a uma lei de compulsão, o próprio ser também está disposto a segui-la, a sua própria vontade, embora não livre, está de acordo com a vontade divina....
Amém
Translator