Compare proclamation with translation

Other translations:

Places of worship....

The buildings you humans created as permanent places for the worship of God hardly correspond to the Lord's will since thereby the actual worship of God within the human being's heart has been reduced to a minimum; far more importance is attached to external appearances in houses specially built for this purpose than to the internal contact of a person with the Heavenly Father. Yet this alone must be the foundation of all worship of God. Every action accompanied by a display of splendour lacks profound inwardness, and understandably so, since in so doing the human being is too involved with all earthly matter as to be able to form a simple and intimate bond with the Father in heaven. Where a visual representation intends to motivate something of a spiritual nature there is always the danger that everything visible will be observed and the spiritual aspect neglected.... The earthly child can, in fact, only attain inner calm, inner spiritualisation, when all visual things and those which affect the senses are completely excluded.... Every person has to make an incredible effort and be constantly on guard that earthly longings and earthly thoughts will not gain the upper hand, for to the same degree as they increase the will for the spirit recedes, and then it will be extremely difficult to establish an innermost spiritual contact.

Therefore it is understandable that also all ceremonies, all rites, which effectively intend to illustrate to people something of a spiritual nature are especially suited to externalise a person or make him become superficial. If the human being aims to spiritualise himself of his own accord he will understand how persistently he has to fight against all external influences.... how he must time and again try to disregard everything that goes on around him in order to be able to completely entrust himself to the state of pure spirituality. And all this is not possible in a place where so many people congregate and where rites are regularly performed which require a person's complete attention but which, on the other hand, divert his attention away from that which alone is important before God.... The human being should not entertain the thought that it will count as a sin if he does not comply with these ceremonies.... The Lord only acknowledges the depth of faith, the degree of love and the earthly child's absolute submission to its Father.... and anyone who endeavours to do so need not fear the Father's Judgment either.... he will conduct himself as it pleases the Father and he will look for the core in everything but not for the outer shell.... The Lord takes no notice of the perfectly devised procedures which are nevertheless purely externally conducted but do not touch the core of the matter, because the internalisation of the soul requires a continuous connecting-oneself with the divine Lord and Saviour. And the designated times for the worship of God do not suffice in the slightest to achieve maturity of soul.... Instead, the earthly child has to show God the Lord his love, veneration and his gratitude every hour of the day and constantly strive for spiritual deliverance.... And specified ceremonies are truly not suitable for this, for they are more likely to make the human soul indifferent and even leave it in the mistaken belief that it has complied with divine will. And this is, in view of the spiritual standstill or regression, extraordinarily regrettable, since the human being should make use of every hour in order to work at improving himself and his soul for the purpose of attaining perfection....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Maisons de Dieu

Comme lieux permanents pour l'adoration de DIEU, vous les hommes vous avez créé des édifices qui correspondent peu à la Volonté du SEIGNEUR, car avec cela la vraie adoration de Dieu dans le cœur de l'homme a été abaissée à un minimum. Il est donné plus de valeur à l'extériorité dans les maisons construites expressément pour cela, qu'au contact intérieur de l'homme avec le PÈRE céleste. Alors que cela doit être uniquement la base de toute adoration de Dieu. Chaque action faite avec une pompe voyante manque de profonde intériorité, et cela est compréhensible vu que l'homme en faisant cela est lié avec toute la matière terrestre, alors qu’il pourrait se relier intimement avec le PÈRE dans le Ciel d’une autre façon. Là où une représentation visible est le motif de quelque chose de spirituel, il existe toujours le danger que soit considéré seulement tout ce qui est visible, et que le spirituel soit négligé. Un homme peut vraiment arriver au calme intérieur, à la spiritualisation, lorsqu’il exclut totalement tout le visible, tout ce qui arrive aux sens de l'homme. Chaque homme doit constamment lutter et prendre garde que des désirs terrestres et des pensées terrestres ne prennent pas le dessus, parce que dans la même mesure avec laquelle les pensées terrestres avancent, la volonté pour le spirituel recule, et ensuite il est incommensurablement difficile d'arriver de nouveau à une liaison intime avec le spirituel. Et donc il est compréhensible que toutes les cérémonies, toutes les actions qui ont pour but de rendre discernable à l'homme quelque chose de spirituel, soient justement appropriées à faire devenir l'homme sensible aux choses extérieures et superficielles.

Si l'homme par sa poussée cherche la spiritualisation de lui-même, alors il lui apparaîtra clairement avec combien de patience il doit combattre contre toutes les influences venant de l'extérieur, combien il doit toujours de nouveau chercher à tout exclure autour de lui pour pouvoir s’adonner totalement à ce qui est purement spirituel. Et tout ceci n'est pas possible dans un lieu où se trouve beaucoup d'hommes et où se déroulent régulièrement des actions qui demandent la plus grande attention de la part de l'homme, car au contraire elles détournent l'attention de ce qui uniquement est important devant Dieu. L'homme ne doit s’adonner à aucune pensée qui ne suivrait pas cette extériorité car cela lui serait compté comme péché. Devant DIEU uniquement la profondeur de la foi a de la valeur, le degré de l'amour et l'illimité dévouement du fils terrestre envers son PÈRE céleste, et celui qui s’y emploie ne doit pas craindre le Jugement du PÈRE, parce qu'alors il agit comme il est complaisant au PÈRE, et cherche en tout le noyau, et non la peau. DIEU ne s'occupe pas de savoir si les actions sont parfaites dans la forme, lorsqu’elles sont exécutées seulement à l'extérieur, mais n'effleurent pas le noyau du sujet, parce que pour l'intériorisation de l'âme il faut une constante liaison avec le SEIGNEUR divin et SAUVEUR JÉSUS CHRIST. Le respect des temps établis pour l'adoration de Dieu ne suffisent en rien pour atteindre la maturité de l'âme. Le fils terrestre doit plutôt dédier à DIEU le SEIGNEUR à toute heure du jour son amour, son adoration et sa gratitude et doit continuellement tendre à la libération de l'esprit. Et pour cela les fêtes ordonnées ne sont pas vraiment appropriés, parce qu'elles contribuent à faire devenir l'esprit humain plutôt indifférent, vu que l'homme se croit faussement dans la croyance de faire ce qui correspond à la Volonté divine. Et cela est extrêmement déplorable car cela correspond à un arrêt de l’activité spirituelle ou bien même une rétrogradation, vu que l'homme doit exploiter chaque heure, pour travailler sur lui et son âme dans le but de son perfectionnement.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet