Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Öftere Selbstbetrachtung nötig....

Gehet in euch und erkennet eure Schwächen.... Es tut euch eine öftere Selbstbetrachtung sehr not, denn ihr Menschen seid euch nicht dessen bewußt, daß ihr noch sehr mangelhaft gestaltet seid, weil ihr nicht euren Seelenzustand einer Kritik unterzieht, sondern ihr euch zufriedengebt, wenn nur euer Äußeres nach eurem Gutdünken in Ordnung ist. Doch letzteres trägt nicht zur Erhöhung der Seelenreife bei, die eine Arbeit für sich fordert, soll Erfolg gezeitigt werden. Und es tut not, daß ihr wisset, wie ihr beschaffen sein sollt und wie ihr beschaffen seid.... Darum sollet ihr des öfteren euch selbst Rechenschaft ablegen, ihr sollt Selbstkritik üben und als Maßstab immer nur Meine Gebote der Gottes- und Nächstenliebe anlegen.... und ihr werdet bald eurer Schwächen und Mängel innewerden, die mit klarster Deutlichkeit nun hervortreten, wenn ihr willens seid zu einer ernsten Wandlung eures Wesens. Und das soll euch gesagt werden, daß es ernster Wille des Herzens sein muß, nicht nur Vorsätze, die der Mund ausspricht nach außen hin, von denen aber das Herz nicht berührt ist. Ihr Menschen seid alle noch zu sehr weltlich eingestellt, und das hat zur Folge, daß die uneigennützige Nächstenliebe nur sehr wenig geübt wird, weil der Mensch immer erst an sich selbst denkt, der mit der Welt noch zu sehr verhaftet ist, ehe er des Nächsten gedenkt. Ist es euch aber ernst, daß eure Seele zur Reife gelange, dann werdet ihr auch ganz offen und ehrlich euch eure Schwächen und Mängel eingestehen und versuchen, dagegen anzugehen, um eine Wandlung zu erreichen und vor euch selbst als ernsten Willens dazustehen, denn der ernste Wille allein sichert den Erfolg, während eine oberflächliche Prüfung nicht als solche angesehen wird und auch keinen Erfolg für die Seele bedeuten kann. Es kann euch wohl in jeder Weise geholfen werden, daß ihr Beistand findet, sowohl in eurem Wollen als auch im Handeln, aber dennoch müsset ihr selbst die eigentliche Arbeit leisten an eurer Seele, und dazu gehört ein Sich-selbst-Beschauen und Erkennen, es gehört dazu der Vollernst einer Selbstprüfung, die euch nun auch enthüllen wird, wo eure Arbeit nun einsetzen muß, die euch dann aber auch sicherlich gelingen wird, denn dann findet ihr geistige Unterstützung in hohem Maße. Der ernste Wille ist alles, und dieser Wille wird auch gewertet von Dem, Den ihr lieben sollet über alles und Der euch auch die Liebe zu euren Brüdern geboten hat, die auch Seine Kinder sind und gleiche Liebe von euch beanspruchen. Daran aber lasset ihr es alle fehlen, und darum werdet ihr immer wieder Ermahnungen anhören müssen, euch selbst zu beschauen. Denn soll euch geholfen werden, dann müsset ihr erst wissen, wo Hilfe nötig ist.... Und erst, wenn ihr euch selbst erkennet, wenn ihr selbst euch Mühe gebet, euer Wesen zu erkennen, das noch weitab ist von der Vollkommenheit, werdet ihr euch bemühen, jene zu erreichen, wenn auch dies noch ein Willensakt ist von großer Festigkeit, aber doch möglich mit geistiger Unterstützung, sowie erkannt wird, daß ihr eines guten Willens seid und ernstlich eure Vollendung anstrebt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

자기 성찰이 자주 필요하다.

너희 안으로 들어가서 너희 약점을 깨달으라. 너희는 너희 혼의 상태에 대해 비판받기보다 너희의 외적 상태가 너희 생각을 따라 괜찮다고 생각되면, 만족하기 때문에 생기는 자신의 부족함을 의식하지 못함으로 자주 자기 성찰하는 것이 필요하다. 그러나 외적상태에 따른 만족은 혼이 성장하는데 별로 도움이 되지 않는다.

혼의 성장을 위해 수고해야 하고 성공을 거둬야 한다. 너희는 본래 어떻게 빚어졌어야 되는데 실상 어떻게 빚어졌는지 알 필요가 있다. 그러므로 자주 스스로에 대해 결산하고 자기를 비평하며 비평할 때 단지 하나님 사랑과 이웃사랑의 내 계명만을 기준으로 삼아야 한다. 너희가 진심으로 너희 존재가 변하기 원하면, 아주 확실하게 드러나는 너희의 연약한 점과 부족한 점을 인식할 것이다.

너희에게 꼭 말해둬야 할 것은 변하려는 원함이 진지한 너희 심장에서 나온 의지여야만 하고 외부를 향해 입으로만 말하는 그러나 다른 사람의 심장에 감동을 주지 못하는 결단이면, 안 된다는 것이다. 너희 사람들은 너무 세상적인 가치관으로 치우쳐 그 결과 자기유익을 구하지 않으며 이웃을 사랑하는 일은 별로 해보지 않았다.

왜냐면 사람들은 이웃을 생각하기에 앞서 아직 이 세상을 아주 연연해하는 자신을 먼저 생각하기 때문이다. 너희 혼이 성장하기 원하면, 너희의 연약한 점과 부족한 점을 솔직 단백하게 고백하고 스스로 자신의 진지한 의도를 점검하고 영적 변화를 이루기 위해 너희의 연약한 점과 부족한 점에 대해 조치를 취하려 해야 한다.

왜냐면 겉할기식 점검을 진지한 의도라 볼 수 없고 또 혼을 위해 성공을 보장할 수 없는 반면에 진지한 의지만이 성공을 보장할 수 있기 때문이다. 너희가 원하거나 행하는데 다방면에서 도움을 받을 수 있을 지라도 그럼에도 불구하고 너희 혼을 위해 네 몫의 일, 곧 스스로 자신을 돌아보고 깨닫기를 해야 한다.

자신을 아주 진지하게 점거해 너희를 드러내 어느 부분이 보완되야 하는 가를 알아내야 한다. 이 때에 이 작업은 분명하게 성공한다. 왜냐면 높은 곳에서 영적 지원을 받기 때문이다.

진지한 의지가 사실 전부라 할 수 있다. 이 의지는 너희가 모든 것보다 가장 사랑해야 하는 분, 즉 너희에게 너희의 형제, 곧 자기의 자녀이며 너희 사랑을 요구하는 자를 사랑할 것을 명하신 분에 의해 평가될 것이다. 이 모든 것이 너희 안에 부족하다. 그러므로 계속해서 자신을 돌아보기 위해 경계의 말씀을 들어야 한다.

왜냐면 너희가 도움을 받으려면, 너희는 어디에 도움이 필요한지 알아야만 하기 때문이다. 너희가 완전한 것으로부터 한참 먼 너희의 본성을 깨닫고자 노력할 때 자신을 인식할 때 완전함에 이르려고 노력할 것이다. 이는 아주 굳건한 의지가 필요하지만 영적인 지원으로 가능하다. 그리고 너희가 좋은 의지를 가지고 있고 진실로 너희의 완성을 위해 애쓸 때 지원을 받는다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박