Ein geringes Maß von Eigenliebe ist euch zugebilligt worden von Mir, und darum dürfet ihr auch die Freuden des Lebens genießen, soweit sie nicht das Heil eurer Seele beeinträchtigen. Und dies zu erkennen bedingt nur den Mir zugewandten Willen, es bedingt nur den festen Vorsatz, nach Meinem Willen zu leben und euer geistiges Ziel zu erreichen, das euch für euer Erdenleben gesteckt ist. Beherrscht dieser Wille euch, daß ihr wieder zu Mir zurückkehren möchtet, daß ihr nicht wider Meinen Willen verstoßen möchtet, dann befindet ihr euch auch auf dem Wege der Rückkehr zu Mir, dann habt ihr schon in einem gewissen Maße eure Willensprobe abgelegt, ihr habt euch innerlich zu Mir bekannt, und ihr werdet dann auch euer Ziel erreichen, weil Ich euch in jeder Weise unterstütze. Und dann werden euch auch die kleinen Freuden nicht schaden, die ihr euch zuweilen irdisch bereitet. Denn dann wisset ihr genau Maß zu halten, weil ihr der Stimme des Gewissens gehorchet, die euch vor jeder Übertreibung warnet. Ihr könnet getrost fröhlich sein mit den Fröhlichen, ihr könnet euch eures Daseins erfreuen, wenn ihr nur immer eures Nächsten gedenket, daß er nicht traurig ist, während ihr fröhlich seid, denn dann ist er in Not, und dann sollet ihr ihm helfen.... Darum habe Ich euch das Gebot gegeben, euren Nächsten zu lieben wie euch selbst. Und beachtet ihr dieses Gebot, dann habt ihr auch das Recht, euch kleine Freuden zu bereiten. Und es wird auch ein jeder wissen, welche Freuden zulässig sind, wenn er schon auf dem Wege geistigen Strebens ist, wenn er Mich nicht aus seinen Gedanken ausschaltet, wenn er seiner Seele Heil allem voransetzt, denn dann kann er sich nur erfreuen an Dingen, die keine Gefahr sind für seine Seele. Dann wird er ein feines Empfinden haben, ob und wann er gegen Meinen Willen verstößt, weil er es nicht will, daß er sich versündigt, wie er andererseits von sich aus eine Abneigung haben wird gegen weltliche Freuden, die seiner Seele Schaden bringen. Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.... In diesem Gebot liegt also auch eine gewisse Berechtigung zu einem Maß von Eigenliebe, und immer nur sollet ihr darauf achten, daß ihr dieses Maß nicht überschreitet. Denn es verpflichtet euch auch eurem Nächsten gegenüber, dem ihr dann das gleiche Maß an Liebe angedeihen lassen sollet. Hättet ihr also nicht die geringste Eigenliebe mehr, dann wäre auch die Verpflichtung eurem Nächsten gegenüber nur gering. Doch gesegnet, wer die Eigenliebe zugunsten des Nächsten verringert.... Denn er erfüllet wahrlich Mein Gebot zu Meiner Freude.... Die kleinen Freuden aber, die ihr euch mitunter selbst bereitet, dürfen niemals für den Nächsten eine Schmälerung eurer Liebe sein, und ihr müsset auch zu jeder Zeit bereit sein, sie hinzugeben, wenn ihr dadurch dem Nächsten eine Hilfe leisten könnet. Und ihr werdet es jederzeit auch erkennen, was recht und was unrecht ist, solange ihr reinen Herzens die Bindung mit Mir erhalten wollet.... ihr werdet nicht gegen Meinen Willen handeln, und ihr werdet auch gegen Versuchungen aller Art geschützt sein, solange ihr Meinen Willen allein zu erfüllen suchet.... Denn ihr wehret euch dann innerlich gegen alle solchen Versuchungen und empfanget auch von Mir die Kraft zum Widerstand. Denn Ich handle wie ein rechter Vater an euch, die ihr Meine Kinder sein und bleiben wollet, und ein Vater schützet sein Kind vor jeder Gefahr....
Amen
Übersetzer아주 적은 정도의 자기 사랑은 나에 의해 너희에게 허용이 되었다. 그러므로 너희는 삶의 기쁨을 너희의 혼의 구원에 해를 끼치지 않는 한도 내에서 즐길 수 있다. 이를 깨닫기 위해 단지 나에게 향한 의지가 필요하고 단지 내 뜻대로 살려는 너희의 이 땅의 삶에 주어진 너희의 영적인 목표에 도달하려는 굳은 의지가 필요하다.
이런 너희가 나에게 돌아오려는 의지가 너희가 내 의지를 어기지 않으려는 의지가 너희를 지배하면, 너희는 나에게 귀환하는 길 가운데 있다. 그러면 너희는 어느 정도 의지의 시험을 치렀고 내적으로 나를 고백했다. 그러면 너희는 너희의 목표에 도달할 것이다.
왜냐면 내가 모든 방식으로 너희를 지원하기 때문이다. 그러면 너희에게 한 동안 세상적으로 주어지는 기쁨이 해가 되지 않을 것이다. 왜냐면 정도를 넘어서는 것을 경고해주는 양심의 소리를 듣기 때문에 너희는 정확한 정도를 지킬 줄 알기 때문이다. 너희는 기뻐하는 사람들과 안심하며 기뻐할 수 있다.
너희가 기뻐하는 동안 너희 이웃이 슬퍼하지 않게 이웃을 생각하면, 너희는 너희의 존재로 인해 기뻐할 수 있다. 슬퍼하는 이웃은 위험 가운데 있고 너희는 그들을 도와야 한다. 그러므로 나는 너희에게 너희의 이웃을 너희 자신을 사랑하는 것처럼 사랑하라는 계명을 주었다.
너희가 이 계명을 지키면, 그러면 너희에게 작은 기쁨을 누릴 권리가 있다. 만약에 사람들이 이미 영적인 추구를 하는 길 가운데 있으면, 그들이 생각에서 나를 제외시키지 않으면, 그들이 자신의 구원을 모든 것 위에 두면, 이런 모든 사람이 어떤 기쁨이 허용이 되는지 알 것이다.
그러면 그들은 단지 자신의 혼에 위험이 되지 않는 것들을 기뻐할 수 있다. 그러면 그들은 자신이 죄를 짓는 것을 원하지 않기 때문에 내 뜻을 어겼는지 언제 어겼는지 민감한 느낌을 가질 것이다. 반면에 그는 스스로 자신의 혼에 해를 끼치는 세상의 즐거움을 꺼려할 것이다.
너희의 이웃을 너희 자신처럼 사랑하라. 그러므로 이 계명에 어는 정도 자기 사랑의 권한이 들어 있다. 너희는 항상 정도를 넘어서지 않게 주의를 기울여야 한다. 왜냐면 너희에게 너희의 이웃에게 같은 사랑을 베풀어야 하는 의무가 부여되기 때문이다. 너희에게 가장 작은 자기 사랑도 없으면, 너희의 이웃에 대한 의무도 단지 적을 것이다.
그러나 이웃을 위해 자기 사랑을 줄이는 자는 축복된 사람이다. 왜냐면 그는 진실로 내 기쁨을 위해 내 계명을 성취시키기 때문이다. 너희가 너희를 위해 누리는 작은 기쁨이 절대로 너희의 이웃을 향한 사랑을 줄여서는 안 된다. 너희는 언제든지 이 기쁨을 희생하는 일을 통해 이웃에게 도움을 줄 수 있으면, 이 기쁨을 희생할 자세가 되어 있어야 한다.
너희가 순수한 심장으로 나와의 연결을 유지하기 원하는 동안에는 너희는 언제든지 무엇이 오른 것인지 옳지 않은 것인지 깨달을 수 있을 것이다. 너희는 내 뜻을 어기며 행하지 않을 것이다. 너희는 모든 종류의 유혹으로부터 보호를 받을 것이고 나로부터 저항할 수 있는 능력을 받을 것이다.
왜냐면 나는 내 자녀이고 내 자녀로 남기를 원하는 너희에게 올바른 아버지처럼 행하기 때문이다. 아버지는 자신의 자녀들을 모든 위험으로부터 보호하기 때문이다.
아멘
Übersetzer