Compare proclamation with translation

Other translations:

Inner contemplation.... willpower through divine grace....

The most important thing in life is that you often reflect on yourselves.... that you always endeavour to enter into the blessing of God's grace, for God's grace revives the willpower.... Far away from the world, in the time of quiet contemplation, you will feel the strengthening of the will, and no obstacle will stand in the way of the soul if it wants to take the path upwards. Everything the soul needs will be granted to it in abundance as soon as it strives, however, without the grace it can easily obtain it is considerably more difficult to progress, indeed, it is usually completely questionable, for the earthly child will rather go back in its endeavour than remain on the same level of development if God's love does not helpfully meet it through grace. Therefore, do not neglect to implore it, since your own will is indispensable.... but as soon as your will itself asks for it, you will be abundantly provided with it.... You must never forget that the heavenly father will provide you with every conceivable help, but that this must always be made dependent on your will.... that God's grace cannot be granted to you as long as you do not request and ask for it yourselves. If you want to, you will receive.... yet to support yourselves without your will would mean allowing inactive beings to come into being through God's will, whose freedom of will would be taken away. It is therefore extremely easy to understand why you should turn to the heavenly father in prayer again and again.... You should not ask for earthly things, but be seriously concerned for the well-being of your soul, then your earthly well-being will also be assured. There are often days when you pay less attention to your inner life.... that you go along as it were unconcerned and inactive in a spiritual sense and therefore God's grace cannot flow to you, which results in a weakening of willpower, carelessness and a certain indifference towards spiritual welfare. All these phenomena should warn you not to remain in this state.... they should always be a gentle reminder to gather yourselves together again in prayer and to implore God's help against the weariness of the spirit. And this request will also be granted, for the father will not leave a child struggling for its salvation without help. You should be reminded of the words of the gospel: "Ask and it will be given to you.... knock and it will be opened to you...."

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Inkeren in het innerlijk – Wilskracht door goddelijke genade

Het is het belangrijkste in het leven dat jullie menigmaal in jezelf keren. Dat jullie je steeds inspannen om de zegen van de genade van God te krijgen, want de genade van God brengt de wilskracht tot leven. Jullie zullen ver weg van de wereld, op de momenten van stille inkeer, het sterker worden van de wil gewaarworden, en er zal aan de ziel zal geen tegenstand geboden worden, als ze de weg naar boven nemen wil.

Alles wat de ziel nodig heeft, wordt haar immers overvloedig gegeven, zodra ze ernaar streeft, maar het is aanzienlijk moeilijker, om zonder de door haar gemakkelijk te verkrijgen genade, vooruit te komen. Ja, meestal wordt het volkomen in twijfel getrokken, want het mensenkind zal in zijn streven eerder achteruitgaan dan op dezelfde trede van ontwikkeling blijven, wanneer de liefde van God hem niet door de genade behulpzaam tegemoet komt. Vergeet daarom niet om deze genade af te smeken, omdat jullie eigen wil toch onontbeerlijk is. Maar jullie worden daar, zodra jullie wil ernaar verlangt, overvloedig van voorzien.

Jullie mogen nooit vergeten dat de hemelse Vader jullie elke denkbare hulp toe laat komen. Maar dat deze altijd afhankelijk gemaakt moet worden van jullie wil. Omdat de genade van God jullie niet verleend kan worden zolang jullie niet zelf daarnaar verlangen en erom vragen. Als jullie willen, zullen jullie ontvangen. Maar zonder jullie wil als ondersteuning, had God door Zijn wil passieve wezens laten ontstaan, bij wie de vrijheid van de wil afgenomen zou worden.

Zo is het toch buitengewoon gemakkelijk te begrijpen waarom jullie je eeuwig en altijd weer in het gebed tot de hemelse Vader moeten wenden. Jullie moeten niet om het aardse vragen, maar ernstig om het welzijn van jullie ziel bezorgd zijn, dan is ook jullie aardse welzijn verzekerd. Omdat jullie weinig aandacht schenken aan jullie innerlijke leven, zijn er vaak dagen, dat jullie in geestelijk opzicht als het ware onbekommerd en passief voorbijgaan aan de genade van God, die jullie daarom niet kan toevloeien, wat een verzwakking van de wilskracht, een nonchalant worden en een zekere onverschilligheid ten opzichte van het geestelijk welzijn tot gevolg heeft.

Al deze verschijnselen moeten jullie waarschuwen om niet in deze toestand te blijven. Ze moeten altijd een zachte vermaning voor jullie zijn om je weer te verzamelen in het gebed en de hulp van God af te smeken tegen de vermoeidheid van de geest. En aan dit verzoek zal ook gevolg gegeven worden, want de Vader laat een om zijn zielenheil worstelend kind niet zonder hulp. Jullie moeten door het evangelisch woord: “Vraag, en jullie zal gegeven worden. Klop aan, dan zal worden open gedaan”, worden aangespoord.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling