Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Jesus - Gott - Mensch ?....

Als Ich über die Erde wandelte, geschah das Unfaßbare, das Unbegreifliche, daß Sich die Ewige Gottheit manifestierte in einem Menschen, Der Sich in nichts von den anderen Menschen unterschied, nur daß Seine Seele rein war, weil es eine Seele von oben war, die den Menschen Jesus belebte. Seine fleischliche Hülle aber bestand aus den gleichen Substanzen wie die der anderen Menschen.... es waren gleichfalls durch die Schöpfung gegangene Partikelchen, die im Beginn ihrer Entwicklung standen und darum noch sehr unreif waren.... Aber sie bargen eine Seele, die von oben war, was aber nicht bedeutet, daß darum der Körper unantastbar war für die Geister, die Ihn versuchen wollten und versucht haben während Seines ganzen Erdenlebens.... Ich ging als Mensch über diese Erde.... Das war gleichbedeutend damit, daß Ich alles menschlich empfand, daß Ich als Mensch leiden mußte und menschlich zu kämpfen hatte, um gegen alle Versuchungen Meines Körpers Herr zu werden. In Mir barg Sich die Ewige Gottheit.... Doch Ich mußte zuvor Meinen Körper so weit vergeistigt haben, daß er gemeinsam mit der Seele den Ewigen Gottgeist suchte, daß er nach Ihm verlangte und also voller Liebe zum Vater erglühte, Der darum nun auch Aufenthalt nehmen konnte in Mir, weil Meine Liebe Ihn zog. Denn Ich war voller Liebe zu Dem, von Dem Meine Seele einst ausgegangen war, und diese Liebe brachte Meine Seele mit zur Erde, als sie aus dem Reiche des Lichtes zur Erde herabstieg, um den menschlichen Körper zu beleben, der Aufenthalt werden sollte für den Vater von Ewigkeit.... Der Sich im Menschen Jesus verkörperte, um das Erlösungswerk zu vollbringen für die gesamte Menschheit.... Diese Verkörperung Gottes als Mensch ist das größte Mysterium und wird es auch bleiben....

Ich erfüllte mit Meinem Geist einen Menschen, d.h., Ich durchstrahlte Ihn gänzlich mit Meinem Liebegeist, und Körper und Seele wurden Mir zur Hülle, weil der Körper sich dem Verlangen der Seele anschloß und also sich völlig vergeistigte, so daß Ich in ganzer Fülle in dem Menschen Jesus wohnen konnte, daß Er und Ich eins waren, daß der Mensch Jesus Sich völlig vergöttlichte durch die Liebe, die Ihn erfüllte.... Und diese Liebe war Ich Selbst.... So konnte Ich wohl sagen, Ich bezog eine menschliche Form, oder auch: Die menschliche Form war nur die Außenhülle, die Mich Selbst barg, auf daß Ich unter der Menschheit weilen konnte, ohne daß diese vergangen wäre beim Anblick Meiner Selbst. Denn Meine Liebestrahlung hätten die Menschen nicht ertragen können, sie benötigte eine Hülle, hinter der sie sich verbergen konnte denen gegenüber, die noch weit von Mir entfernt waren und die dennoch in Meine Nähe gekommen sind. Aber die Außenhülle hatte eine Mission zu erfüllen: zu leiden und zu sterben am Kreuz, weil dies nur durch einen Menschen geschehen konnte, denn die Gottheit in Ihm konnte nicht leiden, aber Sie wollte die große Schuld entsühnen, die auf der gesamten Menschheit lastete und deren Tilgung wegen Ich zur Erde herabgestiegen bin.... Und der menschliche Körper hat das Sühnewerk vollbracht, weil die Liebe.... Meine Ursubstanz.... ihm die nötige Kraft gab, durchzuhalten bis zum Ende. Die menschliche Hülle vergeistigte sich dadurch in allen ihren Substanzen, und sie konnte sich mit der Seele zusammenschließen und nach der Auferstehung auffahren zum Himmel, weil nichts Irdisches mehr den Körper belastete und also der Reifeprozeß an ihm restlos vollzogen war.... was eben auch jene unermeßlichen Qualen und Nöte erforderte, die seinem Tod vorangegangen waren. Es mußte aber der Körper Jesu erschaffen sein gleich den anderen Menschen, es mußte Jesus während Seines Erdenwandels den Kampf bestehen wider alle Anfechtungen von seiten Meines Gegners.... Er mußte den Menschen das Leben vorleben, das sie als wahre Nachfolger auch führen sollten, um erlöst werden zu können. Und Er mußte daher mit den gleichen Versuchungen zu kämpfen haben, die jedem Menschen beschieden sind, sollte es den Menschen möglich sein, auch den Sieg über den Gegner erringen zu können.... Denn wäre Jesus ungewöhnlich ausgestattet gewesen mit Fähigkeiten oder Vorzügen göttlicher Art, so würde es den schwachen Menschen auf Erden nicht möglich sein, in Seine Nachfolge zu treten, und immer wieder würde die Schwäche der Menschen, ihre Unzulänglichkeit, ein Hindernis bedeuten auf dem Weg zum Vater, der aber für alle Menschen angebahnt worden ist durch den Tod Jesu am Kreuz.... den ein "Mensch" erlitten hat, der mit Mir eins geworden war durch Seine Liebe, also die Liebe.... Ich Selbst.... das Erlösungswerk vollbrachte. Jesus war ein Mensch, Seine Seele war von oben aus dem Reiche des Lichtes, und Er war erfüllt von Meinem Geist.... Ich Selbst war in Ihm, weil nichts Unreines Mir den Aufenthalt in Ihm verwehrte. Und so war Er Ich, und Ich war Er.... wir waren nicht zwei, sondern eins, und wer Jesus Christus zu schauen vermag dereinst im Reiche des Lichtes, der wird Mich schauen von Angesicht zu Angesicht, Der Ich in Jesus Christus euch Menschen und allen Wesen im geistigen Reich zum schaubaren Gott geworden bin.... Der Ich euch erlöste von eurer Sündenschuld, auf daß ihr Mich schauen könnet von Angesicht zu Angesicht....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

예수 - 하나님 - 인간?

내가 이 땅에 거했을 때 한 사람 안에서 영원한 신성이 자신을 나타내는 이해할 수 없고 파악할 수 없는 일이 일어났다. 이 사람은 다른 사람과 다르지 않았다. 단지 한가지 다른 점은 혼이 위로부터 온 혼이었기 때문에 순수했다는 점이다. 그러나 그의 육체의 겉형체는 다른 사람들의 겉형체와 마찬가지로 같은 입자들로 이뤄져 있었고 이런 입자들은 그들의 성장과정의 초기 단계에 있었고 그러므로 아직 아주 성숙하지 못한 상태였다. 그러나 그의 육체의 겉형체 안에 위로부터 온 혼이 거했다. 그렇다고 해서 그의 이 땅의 전 생애 동안에 육체를 유혹하기를 원했고 유혹했던 영들이 육체를 공격할 수 없었다는 의미는 아니다.

나는 인간으로 이 땅에서 살았다. 이는 내가 모든 인간적인 요소들을 느꼈다는 의미이고 내 몸의 모든 유혹을 다스리기 위해 인간으로 고통을 겪어야만 했고 인간으로 싸워야만 했다는 의미이다. 내 안에 영원하신 신성이 거했다. 그러나 나는 그 전에 내 몸을 영화시켜 몸이 혼과 함께 영원한 하나님의 영을 찾고 갈망했다. 그러므로 아버지를 향한 사랑이 불타올라 아버지가 이제 내 안에 거할 수 있게 되었다. 왜냐면 내 사랑이 아버지를 끌어드렸기 때문이다.

나는 한때 내 혼을 생성되게 한 분을 향한 사랑으로 충만했다. 이런 사랑이 내 혼이 영원한 아버지의 거처가 돼야 할 사람의 몸 안에서 살기 위해 빛의 나라에서 이 땅으로 임하게 만들었고 아버지는 온 인류의 구원 역사를 완성하기 위해 인간 예수 안에 육신을 입었다. 하나님이 인간으로 성육신 한 일은 가장 큰 신비이고 앞으로도 가장 큰 신비로 머물게 될 것이다.

나는 한 사람에게 내 영을 채워주었다. 즉 나는 한 사람을 내 사랑의 영으로 충만하게 해주었고 몸과 혼이 나에게 겉형체가 되었다. 왜냐면 몸이 혼의 갈망을 따르고 이로써 완전히 영화되어 내가 모든 충만함으로 인간 예수 안에 거할 수 있게 되었기 때문이다. 그와 나는 하나가 되었고 인간 예수는 내가 그에게 충만한 사랑을 통해 자신을 완전히 신적인 존재가 되게 했고 이 사랑은 나 자신이었다.

그러므로 내가 실제 인간의 형태를 취했다고 말할 수 있다. 또는 인간의 형태는 단지 나 자신이 거한 겉형체였고 이로써 내가 인류 가운데 살 수 있게 되었고 사람들이 나 자신을 보고도 소멸되지 않게 되었다. 그렇지 않으면 사람들이 내 사랑의 발산을 견딜 수 없었을 것이다. 내 사랑은 아직 나에게서 멀리 떨어져 있지만 나에게 가까이 다가오는 사람들 앞에 내 사랑의 빛을 숨길 수 있는 겉형체가 필요했다.

그러나 겉형체에게 성취해야 할 사명이 있었다. 이 사명은 십자가에서 고난을 받고 죽는 일이다. 왜냐면 십자가에서 고난을 받고 죽는 일은 단지 인간을 통해 일어날 수 있기 때문이고 그 안에 거하는 신성이 고난을 당할 수 없기 때문이다. 그러나 신성은 모든 사람을 짓누르는 큰 죄를 속죄하기를 원했고 나는 이런 큰 죄를 속죄하기 위해 이 땅으로 내려왔고 인간의 몸이 속죄의 역사를 이루었다. 왜냐면 내 원래의 성분인 사랑이 인간의 몸에게 끝까지 인내하기 위해 필요한 힘을 주었기 때문이다.

이를 통해 인간의 겉형체의 모든 영적인 입자들이 영화되었고 인간의 겉형체는 혼과 하나가 되어 부활 후에는 천국으로 올라갈 수 있게 되었다. 왜냐면 더 이상 어떤 세상적인 것들도 몸에 짐이 되지 않고 몸이 완전히 성숙하게 되었기 때문이다. 이렇게 되기 위해 그의 죽음 전에 헤아릴 수 없는 고통과 고난이 필요했다.

그러나 예수의 몸은 다른 사람들처럼 창조되어야만 했고 예수는 그의 이 땅의 삶 동안에 내 대적자의 모든 공격에 맞서 싸워 승리해야만 했다. 그는 사람들이 진정한 제자로서 구원받을 수 있기 위해 살아야 하는 삶의 모범을 보여주었다. 그러므로 사람들이 대적자를 이기는 일이 가능하게 되려면, 모든 사람에게 주어지는 동일한 유혹에 대항해 그가 싸워야만 했다.

만일 예수가 신적인 능력이나 모든 종류의 특혜를 받았다면, 이 땅의 연약한 사람들이 예수를 따르는 일이 불가능하게 되었을 것이고 사람들의 연약함과 그들의 적절하지 못한 상태가 아버지께 향하는 길에 장애물이 되었을 것이다. 그러나 예수의 십자가의 죽음을 통해 아버지께 향하는 길이 모든 사람을 위해 열렸고 그의 사랑으로 나와 하나가 된 한 사람이 십자가에서 고통을 당했다. 그러므로 나 자신이 구속 역사를 완성했다.

예수는 인간이었고 그의 혼은 위에 있는 빛의 나라에서 왔고 그는 내 영으로 충만했고 나 자신이 그 안에 거했다. 왜냐면 부정한 것이 전혀 없어 내가 그 안에 머무르는 일을 막지 못했기 때문이다. 그래서 그는 나였고 내가 그였고 우리는 둘이 아니요 하나였다. 언젠가 빛의 나라에서 예수 그리스도를 볼 수 있게 된 사람은 나를 볼 수 있게 될 것이다. 나는 예수 그리스도 안에서 너희 사람들과 영의 나라의 모든 존재들에게 볼 수 있는 하나님이 되었다. 나는 너희 죄로부터 너희를 구속했고 이로써 너희가 나를 대면하여 볼 수 있게 했다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박