Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rechte Liebe ist Leben....

Das Gesetz der Ordnung ist Liebe, der Inbegriff der Seligkeit ist Liebe, und Gott in Seiner Ursubstanz ist Liebe.... Und alles, was sich diesem Gesetz unterwirft, wird selig und mit Gott vereint sein. Und das bedeutet, im Besitz von Kraft zu sein und im Licht der Wahrheit zu stehen.... Es bedeutet, als göttliches Wesen schaffen und gestalten zu können in höchster Weisheit und herrschen zu können über Welten und deren Bewohner, die einem durch die Liebe vollkommen gewordenen Wesen zur Obhut übergeben werden, das sich nun an diesen betätigen kann in erlösendem Sinn. Die Vollkommenheit also kann nur erreicht werden durch Liebe, und zur Vollkommenheit gehört der ununterbrochene Empfang von Licht und Kraft aus dem Urquell.... aus Gott.... Ein solcher Vollkommenheitszustand ist dem Menschen auf der Erde nicht annähernd zu beschreiben, solange er selbst nicht dieser Vollendung nahe ist.... Er kann sie erreichen noch auf Erden, denn jeder Mensch kann in der Liebe leben.... Doch kein Mensch wird dazu gezwungen, und freiwillig streben nur wenige dieses Ziel an, denn ihre verkehrt gerichtete Liebe hindert sie daran, und diese verkehrt gerichtete Liebe ist also die Mauer zwischen Licht und Finsternis, zwischen Seligkeit und Qual.... zwischen Kraftfülle und gänzlicher Schwäche und Unfähigkeit zu beglückendem Tun.... Wo nun die Liebe noch verkehrt gerichtet ist, hat weder Licht noch Kraft Eingang, denn die verkehrt gerichtete Liebe ist das wirksamste Mittel des Gegners von Gott, die Rückkehr zu Ihm zu verhindern und also den Kraftquell den Menschen unzugänglich zu machen.... Die verkehrt gerichtete Liebe ist das Erbübel, an dem die Menschen kranken seit Adams Fall und von dem sie nicht eher befreit sind, bis sie den Einen um Beistand bitten, Dessen Liebe recht gerichtet war und Der alle Menschen auffordert, Ihm nachzufolgen.... Dieser hat die Menschen belehrt, wohin sie ihre Liebe richten sollen, Er hat ihnen das rechte Evangelium verkündet, als Er auf Erden wandelte, Er hat den Menschen die rechte Liebe vorgelebt, und Er ist für die Willensstärkung der Menschen gestorben am Kreuz, um ihnen zu zeigen, was rechte Liebe vermag und was sie zur Folge hat.... die Auferstehung zum ewigen "Leben".... Denn Leben heißt, im Besitz von Licht und Kraft wirken und schaffen zu können in höchster Seligkeit, weil der ewige Lebensquell nun ununterbrochen das Licht und die Kraft ausströmt auf ein Wesen, das durch die Liebe sich Ihm gänzlich angeschlossen hat. Dieser Kraftquell nun ist euch Menschen erschlossen worden durch den Kreuzestod Jesu.... Die Liebe aber müsset ihr selbst üben, um zu jenem Quell zu gelangen, der euch nun fortgesetzt speiset, der euch ein ewiges Leben schenkt in Seligkeit.... Darum kämpfet an gegen die Ichliebe, gegen die verkehrt gerichtete Liebe, die als Ziel nur alles das kennt, was dem Gegner von Gott angehört.... kämpfet dagegen an, denn es bringt euch nur den Tod.... Doch bittet Jesus Christus, daß Er euch hilft, in der Liebe zu leben, die Er gepredigt hat.... Bittet Ihn um Kraft und Stärkung eures Willens, schließet euch Ihm an, und folget Ihm, und euer Erdenweg wird sicher führen in das Tal des Lebens, denn dafür ist Er gestorben am Kreuz, daß euch die Kraft dazu geschenkt werden kann, die euch als gefallenen Wesen mangelt, solange ihr noch in den Banden dessen seid, der Gottes Gegner ist.... Jesus Christus wird euch aus diesen Fesseln lösen, Jesus Christus wird euch den Weg zu Gott führen, zur endgültigen Vereinigung mit Gott, die Er Selbst auf Erden schon gefunden hatte.... Denn der Mensch Jesus lebte auf Erden ein rechtes Liebeleben und gestaltete Sich Selbst dadurch zur Hülle, die Gott Selbst nun beziehen konnte.... um für die Menschen zu leiden und zu sterben, auf daß sie das ewige Leben erlangen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

올바른 사랑은 생명이다.

질서의 법칙은 사랑이고 축복의 본질은 사랑이고 하나님의 원래의 입자는 사랑이다. 이런 법칙에 복종하는 모든 존재는 축복을 받고 하나님과 연합을 이룰 것이다. 이는 힘을 소유하고 진리의 빛 안에 서는 일을 의미하고 자신이 신적인 존재로서 최고의 지혜로 창조하고 형성할 수 있고 세계와 그 세계의 거주자들을 다스릴 수 있게 되는 일을 의미한다. 이 세계는 사랑을 통해 온전해진 사람에게 그가 구원하는 의미로 이제 일하도록 맡겨지는 세계이다.

온전함은 단지 사랑으로 도달할 수 있고 온전하게 된 존재는 원래의 원천인 하나님에게서 나오는 빛과 힘을 중단 없이 받게 된다. 사람이 이런 온전함에 가까이 도달하지 못한 동안에는 이런 온전한 상태를 이 땅의 사람들에게 유사하게라도 묘사해줄 수 없다. 그는 아직 이 땅에서 온전하게 될 수 있다. 왜냐면 모든 사람이 사랑 안에서 살 수 있기 때문이다. 그러나 어느 누구도 사랑을 행하도록 강요당하지 않고 단지 소수의 사람들이 자발적으로 온전하게 되는 목표를 추구한다. 왜냐면 그들의 잘못 된 사랑은 그들이 온전하게 되는 목표를 추구하는 일을 막기 때문이다. 그러므로 이런 잘못 된 사랑이 빛과 어두움 사이의 장벽이고 행복과 고통 사이의 장벽이고 힘이 충만한 상태와 전적으로 연약하고 행복하게 만드는 일을 할 수 없는 상태 사이의 장벽이다.

사랑이 아직 잘못 된 방향으로 향하고 있는 사람에게 이제 빛과 힘이 들어가지 못한다. 그러나 잘못 된 방향으로 향한 사랑이 하나님의 대적자의 가장 효과적인 수단이고 사람이 하나님께 돌아 가는 일을 막는다. 즉 사람들이 힘의 원천에 접근할 수 없게 한다. 그릇 된 사랑은 아담이 타락한 이래로 사람들을 병들게 만든 유전 된 악이다. 사람들이 한 분에게 도움을 요청하기 까지는 이런 유전 된 악으로부터 자유롭게 되지 못한다. 이 한 분은 사랑을 올바른 방향으로 향하게 했고 모든 사람에게 자신을 따르도록 요청했다.

그는 사람들에게 그들의 사랑을 어디로 향하게 해야 하는 지를 가르쳤고 이 땅에 살았을 때 그들에게 올바른 복음을 전했고 사람들에게 올바른 사랑을 행하는 모범을 보였다. 그는 사람들의 의지를 강하게 해주고 진정한 사랑이 무엇을 할 수 있고 그 결과가 영원한 생명으로 부활하는 일이라는 것을 사람들에게 보여주기 위해 십자가에서 죽었다. 생명은 빛과 힘을 소유하고 최고로 행복한 가운데 역사하고 창조할 수 있게 되는 일을 의미한다. 왜냐면 영원한 생명의 원천에서 이제 사랑을 통해 전적으로 하나님께 속하게 된 존재에게 끊임없이 빛과 힘이 흘러가기 때문이다.

예수의 십자가의 죽음을 통해 이런 힘의 원천이 이제 너희에게 개방되었다. 그러나 너희가 이제 힘의 원천에 도달하기 위해 너희가 스스로 사랑을 행해야만 한다. 힘의 원천은 이제 계속해서 너희를 먹이고 너희에게 축복된 영원한 생명을 준다. 그러므로 자기 사랑에 맞서 싸우라. 이런 사랑이 너희에게 단지 죽음을 주기 때문에 그런 사랑에 대항해 싸우라. 그러나 예수 그리스도께 너희가 그가 설교한 사랑의 삶을 살도록 도와달라고 요청하라.

예수 그리스도께 너희의 힘과 너희의 의지를 강하게 해주기를 구하고 그에게 속하고 그를 따르라. 그러면 너희의 이 땅의 길은 생명의 계곡으로 안전하게 인도받을 것이다. 왜냐면 너희가 아직 하나님의 대적자의 사슬 아래 있는 동안에는 타락한 존재인 너희에게 부족한 힘을 너희에게 제공할 수 있도록 그가 십자가에서 죽었기 때문이다. 예수 그리스도는 너희를 이 사슬에서 풀어줄 것이다. 예수 그리스도는 너희를 하나님께 향하는 길로 인도할 것이고 그 자신이 이미 이 땅에서 이룩한 하나님과 최종적인 연합을 이루도록 너희를 인도할 것이다. 인간 예수는 이 땅에서 진정한 사랑의 삶을 살았고 이를 통해 사람들이 영원한 생명을 얻도록 그들을 위해 고통을 당하고 죽기 위해 하나님 자신이 이제 거할 수 있는 겉형체로 자신을 형성했다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박