Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Botschaften über ein Fortbestehen der Erde werden eher geglaubt....

Nur im kleinen werdet ihr vorerst wirken können, denn die Welt ist noch weit stärker als ihr und wird euch verdrängen, so ihr in den Vordergrund treten wollet. Noch ist der Wille zum Leben zu stark, zu dem Leben, das nicht ewig währet und das nur in den Freuden der Welt besteht. Und wo dieser Wille vorherrscht, könnet ihr euch nicht durchsetzen, und ob ihr auch die reinste Wahrheit besitzet. Es will sich auch kein Mensch mit dem Gedanken vertraut machen, daß die Erde vor ihrem Ende steht, daß sich eine so gewaltsame Umwälzung auf dieser vollziehen wird, die auch alles Lebende auf der Erde vernichtet.... Und darum sind sie allen Mitteilungen zugänglicher, die ein Fortbestehen der Erde zusichern, und so ist es auch zu erklären, daß Botschaften geglaubt werden, die völlig Meinem von oben euch zugeleiteten Wort widersprechen, weil die Menschen aus diesen Botschaften Hoffnung und Gewißheit suchen und finden, daß ihr Leben nicht plötzlich beendet wird.... Sie werden sich stets williger von solchen Botschaften beeindrucken lassen als von den Mahnungen und Warnungen, die ihr ihnen verkündet. Und darum werden die Bringer jener Botschaften weit mehr Anklang finden, und euch wird man nicht anhören, vielmehr euch feindlich gegenüberstehen. Und so sollet ihr immer nur in dem Ausmaß für Mich tätig sein, wie Ich Selbst es euch ermögliche, und niemals glauben, in der Welt hervortreten zu müssen. Die Welt ist das Reich Meines Gegners und sie wird es auch bleiben, und wer in dieser Welt Aufgeschlossenheit und Beifall findet, der arbeitet auch für die Welt und somit für Meinen Gegner. Das lasset euch gesagt sein, daß sich immer nur ein kleiner Kreis für Mich und Mein Reich entscheiden wird.... und daß alles gegnerisches Wirken ist, was groß ist in der Welt. Wohl soll auch Mein Wort, das Ich euch zuleite, verbreitet werden, und Ich segne, die sich für diese Arbeit einsetzen; und Mein Segen wird auch auf der geistigen Tätigkeit ruhen, und die Herzen der Willigen werden angerührt sich fühlen und somit auch geistiger Erfolg erzielt werden. Aber ihr werdet diese Mission niemals in großem Rahmen ausführen können, denn allzuleicht kann dort der Gegner einschlüpfen, wo die Massen erfaßt werden sollen.... die niemals gleichen Geistes sind, wenn es um die Zuführung der reinen Wahrheit geht.... die aber zumeist übereinstimmen, wenn sich ihnen weltlich-günstige Aspekte bieten. Und die Menschheit sieht, wohin sie steuert, sie erkennt auch die große Gefahr ihrer wissenschaftlichen Versuche, aber sie sucht sich selbst zu beruhigen, sie glaubt an Hilfeleistung durch Gegenwirken unbekannter Kräfte, weil sie es wünscht.... Und sie verliert dabei den klaren Blick, sie läßt sich täuschen und gerät so in die Fangnetze dessen, der alles will, nur nicht, daß ein Licht aufleuchtet, in dem sich die Menschen zurechtfinden und den Weg nehmen zu Mir. Doch ihr sollet die Dunkelheit erleuchten mit dem Licht, das von oben zur Erde niederstrahlt.... Ihr sollt trotz des Unwillens der Menschen immer wieder künden von dem nahen Ende und dem vorangehenden letzten Warnzeichen, ihr sollt emsig sein und jede Gelegenheit nützen, Mein Wort zu verbreiten, aber ihr sollt in der Stille arbeiten, denn in der Öffentlichkeit werdet ihr wenig Erfolg haben. Doch des Erlösungswerkes Jesu Christi sollet ihr überall Erwähnung tun, wo euch Gelegenheit geboten wird, denn darüber können alle Menschen unterrichtet werden, auch die Weltlinge, die Seiner nicht mehr achten, denn sie wissen um Ihn, und sie werden immer nur eine alte Wahrheit vernehmen, die an ihr Gewissen rühren kann, die sie auch veranlassen kann, einmal zu ihr Stellung zu nehmen. Und der Wille zur Wahrheit wird dann auch die Herzen öffnen für Mein Wort, noch bevor das Ende kommt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

이 땅이 계속 존재함을 더 잘 믿는다.

너희는 우선 단지 작게 역사할 수밖에 없을 것이다. 왜냐면 세상이 아직 너희보다 더욱 강해 너희가 나서려고 하면, 너희를 물리치기 때문이다. 그러나 영원히 지속되는 것이 아닌 단지 세상의 즐거움으로 되어 있는 생명을 향한 의지는 강하다. 이런 의지가 지배적인 곳에서 너희는 비록 너희가 순수한 진리를 가지고 있다할 지라도 너희를 관철시킬 수 없을 것이다.

어떤 사람에게도 이 땅이 종말을 앞두고 있고 이 땅의 모든 생명체가 죽음을 맞이하는 거대한 변화가 일어날 것이라는 생각을 신뢰할 수 있게 만들 수 없다. 그러므로 그들 모두는 이 땅이 계속 유지 된다는 생각을 더 잘 받아들인다. 이로써 위로부터 내가 준 내용과 전적으로 다른 것을 믿는 일을 설명할 수 있다. 왜냐면 사람들이 그들의 생명이 갑작스럽게 죽게 되지 않을 것이라는 내용으로부터 희망과 확신을 구하고 찾기 때문이다.

그들은 항상 너희가 그들에게 선포하는 경고와 권면보다 이런 내용에 더욱 자원해 영향을 받을 것이다. 그러므로 이런 내용을 전하는 사람은 훨씬 더 큰 영접을 받을 것이고 사람은 너희 말을 듣지 않을 것이고 더 나아가 너희에게 대적할 것이다. 그러므로 너희는 항상 단지 내가 너희에게 가능하게 해주는 정도로 나를 위해 일해야 한다. 너희는 세상에서 드러나야만 한다고 믿어서는 절대로 안 된다. 세상은 내 대적자의 나라이다. 세상은 내 대적자의 나라로 남을 것이다. 세상에 자신을 열고 열광하는 사람은 단지 세상을 위해 일한다. 이로써 내 대적자를 위해 일한다. 항상 단지 작은 무리들 만이 나와 내 나라를 위한 결단을 함을 세상에서 큰 것은 모든 것이 대적자의 역사임을 너희에게 말해줘야 한다.

내가 너희에게 전하는 내 말이 실제 전파되야 한다. 나는 이 일을 위해 자신을 드리는 사람을 축복한다. 내 축복은 영적인 일 가운데 임할 것이다. 자원하는 사람들의 심장은 감동을 느낄 것이고 이로써 영적인 성공을 할 것이다. 그러나 너희는 이 사명을 절대로 큰 범위로 수행할 수 없을 것이다. 왜냐면 순수한 진리를 전하는 일이라면 절대로 같은 상태일 수 없는 그러나 그들에게 세상적으로 유익한 점을 제공하면, 대부분 동의하는 대중이 모여 역사하는 곳에 대적자가 아주 쉽게 들어갈 수 있기 때문이다.

인류는 어디를 향해 가고 있는지 본다. 인류는 그들의 학문적인 실험을 통한 큰 위험을 깨닫는다. 그러나 그들은 스스로 자신을 위로 한다. 그들은 스스로 원하기 때문에 알 수 없는 세력에 대항하는 역사를 통한 도움을 믿는다. 인류는 이 가운데 선명한 관점을 잃어버린다. 인류는 자신을 속이는 모든 것을 원하지만 단지 빛 가운데 사람이 올바른 길을 찾을 수 있고 나를 향한 길을 택할 수 있는 빛이 비추기 원하지 않는 그물에 빠진다. 그러나 너희는 위로부터 이 땅에 비춰지는 빛으로 어두움을 밝혀야 한다. 너희는 많은 사람들의 원하지 않음에도 불구하고 항상 또 다시 가까운 종말과 종말 전에 나타나는 마지막 경고를 알려줘야 한다.

너희는 열심을 내야하고 내 말을 전할 수 있는 모든 기회를 활용해야 한다. 그러나 너희는 조용히 일해야 한다. 왜냐면 너희가 공개적인 일을 통해 적게 성공할 것이기 때문이다. 그러나 너희는 너희에게 기회가 주어지는 모든 곳에서 예수 그리스도의 구속사역을 말해야 한다. 왜냐면 모든 사람이 예수 그리스도에게 주의를 기울이지 않는 세상적인 사람들도 이에 관한 가르침을 받을 수 있기 때문이다. 그러면 그들은 예수 그리스도를 알고 그들의 양심에 감동을 주는 그들이 언젠가 입장을 정하게 만드는 옛 진리를 항상 단지 들을 것이기 때문이다. 그러나 종말이 오기 전에 진리를 향한 의지가 심장을 내 말씀을 향해 열 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박