Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vergeistigung unreifer Substanzen....

Alle Leiden und Nöte des Körpers tragen zur Vergeistigung der noch unreifen Substanzen bei.... Darum sollet ihr alles mit Ergebung tragen, denn es ist nur zum Heil eurer Seele. Euer Körper trägt noch viel unausgereiftes Geistiges in sich, denn jegliche Materie ist Träger des Geistigen, das noch im Anfang seiner Entwicklung steht. Und es ist euch wohl während des Erdenlebens möglich, auch die Substanzen des Körpers zu vergeistigen, daß sie sich der Seele anschließen können und bei Beendigung des Leibeslebens mit hinübergehen können in das jenseitige Reich. Doch selten nur gelingt diese volle Vergeistigung einem Menschen, weil sie ein Liebeleben voraussetzt, das völliges Aufgeben des Ichs erfordert und selten nur ein Mensch diesen hohen Liebegrad auf Erden erreicht.... Doch viel ist schon gewonnen, wenn sich der Körper dem Willen der Seele unterstellt, die vom Geist in sich zu ihrem Wollen, Denken und Handeln sich bestimmen läßt.... Und schließt sich nun der Körper gleichfalls dem Verlangen des Geistes an, daß er also dem Begehren der Seele nachkommt, dann werden sich auch die Substanzen des Körpers vergeistigen.... besonders dann, wenn Krankheit und Leid auf dieses Ungeistige einwirken und es sich immer mehr läutert.... weshalb auch ein gewisser Segen auf solchen Zuständen des Körpers ruht, die ihm zuweilen Pein bereiten.... Immer wieder werden dadurch ungeistige Triebe abgestoßen, und immer mehr kristallisiert sich die Seele, und es kann auch von der Vergeistigung des Körpers gesprochen werden, auch wenn dies noch nicht restlos geschieht während des Erdenlebens. Doch glaubet es, daß jede Krankheit und jedes Leid sich für eure Seele günstig auswirken wird, wenn ihr euch nicht aufbäumt gegen das Schicksal.... wenn ihr ergeben euer Los traget, das niemals zwecklos euch auferlegt wurde. Daß der Körper noch unreife Substanzen aufzuweisen hat, werdet ihr nicht leugnen können und also werden diese Substanzen euch immer Pein bereiten; und selten nur wird es einem Menschen gelingen, völlige Ordnung in sich herzustellen, wenngleich dies die eigentliche Aufgabe im Erdenleben ist.... Aber er ist und bleibt schwach, und es gehört die innigste Verbindung mit dem Kraftquell von Ewigkeit dazu.... d.h., es muß der Mensch so liebeerfüllt sein, daß die Ewige Liebe Selbst ständig in ihm ist.... weil er dann über ein Maß von Kraft verfügt, daß ihm auch die Vergeistigung aller den Körper bedrängenden Substanzen gelingt. Doch glücklich kann sich der Mensch schon preisen, wenn ihm die Entschlackung seiner Seele gelingt während des Erdenlebens, so daß sie durchstrahlt werden kann mit dem göttlichen Liebelicht, daß sie lichtempfänglich ist, wenn sie in das jenseitige Reich eingeht. Und diese Entschlackung der Seele wird ebenfalls durch Leid und Krankheit erreicht, wenn nicht die Liebe so hell entflammt ist, daß sie das Ausreifen der Seele zustande bringt. Darum sollet ihr Menschen nicht klagen und murren, wenn ihr auch körperlich belastet seid, denn alles dienet euch nur zur Vollendung.... Und der Lichtgrad einer Seele kann von so verschiedener Stärke sein bei ihrem Eintritt in das jenseitige Reich.... Und jedes Leid auf Erden trägt zur Erhöhung des Lichtgrades bei, vorausgesetzt, daß der Mensch selbst bemüht ist, zur Seelenreife zu gelangen, daß er ernstlich nach Vollendung strebt.... Und darum sollet ihr auch dankbar sein für das Leid, und ihr sollet nicht glauben, daß ihr dieses ertragen müsset als Strafe. Es ist nur ein Läuterungsmittel, denn daß noch unlautere Substanzen in euch sind, das ist schon in eurer körperlichen Außenhülle begründet, die aus unreifem Geistigen besteht.... Aber auch dieses Geistige kann einen schnelleren Entwicklungsgang zurücklegen, es kann schneller zur Reife gelangen eben durch solche Läuterungsmittel. Und einmal werdet ihr auch den Segen dessen erkennen, was euch im Erdenleben zu tragen auferlegt war.... Und ihr werdet nur dankbar sein für die liebevolle Fürsorge, die ihr auch darin erkennen werdet. Denn einmal wird euch das Licht erstrahlen, und ihr werdet alles Ungemach vergessen, das hinter euch liegt.... und ihr werdet selig sein im Licht....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

성숙하지 못한 입자들을 영화 시키는 일.

모든 육체의 고난과 고통은 성숙하지 못한 입자들의 영화를 돕는다. 그러므로 너희는 모든 것을 복종하며 견뎌야 한다. 왜냐면 이는 너희 혼의 구원을 위한 것이기 때문이다. 너희 육체는 아직 많이 성숙하지 못한 영적인 존재들을 그 안에 가지고 있다.

왜냐면 모든 물질은 성장 과정의 초기 단계에 있는 영적인 존재들을 담고 있는 운반자이기 때문이다. 이 땅의 삶을 사는 동안에 실제로 육체의 입자들을 영화시켜서 혼에 속하게 할 수 있고 육체의 삶이 끝나는 때에 저세상으로 같이 갈 수 있게 하는 일이 너희에게 가능하다.

그러나 단지 희귀하게 이런 전적으로 사람이 영화되는 일에 성공한다. 왜냐면 영화되는 일은 자신을 전적으로 포기하는 것이 요구되고 단지 희귀하게 사람이 이런 높은 사랑의 정도에 도달하는 사랑의 삶을 선행조건으로 하기 때문이다.

그러나 만약에 자신 안의 영이 원하는 것과 생각하는 것과 행동하는 것을 정하게 하는 혼의 의지에 육체가 복종하면, 이미 많은 것을 얻은 것이다. 이제 육체가 마찬가지로 영의 소원을 따르면, 즉 육체가 영이 원하는 것을 따라 주면, 육체의 입자들은 영화될 것이다.

특별히 질병이나 고난이 이런 악한 영적인 존재들에게 역사하면, 더욱 항상 더 많이 정화가 될 것이다. 이 때문에 한 동안 육체가 고통 가운데 있는 것이 이 육체에 분명한 축복이 함께한다. 이를 통해 항상 또 다시 악한 충동을 물리친다.

항상 더 많이 혼은 정화가 되고 비록 이 땅에서 사는 동안에 남김 없이 이뤄지지 않을지라도 육체가 영화되는 것이라고 말할 수 있다. 그러나 만약에 너희가 운명에 거역하지 않으면, 너희가 복종하며 절대로 아무 목적 없이 너희에게 주어진 것이 아닌 너희의 운명을 감당하면, 모든 질병과 모든 고난은 너희 혼에게 유익하게 역사함을 믿으라.

육체가 아직 성숙하지 못한 입자들을 가지고 있다는 것을 너희는 부인할 수 없을 것이다. 그러므로 이런 입자들은 너희에게 항상 고통을 줄 것이다. 단지 희귀하게 사람들이 비록 자신 안에 전적인 질서를 세우는 일이 이 땅의 삶 가운데 실제적인 과제라고 할지라도 이 일에 성공한다. 그러나 그는 연약하고 연약하게 남는다.

영원한 힘의 원천과 가장 긴밀하게 연결되는 일이 이 일에 속한다. 다시 말해 사람은 사랑으로 충만해져서 영원한 사랑 자신이 계속하여 그 안에 있어야 한다. 왜냐면 그럴 때 그는 넘치는 능력을 소유해 그는 모든 육체를 공격하는 입자들을 영화 시키는 일에 성공하기 때문이다.

이 땅의 삶을 사는 동안에 자신의 혼의 불순물을 제거하는 일에 성공해 혼이 하나님의 사랑의 빛으로 비추임을 받을 수 있게 된 사람은 혼이 저세상에 가게 되면, 빛을 받을 수 있게 된 사람은 이미 행복하다고 칭송할 수 있다. 만약에 사랑이 아주 밝게 불타오르지 못해서 사랑이 혼의 성장을 이루지 못하면, 혼의 불순물을 제거하는 일은 마찬가지로 고난과 질병을 통해 도달한다.

그러므로 너희 사람들은 너희가 육체적으로 어려운 일을 당할 때 원망하거나 불평하지 말아야 한다. 왜냐면 모든 일이 단지 너희의 완성을 돕기 위한 일이기 때문이다. 혼이 저세상에 들어 갈 때에 혼의 빛의 정도는 아주 서로 다른 강한 정도를 가질 수 있다.

사람 스스로 혼의 성장에 도달하게 노력하면, 그가 진지하게 완성을 추구하면, 이 땅의 모든 고난은 빛의 정도를 높인다. 그러므로 너희는 고난에 대해 감사해야 한다. 너희는 고난을 형벌로써 너희가 견뎌야만 하는 것으로 믿어서는 안 된다. 고난은 단지 정화시키기 위한 수단이다. 왜냐면 아직 순수하지 못한 입자들이 너희 안에 있기 때문이다. 성숙하지 못한 영적인 존재들로 구성되어 있는 너희의 육체가 바로 증거이다.

그러나 이런 영적인 존재들도 빠르게 성장 과정을 마칠 수 있고 이런 정화 수단을 통해 더 빠르게 성장에 도달할 수 있다. 너희는 언젠가 이 땅에 살면서 너희에게 견디게 주어졌던 것들의 축복을 깨달을 것이다. 이 가운데 너희가 깨닫게 될 사랑이 충만한 보호함에 너희는 단지 감사할 것이다. 왜냐면 언젠가 너희에게 빛이 비춰질 것이기 때문이다. 너희는 모든 고통을 잊게 될 것이다. 너희는 빛 가운데 축복될 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박