Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Viele sind berufen, wenige auserwählt....

Wer sich zu einer geistigen Aufgabe berufen fühlt, der soll diese Aufgabe auch als vordringlich betrachten, denn eine innere Berufung ist von Mir aus ergangen, und darum soll auch Mein Wille stets erfüllt werden. Und Mein Geist wird es dem Menschen künden, was Ich von ihm verlange, und er braucht daher nur dem inneren Drängen zu folgen, um nun auch seiner Aufgabe gerecht zu werden. Es sind in der letzten Zeit viele Menschen von Mir aus berufen, aber es sind nur wenige auserwählt, weil die an sie gestellten Aufgaben gewisse Fähigkeiten erfordern sowie einen festen Willen, Mir zu dienen. Und Ich kann es wahrlich ermessen, welche Aufgabe Ich dem einzelnen stellen kann, und Ich weiß es, wie er diese nun erfüllt. Und entsprechend wird er nun eingesetzt, um in Meinem Weinberg nun erfolgreich tätig zu sein. Und auch das Lebensschicksal dessen ist so gefügt, wie es für seinen Dienst für Mich von Vorteil ist. Und zuweilen erscheint es, als wäre jenes Schicksal abträglich für die dem Menschen gesetzte Aufgabe, als würde der Mensch schicksalsmäßig gehindert an seinem Dienst für Mich.... Doch er soll in der steten Gewißheit verbleiben, daß er von Mir aus berufen ist für seinen Dienst und darum auch so lange von Mir für diesen tauglich erhalten wird, wie es Mein Wille ist. Und er soll eifrig sein und immer denken, daß er Mir nur dann ein treuer Knecht ist, wenn er sich Meinen Anweisungen fügt.... wenn er tut, was in seinen Kräften steht.... Und er soll sich nicht bestimmen lassen von Mitmenschen in seiner Weinbergsarbeit, er soll nur hören auf Mein Wort, das ihm tönen wird, wann immer er es begehrt. Denn Meine rechten Weinbergsarbeiter werden auch Meine Stimme in sich vernehmen, und also können sie immer nur rechte Arbeit leisten, wenn sie sich dieser Stimme öffnen und sie befolgen. Wer aber ist Mein rechter Weinbergsarbeiter? Ein jeder, der sich ernsthaft und aus Liebe zu Mir und zum Nächsten Mir zur Verfügung stellt, der mitarbeiten will an der Erlösung irrender Seelen und der darum die innige Verbindung mit Mir herstellt und aufrechterhält, in welcher er nun Mein Wort vernehmen kann, das ihn belehret über seine Erdenaufgabe. Dieser ernsthafte Wille zur Mitarbeit wird von Mir aus hoch gewertet, und Ich nehme ihn in Meinen Dienst, weil Ich Arbeiter brauche in Meinem Weinberg, die in der letzten Zeit überaus rührig sind und also helfen, wo große geistige Not ist.... Aber sie dürfen nicht eigenmächtig handeln, sie sollen Meinen Ruf abwarten und Meine Anweisungen entgegennehmen, die Ich ihnen dann auch deutlich durch das Herz zugehen lasse. Und Ich werde einen jeden segnen, der sich Mir noch zum Dienst anbietet, weil es not tut in der letzten Zeit, daß eifrige Arbeit getan wird, auf daß noch Menschen gerettet werden vor dem Untergang der Erde, der in nicht langer Zeit bevorsteht.... der einen Wandel bringen wird geistig und irdisch, wie Ich es immer wieder ankündige durch Mein Wort, dem ihr darum auch Glauben schenken sollet, auf daß ihr nicht verlorengehet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

많은 사람이 부름을 받았지만 적은 수의 사람이 선택받는다.

자신이 영적인 과제를 위해 부름 받은 것으로 느끼는 사람은 이 과제를 우선으로 여겨야 한다. 왜냐면 내적인 부름은 나로부터 주어진 것이기 때문이다. 그러므로 내 뜻은 항상 성취되야 한다. 내 영이 사람에게 내가 그에게 무엇을 요구하는지 알려줄 것이다.

그러므로 그는 자신의 과제를 올바르게 수행하기 위해 단지 내적인 재촉을 따르기만 하면 된다. 마지막 때에 많은 사람들이 나로부터 부름받았다. 그러나 단지 소수만이 선택받았다. 왜냐면 그들에게 주어진 과제가 나를 섬기려면 굳은 의지뿐만 아니라 어느 정도 능력을 요구하기 때문이다. 나는 진실로 어떤 과제를 내가 각각의 사람에게 줄 수 있는지 헤아릴 수 있다.

나는 어떻게 그가 이 과제를 성취시킬지 안다. 이에 합당하게 그는 내 포도원에서 이제 성공적으로 일할 수 있게 배치받을 것이다. 그의 삶의 운명의 나를 위한 과제에 유익이 되게 이뤄진다. 한 동안 그의 운명이 그 자신에게 주어진 과제에 불리하게 보인다 그가 마치 운명적으로 나를 위한 그의 사명에 방해를 받는 것처럼 보인다.

그러나 그는 항상 그가 나로부터 자신의 섬기는 일을 위해 부름 받았음을 확신하고 그러므로 내 뜻대로 그의 섬기는 일에 필요한 것을 나로부터 받게 될 것이라는 확신 가운데 머물러야 한다. 그는 열심을 내야하고 그가 내 뜻을 따르고 자신의 능력 안에 있는 일을 행하면, 그가 나에게 항상 단지 신실한 종임을 생각해야 한다.

그는 자신의 포도원 일을 하는데 자신의 이웃의 지시를 받아서는 안 된다. 그는 단지 항상 그가 내 말을 듣길 갈망할 때 그에게 들리는 내 말을 들어야 한다. 왜냐면 내 올바른 포도원 일꾼은 자신 안에서 내 음성을 들을 것이기 때문이다. 그러므로 만약에 그가 이런 음성에 자신을 열고 이 음성을 따르면, 그는 항상 단지 올바르게 일을 할 것이다.

누가 내 올바른 포도원 일꾼인가? 진지하게 나를 향한 그리고 이웃을 향한 사랑으로 자신을 나에게 드리는 모든 사람이다. 오류 가운데 있는 혼들을 구속하기 위해 함께 하길 원하는 그러므로 나와 긴밀한 연결을 이루고 이 연결을 유지하여 이 가운데 이제 그의 이 땅의 과제에 관해 그에게 가르쳐주는 내 말을 들을 수 있는 모든 사람이다.

이런 함께 일하려는 진지한 의지는 나에 의해 높게 평가받는다. 나는 내 섬기는 일에 그를 받아들인다. 왜냐면 내가 종말의 때에 큰 위험이 있는 곳에서 도와야 할 아주 활동적인 내 포도원에 일꾼이 필요하기 때문이다. 그러나 그들은 자신의 뜻대로 행해서는 안 된다. 그들은 내 부름을 기다리고 내 지시를 받아야 한다.

그러면 나는 심장을 통해 그들에게 분명하게 지시를 내릴 것이다. 나는 섬기기 위해 자신을 나에게 제공하는 모든 사람을 축복할 것이다. 왜냐면 종말의 때에 열심히 일해서 오래가지 않아 영적으로 세상적으로 변화를 줄 이 땅의 멸망이 임하기 전에 사람들을 구원해야 할 필요가 있기 때문이다. 이 멸망은 내 말을 통해 항상 또 다시 선포한대로 임할 것이다. 그러므로 너희가 버림받지 않기 위해 이를 믿어야 한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박