Thoughts will continue to flow to you from the kingdom of the eternal and inform you of God's infinite love, for He Himself will shape them in an understandable way, adapted to your state of maturity and the mission you were given to accomplish. It is unspeakably difficult to send these thoughts to earth if the recipient is uninitiated into spiritual knowledge, for then he does not regard them as coming from the kingdom of the eternal one but often rejects them as his own fantasies, and thus it is a futile labour of love by the spiritual beings to persuade the human being to accept what is offered.... But the one who is in knowledge accepts what is offered to him and makes it his spiritual property, and the beings imparting knowledge can remain in uninterrupted contact with the receiving earthly child if it does not slacken in its will to serve God. The mental results are only spiritual property as long as they concern purely spiritual questions.... Earthly questions, however, are solved by the physical abilities coming into effect.... The organs therefore carry out their assigned function, but completely separately from the spiritual activity of the human being, insofar as this is practiced at the same time. However, the spiritual results correspond to the truth, whereas the physical, i.e. earthly results, need not necessarily be truth, for they are born out of the human being's will without spiritual protection, whereas spiritual questions, if the human being desires the truth, will also be answered truthfully by the beings who are responsible for instructing such earthly children who strive for spiritual knowledge. However, if the help of these beings is also requested for earthly questions then the human being can also trustingly accept the earthly mental results as truth, for then he completely hands himself over to the beings wanting to guide him, and these can now distribute the gifts of the spirit at their discretion and also include earthly problems in their activity. But every thought activity, which neither demands spiritual power nor applies to spiritual questions, is purely human use of the organs which God has allocated to the body, and therefore the results are very often to be contested or refuted. The body alone can carry out an activity for which it does not require spiritual strength, but only the strength that God gives to the human being to maintain the body. However, if it requires spiritual strength to do so, the truth of everything that can now be recorded as mental results is guaranteed. And thus the beings of light always and constantly endeavour to make the significance of the mental whispers clear to people in order to motivate them to open their hearts so that the knowing beings can communicate.... that they listen within and accept everything they are offered in faithful trust.... (interruption)
TranslatorUit het eeuwige rijk vloeien jou voortdurend de gedachten toe en maken jou de eindeloze liefde van God bekend, want Hijzelf vormt deze op een voor jou begrijpelijke manier, aangepast aan jouw toestand van rijpheid en de missie, die jou tot opdracht gegeven werd.
Het is onnoemelijk moeilijk om deze gedachten naar de aarde te sturen, wanneer de ontvanger niet in geestelijke kennis ingewijd is, want hij beschouwt ze dan niet als komend uit het eeuwige rijk, maar verwerpt ze vaak als eigen fantasieën en dus is het vergeefse moeite van de geestelijke wezens om de mensen tot het aannemen van het gebodene te bewegen. Maar degene, die kennis heeft, neemt het gebodene aan en maakt het zich tot geestelijk eigendom. En de kennis verstrekkende wezens kunnen in een ononderbroken verbinding blijven met het ontvangende mensenkind, als deze, met de wil om God te dienen, niet verzwakt.
De geestelijke resultaten zijn zolang slechts geestelijke goederen, zolang ze zuiver geestelijke vragen betreffen. Maar aardse vraagstukken worden opgelost door het in werking treden van lichamelijke vaardigheden. Dus de organen oefenen de hun toegewezen taken uit, maar volledig gescheiden van de geestelijke werkzaamheid van de mens, voor zover deze tegelijkertijd uitgeoefend wordt.
De geestelijke resultaten zijn echter overeenkomstig de waarheid, terwijl het lichamelijke, dat wil zeggen de aardse resultaten, niet beslist waarheid hoeven te zijn, want ze zijn zonder geestelijke bescherming geboren uit de wil van de mens, terwijl geestelijke vragen, als de mens naar de waarheid verlangt, ook overeenkomstig de waarheid beantwoord worden door de wezens, van wie het de taak is om zulke mensen, die geestelijke kennis nastreven, te onderwijzen.
Wordt echter ook bij aardse vragen de hulp van deze wezens gevraagd, dan kan de mens ook geestelijke resultaten betreffende het aardse met vertrouwen als waarheid aannemen, want dan geeft hij zich geheel over aan de wezens die hem willen leiden en deze kunnen nu naar eigen goeddunken de gaven van de geest uitdelen en ook aardse vraagstukken in hun activiteiten meenemen.
Maar elke gedachtenactiviteit, die noch geestelijke kracht vraagt, noch geestelijke vragen betreft, is een zuiver menselijk gebruik van organen, die God het lichaam toebedeeld heeft, en dus zijn de resultaten heel vaak aan te vechten of te weerleggen. Alleen het lichaam kan een werkzaamheid uitvoeren, waar hij geen geestelijke kracht voor nodig heeft, maar alleen de kracht, die God voor de instandhouding van het lichaam aan de mens geeft. Als hij hier echter geestelijke kracht voor vraagt, is de waarheid van dat, wat nu als geestelijk resultaat op te tekenen is, gegarandeerd.
En zo spannen de lichtwezens zich voortdurend in om de mensen de betekenis van de influisteringen in de gedachten duidelijk te maken om hen te bewegen om hun harten te openen, zodat de wetende wezens zich kunnen uiten, dat ze aandachtig in hun binnenste luisteren en in gelovig vertrouwen alles in ontvangst nemen, wat hun geboden wordt. (Onderbreking)
Translator