Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Was ihr den Vater bittet in Meinem Namen...."

Und es wird euch wahrlich gegeben werden, was ihr erbittet in Meinem Namen.... Ihr sollet zu Mir rufen in Jesus Christus.... Nur wer Mich, den göttlichen Erlöser Jesus Christus, anerkennt, wer in Ihm seinen Gott und Vater erkennet und also zum "Vater" betet, der wird Erhörung seiner Bitten finden, denn ihn weiset Mein Geist hin zu Dem, von Dem er einstmals ausgegangen ist.... Wer den Menschensohn Jesus nicht als Abgesandten des himmlischen Vaters anerkennt.... wer nicht daran glaubt, daß Ich Selbst Mich in dem Menschen Jesus verkörpert habe, der wird auch nicht vollvertrauend ein Gebet zu Mir senden.... wenngleich er einen "Gott" nicht leugnet; aber sein Glaube an einen Gott und Schöpfer ist ihm nur anerzogen, nicht aber lebendig in ihm geworden.... Denn ein lebendiger Glaube geht aus der Liebe hervor, die Liebe aber erkennet auch Jesus Christus an als Gottes Sohn und Erlöser der Welt, Der eins geworden ist mit Seinem Vater von Ewigkeit.... Er also wird nicht mehr den Erlöser Jesus Christus trennen von der Ewigen Gottheit, ihm wird es sein Geist verständlich gemacht haben, daß Er und Ich eins sind.... Und dessen Gebet wird stets Erhörung finden, denn er wird immer nur bitten um Dinge, die Ich ihm gewähren kann, ohne daß seine Seele Schaden leidet.... Ihr Menschen werdet immer erst dann den rechten Sinn Meiner Worte verstehen, wenn Mein Geist in euch wirken kann.... Mein Geist kann aber immer erst dann in euch wirken, wenn ihr selbst es ihm gestattet, wenn ihr durch ein Leben in Liebe ihm die Möglichkeit gebet, sich euch gegenüber zu äußern.... Dann aber werdet ihr Mein Wort annehmen, als sei es direkt zu euch gesprochen, denn dann rede Ich auch Meine Kinder an und gebe ihnen mit Meinem Wort zugleich auch das Verständnis dafür.... Und dann könnet ihr euch seligpreisen, denn eure Seele empfängt Licht.... sie kommt zum Erkennen, sie reifet aus, denn nun werdet ihr auch alles tun, was Ich von euch verlange. Ihr werdet Meinen Willen erfüllen, und ihr werdet euch stets mehr zur Liebe gestalten, und eure Seele wird sich vollenden noch auf Erden.... Rufet Mich an in Jesus Christus, und erbittet euch als erstes, daß ihr diese Vollendung auf Erden erreichet.... Und wahrlich, es wird dieses euer Gebet nicht vergeblich an Mich gerichtet sein.... Denn eine geistige Bitte höre Ich am liebsten, eine geistige Bitte wird Erfüllung finden, weil der Vater Seinem Kind nichts versagt und weil der Mensch schon seine Kindschaft beweiset, wenn er eine solche Bitte um Hilfe zur Vollendung an Mich richtet.... Und bittet jederzeit, daß ihr euch Meiner Gegenwart bewußt werdet und bleibet.... Dann geht ihr euren Lebensweg in ständiger Begleitung eures Vaters von Ewigkeit, dann könnet ihr nimmermehr falsche Wege gehen, dann werdet ihr gedanklich stets mehr in geistigen Sphären weilen, und euer Aufstieg wird gesichert sein. Was könnet ihr alles erreichen, wenn ihr euch Mein Wort ins Gedächtnis rufet und Meinen Worten gemäß euch verhaltet.... wenn ihr den "Vater bittet in Meinem Namen...." Irdisch und geistig werdet ihr keine Fehlbitte tun, immer werde Ich euch erhören, denn Ich habe euch diese Verheißung gegeben, und Ich stehe zu Meinem Wort. Rufet den göttlichen Erlöser an, mit Dem der Vater Sich vereinigt hat.... Rufet zu Gott in Jesus.... Dann gehöret ihr auch zu den Erlösten, dann seid ihr eingedrungen in das Mysterium der Menschwerdung Gottes.... Denn als unerlöst fehlt den Menschen gänzlich der Glaube daran, daß Ich Selbst Mich in dem Menschen Jesus verkörpert habe.... Den Glauben aber beweiset ihr, wenn ihr "den Vater in Meinem Namen" bittet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

내 이름으로 아버지께 구하는 것.

너희가 내 이름으로 구하는 것을 너희는 진실로 받게 될 것이다. 너희는 예수 그리스도 안의 나를 불러야 한다. 나를 하나님의 구세주 예수 그리스도로 깨닫고 그 안에서 자신의 하나님 아버지를 깨닫고 이로써 아버지에게 기도하는 사람이 단지 그의 요청에 대한 응답을 받을 수 있게 될 것이다. 왜냐면 내 영이 그에게 그를 한때 생성되게 한 분을 알려주기 때문이다.

사람의 아들 예수를 하나님 아버지의 사자로 인정하지 않고 나 자신이 인간 예수 안에 육신을 입은 일을 믿지 않는 사람은 비록 그가 하나님을 부정하지는 않지만 전적인 확신을 가지고 나에게 기도를 드리지 않을 것이다. 그러나 창조주 하나님을 믿는 그의 믿음은 그가 단지 양육을 통해 얻은 믿음이고 그 안에서 생명력이 있게 되지 못한 믿음이다. 왜냐면 생명력이 있는 믿음은 사랑에서 나오고 사랑은 또한 예수 그리스도를 영원부터 아버지와 하나가 된 세상의 구세주요 하나님의 아들로 깨닫기 때문이다. 그러므로 그는 더 이상 구세주 예수 그리스도와 영원한 신성을 분리시키지 않을 것이고 그의 영이 그에게 예수 그리스도와 내가 하나라는 것을 분명하게 보여줄 것이고 그의 기도는 항상 응답을 받을 것이다. 왜냐면 그는 항상 내가 그에게 허락할 수 있는 것을 구할 것이기 때문이다.

너희 사람들은 항상 내 영이 너희 안에서 역사할 수 있을 때 비로소 내 말씀의 올바른 의미를 이해하게 될 것이다. 그러나 내 영은 항상 너희 자신이 내 영에게 허용하고 사랑의 삶을 통해 내 영이 나 자신을 너희에게 표현할 기회를 줄 때, 내가 너희 안에서 역사할 수 있다. 그러면 너희는 마치 너희가 말씀을 직접 들은 것처럼 내 말씀을 받을 것이다. 왜냐면 그러면 내가 내 자녀들에게 말하고 동시에 그들에게 내 말씀과 함께 내 말씀을 이해할 수 있게 해주기 때문이다. 그러면 너희는 너희 자신이 축복을 받았고 말할 수 있다. 왜냐면 너희의 혼이 빛을 받기 때문이다. 너희 혼은 깨달음에 도달하고 성숙해지고 너희는 이제 내가 너희에게 요구하는 모든 일을 행할 수 있게 된다. 너희는 내 뜻을 성취시킬 것이고 너희는 너희 자신을 점점 더 사랑으로 형성할 것이고 너희의 혼은 아직 이 땅에서 온전함에 도달할 것이다.

예수 그리스도 안의 나를 부르라. 무엇보다도 너희가 이 땅에서 온전함에 도달하기를 위해 구하라. 너희의 이런 기도는 진실로 나에게 헛되게 드려진 것이 아니게 될 것이다. 왜냐면 내가 영적인 요청을 들어주는 일을 가장 선호하기 때문이고 아버지가 자녀에게 거부하지 않기 때문이고 사람이 온전하게 되기 위한 도움을 요청한다면, 그가 이미 그의 자녀권을 증명하기 때문이다. 언제든지 너희가 내 임재를 의식하고 의식하는 가운데 머물기를 구하라. 그러면 너희는 너희의 삶의 길을 영원한 아버지의 끊임없는 동반을 받으며 가고 절 대로 잘못 된 길을 갈 수 없게 되고 그러면 너희는 항상 생각으로 영의 영역에 머물고 너희의 성장은 보장이 될 것이다.

너희가 내 말씀을 기억하고 내 말씀 대로 처신한다면, 너희가 내 이름으로 아버지에게 구한다면, 너희가 이룰 수 있는 모든 것이 무엇이겠느냐? 너희는 세상적으로나 영적으로 잘못 된 요청을 하지 않을 것이고 나는 너희의 기도를 항상 성취시켜줄 것이다. 왜냐면 내가 너희에게 약속했고 내가 약속을 지키기 때문이다. 예수 안의 아버지를 부르라. 그러면 너희는 또한 구속받은 존재의 무리에 속하고 너희는 하나님의 성육신의 신비를 알게 된다. 그러나 구원받지 못한 사람들은 나 자신이 인간 예수 안에서 육신을 입었다는 믿음이 전혀 없다. 그러나 너희가 내 이름으로 아버지께 구하면, 너희는 이런 믿음을 증명한 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박