Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rückführung des Geistigen zu Gott.... Freier Wille....

Unübersehbare Zeiträume gehörten dazu, bis das Geistige, das sich einst freiwillig von Mir entfernte, sich wieder im Zustand des freien Willens befindet, den Ich gebunden halten mußte, wollte Ich es erreichen, daß es Mir wieder so weit näher kam, um von Mir den freien Willen zurückzuerhalten. Denn zuvor wurde ihm der freie Wille zum Verderben, weil dieser sich entschied für Meinen Gegner und nimmermehr sich Mir zugewendet hätte, solange dieser Gegner noch über das Geistige bestimmen konnte auf Grund des ihm zugewandten Willens. Diese Macht entwand Ich ihm und machte das Geistige unfrei so lange, bis die Möglichkeit bestand, zwischen zwei Herren zu wählen.... so lange, bis das Geistige wieder fähig war, selbst eine Entscheidung zu treffen. Dann erst erhielt es den freien Willen zurück.... Es war eine für euch Menschen nicht zu schätzende Zeit, die ihr in dem gebundenen Zustand verbringen mußtet, doch die einzige Möglichkeit, euch, die ihr leblos waret, wieder zum Leben zurückzurufen. Denn ihr wurdet geschaffen, um zu leben, um tätig zu sein zur eigenen Beglückung, und diese Bestimmung bleibt euch, und einmal werdet ihr auch sicher das Ziel erreichen, wieder im Urzustand selig zu sein, weil ihr in Meiner Nähe seid und in Meinem Willen wirket und doch frei seid.... Daß Ich euren Willen endlos lange Zeit gebunden hielt, war nur ein Werk Meiner Liebe zu euch, die ihr Meine Liebe nicht erkanntet und darum euch von Mir abwandtet im Glauben, von dem geliebt zu werden, der euch in die Tiefe riß.... Dieser aber war keiner Liebe mehr fähig, und daß er nicht von euch lassen wollte, war nur der Ausdruck seines Machthungers.... er wollte herrschen über das Geistige, dessen Erzeuger er war unter Nützung Meiner Kraft. Und weil Meine Kraft die Ursubstanz eurer selbst war, gehörtet ihr Mir gleichfalls, und Ich gab Mein Eigentumsrecht an euch nicht auf.... und fand darum einen Weg, der euch wieder zurückführte aus der Tiefe, wenn auch im gebundenen Willen.... Doch die endgültige Entscheidung bleibt euch überlassen, ob ihr zu Mir gelangen und bei Mir verbleiben wollet oder wieder die Tiefe anstrebet, ob ihr wieder Meine Liebe verschmähet wie einst und euch dem angliedert, der Mein Gegner ist.... Ich zwinge euch nicht zur Rückkehr zu Mir, mache euch nur diese Rückkehr möglich, die ihr in freiem Willen aber niemals angestrebt hättet, weil Mein Gegner euch daran hinderte.... Doch eine übergroße Verantwortung müsset ihr tragen im Erdenleben als Mensch, wo euch der freie Wille zurückgegeben wird und ihr also die letzte Entscheidung treffen sollt.... Denn die endlos lange Zeit eures Aufstiegs aus der Tiefe im gebundenen Willen kann vergeblich von euch zurückgelegt worden sein, wenn ihr nun als Mensch versagt.... Und wieder kann euch dieser endlos lange Entwicklungsweg in Gebundenheit und Qual beschieden sein.... wie aber auch endgültige Freiheit und unnennbare Seligkeit der Erfolg einer rechten Entscheidung sein kann, wenn ihr in freiem Willen zu Mir zurückkehret, von Dem ihr einst ausgegangen seid....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Devolver o Espiritual a Deus.... Free Will....

Imensos períodos de tempo estiveram envolvidos até que a substância espiritual, que uma vez se distanciou voluntariamente de Mim, estava novamente no estado de livre arbítrio, que eu tinha de manter ligado se quisesse que se aproximasse tanto de Mim novamente para receber de Mim o livre arbítrio de volta. Pois anteriormente o livre arbítrio tornou-se a sua anulação porque decidiu a favor do Meu adversário e nunca se teria voltado para Mim enquanto este adversário ainda fosse capaz de determinar a substância espiritual com base na vontade voltada para ele. Tirei-lhe este poder e fiz com que o ser espiritual não fosse livre até que houvesse a possibilidade de escolher entre dois mestres.... até o ser espiritual ser novamente capaz de tomar uma decisão por si próprio. Só então recuperou o livre arbítrio.... Foi um tempo inestimável para vocês, humanos, que tiveram de passar no estado limite, mas era a única possibilidade de vos chamar, que estavam sem vida, de novo à vida. Pois foste criado para viver, para seres activo para a tua própria felicidade, e este destino permanece contigo, e um dia irás certamente alcançar o objectivo de ser feliz novamente no teu estado original, porque estás perto de Mim e trabalhas de acordo com a Minha vontade e, no entanto, és livre.... O facto de ter mantido a tua vontade vinculada durante um tempo infinitamente longo foi apenas uma obra do Meu amor por ti, que não reconheceu o Meu amor e por isso se afastou de Mim na crença de que serias amado por aquele que te arrastou para o abismo.... Mas este já não era capaz de amar e que ele não queria largar era apenas a expressão da sua fome de poder.... ele queria governar a substância espiritual de que era o produtor, usando a Minha força. E porque a Minha força era a vossa substância original, vós também Me pertencíeis, e eu não renunciei ao Meu direito de propriedade sobre vós.... e, por isso, encontrei um caminho que vos conduziu de novo para fora do abismo, ainda que numa vontade.... Mas a decisão final é deixada a si se quer chegar a Mim e ficar comigo ou lutar novamente pelo abismo, se desdenhou o Meu amor novamente como o fez uma vez e se juntou àquele que é o Meu adversário.... Não vos obrigo a voltar para Mim, só vos torno possível este regresso, pelo qual nunca teríeis lutado de livre vontade, pois o meu adversário impediu-vos de o fazer.... No entanto, tem de assumir uma responsabilidade esmagadora na vida terrena como ser humano, onde o livre arbítrio lhe é devolvido e, portanto, deve tomar a decisão final.... Durante o interminável longo tempo da sua ascensão do abismo em limite poderá ter sido coberto por si em vão se agora falhar como ser humano.... E mais uma vez pode ser-lhe concedido este longo e interminável caminho de desenvolvimento em cativeiro e tormento.... mas também a liberdade final e a inominável felicidade pode ser o sucesso de uma decisão correcta se regressar a Mim em livre arbítrio, de Quem uma vez originou...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL