Ein Gesetz gilt für euch alle, daß ihr einander liebet und daß ihr dadurch auch eure Zusammengehörigkeit mit Mir beweiset. Und wenngleich sich euch Gedanken aufdrängen, daß ihr keine innere Verbindung habt mit dem Mitmenschen, den ihr lieben sollet, so sollet ihr doch an dessen Seele denken, die sich noch in der Fessel des Leibes befindet, und ihr sollt wissen, daß die Seele Mein Eigentum ist, selbst wenn ihr Wille noch wider Mich gerichtet ist. Denn ihr seid alle Meine Kinder, und ihr sollt daher den Mitmenschen als Bruder betrachten und gemeinsam dem Vater zustreben. Die Liebe soll euch verbinden, dann gebet ihr ein Zeugnis, daß ihr Kinder eines Vaters seid. Und diese Liebe soll euch zurückhalten von jeder Verdächtigung oder Aburteilung des Nächsten, die Liebe soll alle seine Schwächen und Fehler euch ertragen lassen; ihr sollt nur immer denken, daß die Seele dessen noch in einem niederen Reifegrad sein kann und daß der Mensch darum so handelt, wie er es tut, auch wenn es euch mißfällt. Ihr sollt kein scharfes Urteil fällen, denn ihr veranlaßt dann auch Mich, euch in gleicher Weise zu verurteilen, denn ihr seid alle nicht ohne Fehler, ihr habt alle noch nicht den Reifegrad der Seele erreicht, der Mängel und Schwächen ausschließt, und Ich ertrage euch dennoch in übergroßer Liebe und Geduld und spreche kein hartes Urteil über euch aus. Und darum habe Ich euch ein Gebot gegeben: Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.... Erfüllet ihr dieses Gebot der Nächstenliebe, dann breitet ihr auch einen barmherzigen Schleier über dessen Fehler und Schwächen, ihr sucht ihm nur Hilfe zu bringen, und ihr werdet bei ihm nur Gegenliebe erwecken, wenn ihr ihn eure Liebe spüren lasset. Euch alle spreche Ich durch diese Worte an, die ihr geneigt seid, die Fehler des Nächsten aufzudecken, denn ihr beweiset dadurch eure eigene Lieblosigkeit und habt sonach kein Recht zu einem Urteil über euren Nächsten. Und ihr macht euch dadurch selbst sündig, denn ihr vergeht euch gegen das Gesetz der Liebe.... Wollet ihr also Meine Kinder sein, dann müsset ihr euch auch befleißigen, den Willen des Vaters zu erfüllen, der immer sein wird, daß ihr einander liebet, ansonsten ihr Meinem Gegner angehöret, der bar ist jeder Liebe und euch immer zu beeinflussen sucht, wider das Gesetz der Liebe zu handeln. Und liebet ihr euren Bruder, wenn ihr euch an ihm ärgert? Wenn ihr seine Fehler und Schwächen hervorhebt, wenn ihr ein hartes Urteil fället über ihn? Ihr sollt ihn ertragen lernen in seiner Schwäche und ihm helfen.... Dann handelt ihr in Meinem Willen, und dann wird euch auch eure Handlungsweise Segen eintragen, ihr werdet ihn zu eurem Freund gewinnen, er wird sich euer Beispiel zu Herzen nehmen, er wird es euch gleichtun wollen, und auch sein Wesen wird liebeerfüllt sein euch gegenüber, denn Liebe erweckt Gegenliebe, und dann gebt ihr auch den Beweis, daß ihr Kinder eines Vaters seid, Dessen Wesen pur Liebe ist. Und dann wird euch auch Meine Liebe immer inniger umfassen, und eure Herzen werden stets liebewilliger werden, so daß sie dem Nächsten die Liebe weitergeben und ihr nun wahrlich Meine rechten Kinder seid, wie es Mein Wille ist....
Amen
Übersetzer너희가 서로 사랑하라는 너희가 이를 통해 나에게 속한 것을 증명한다는 법칙이 너희들 모두에게 유효하다. 비록 너희에게 너희가 사랑해야 하는 이웃들과 어떠한 내적인 연결이 없다는 생각이 들지라도 너희는 아직 육신의 묶임 가운데 있는 그의 혼을 생각해야 한다.
너희는 비록 혼의 의지가 아직 나를 대적한다 할지라도 혼이 내 소유인 것을 알아야 한다. 왜냐면 너희 모두가 내 자녀이기 때문이다. 그러므로 너희는 이웃을 같은 아버지를 가진 형제로 여기고 함께 아버지를 추구해야 한다. 사랑이 너희를 연결시켜야 한다. 그러면 너희는 너희가 한 아버지의 자녀라는 증명을 하는 것이다.
이 사랑이 너희가 이웃들을 의심하는 모든 의심을 또는 판단하는 것을 금하게 해야 한다. 이 사랑이 이웃의 모든 연약함과 실수를 감당하게 해야 한다. 너희는 항상 단지 그의 혼이 아직 낮은 성장 정도에 있을 수 있다는 것을 그러므로 비록 너희들 마음에 들지 않을지라도 그가 그렇게 행동함을 생각해야 한다.
너희는 엄한 판단을 해서는 안 된다. 왜냐면 그러면 너희가 나로 하여금 너희를 마찬 가지로 엄하게 판단하게 하기 때문이다. 너희 모두가 허물이 없는 사람이 없기 때문이다. 너희 모두는 아직 부족함과 허물이 없는 혼의 성장 정도에 도달하지 못했다. 그럴지라도 나는 아주 큰 사랑과 인내로 너희를 감당하고 너희에 대한 엄한 판단을 하지 않는다.
그러므로 나는 너희에게 이웃을 너희 자신처럼 사랑하라는 계명을 주었다. 너희가 이웃 사랑의 계명을 성취시키면, 너희는 이웃의 실수와 연약한 점을 긍휼로 가린다. 너희는 단지 그에게 도움을 주려고 한다. 너희가 그에게 너희의 사랑을 느끼게 하면, 너희는 그에게 단지 응답하려는 사랑을 일깨운다.
나는 이웃의 실수를 들어 내려는 경향이 있는 너희 모든 사람에게 이와 같은 말한다. 왜냐면 너희는 이런 경향을 통해 너희의 사랑이 없음을 증명하기 때문이다. 그러므로 너희는 너희 이웃들에 대한 판단을 할 수 있는 권한이 없다. 너희는 판단하는 일을 통해 스스로 죄를 짓는 것이다.
왜냐면 너희가 사랑의 법을 어기기 때문이다. 그러므로 너희가 내 자녀가 되기 원하면, 너희는 항상 너희가 서로 사랑하라는 아버지의 뜻을 성취시키려고 애를 써야만 한다. 그렇지 않으면 너희는 사랑이 전혀 없고 너희에게 항상 사랑의 법을 어기게 영향을 미치려는 내 대적자에게 속한다.
너희가 이웃으로 인해 화가 났을 때 너희가 이웃의 실수와 허물을 들어낼 때에 너희가 이웃에 대해 엄격한 판단을 할 때에 너희가 그를 사랑하는 것이냐? 너희는 그의 연약함을 감당하는 법을 배우고 그들 도와야 한다. 그러면 너희는 내 뜻대로 행하는 것이다. 그러면 너희가 처신한 것 때문에 너희에게 축복이 임할 것이다.
너희는 그를 너희의 친구로 얻을 것이다. 그는 너희의 모범적인 처신을 심장으로 받아들이고 그는 너희에게 똑 같이 행하기를 원할 것이고 그의 성품이 너희에 대해 사랑으로 충만할 것이다. 왜냐면 사랑이 응답하는 사랑을 불러 일으키기 때문이다. 그러면 너희가 그의 성품이 순수한 사랑인 한 아버지의 자녀라는 증거를 제시한다.
그러면 내 사랑이 너희를 긴밀하게 감싸게 될 것이다. 너희 심장은 항상 사랑을 행하려고 할 것이다. 그러므로 이 사랑을 이웃에게 전한다. 너희는 이제 진실로 내 뜻대로 내 올바른 자녀이다.
아멘
Übersetzer