Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gottes Wirken an den Menschen....

Das ist Mein immerwährendes Wirken an euch, daß ihr gemahnt und gewarnt werdet durch Mein Wort, das Ich einem jeden zuführe, der sich nicht abwendet von Mir.... Will Ich euch für Mich gewinnen, so muß Ich Mich euch nahen, Ich muß euch locken, Ich muß euch Meine Liebe beweisen, um eure Liebe zu gewinnen.... Und darum muß Ich euch ansprechen.... ansonsten ihr nicht um Meine Liebe und Sorge um euch wisset.... Ich muß Mich euch als Vater erweisen, Dem das Wohl Seiner Kinder am Herzen liegt und Der darum ständig wachet über ihnen. Und Ich muß als Vater euch auch warnen vor der Gefahr und ermahnen, stets an Meiner Seite zu gehen und in Meiner Begleitung den Erdenweg zurückzulegen. Alles, was ihr tun oder nicht tun sollet, müsset ihr von Mir erfahren, auf daß ihr selig werdet.... Und darum spreche Ich euch an.... Mein Wort müsset ihr entgegennehmen, ganz gleich, in welcher Weise und an welchem Ort.... Ihr müsset Mich zu euch reden lassen, was vorerst euren Willen bedingt, euer Ohr zu öffnen, um Mich zu vernehmen. Jeder Mensch, der im Verlangen, Mich Selbst zu hören, Mein Wort liest oder anhört, der wird auch von Mir angesprochen, und er wird stets Segen erfahren, weil Meine Ansprache niemals wirkungslos bleibt auf seine Seele.... Aber dieses erfordert als erstes das Verlangen nach Meinem Wort.... Wer es teilnahmslos oder gleichgültig höret, der wird niemals innerlich berührt werden, sondern es verhallen nur Worte an seinem Ohr, und er spüret dann auch keine Kraft. Wollet, daß Ich zu euch spreche, und der Segen wird groß sein.... Denn Ich werde euch nun auch sagen, was eure Aufgabe ist auf Erden, Ich werde euch Meine Gebote der Liebe unterbreiten.... Und befolget ihr diese Gebote, so seid ihr gerettet für Zeit und Ewigkeit. Nur das eine verlange Ich von euch, daß ihr Mich liebet über alles und euren Nächsten wie euch selbst.... aber das Erfüllen dieser Gebote sichert euch ein ewiges Leben in Seligkeit.... Ich muß euch aber auch aufmerksam machen auf die Gefahren, die euch drohen im Erdenleben.... auf die Folgen, die ein Lebenswandel nach sich zieht, der entgegen Meinem Liebegebot geführt wird.... Darum muß Ich euch warnen und mahnen, darum muß Ich euch ansprechen und euch ernst ins Gewissen reden.... Aber sowie ihr nur willig Mich anhöret, ohne inneres Widerstreben, wendet ihr schon der Gefahr den Rücken. Ihr begebt euch in Meinen Schutz, und ihr lasset euch nun führen von Meiner liebenden Vaterhand.... Doch wer Mir sein Ohr verschließet, der ist in großer Gefahr, er lehnt Meine Begleitung ab und schließet sich einem anderen an, der ihn einem Ziel zuführt, das wahrlich nicht begehrenswert ist.... Doch auch diesen rede Ich an, wenn auch in anderer Sprache, weil er Meinem gesprochenen Wort sich verschließt.... Ich mache ihn dennoch aufmerksam auf Den, Dessen Macht groß ist und Dem sich keiner widersetzen kann, wenn Er Seine Macht durchsetzen will.... Auch jene werden hingewiesen auf Den, Der Herr ist über Himmel und Erde, und ob sie auch solche Hinweise von sich abschütteln möchten.... Sie werden sich verantworten müssen, sie werden die Folgen ihres Handelns und Denkens tragen müssen, wenn der Tag des Gerichtes gekommen ist.... Doch bis zuletzt wird Mein Wort ertönen, bis zuletzt werde Ich zu den Menschen sprechen, um noch zu retten alle, die Mich anhören und Meinen warnenden und mahnenden Ruf beherzigen. Und sie werden es wahrlich nicht bereuen, sie werden die Stimme des Vaters erkennen, der sie nun willig folgen, weil sie auch die Liebe des Vaters spüren, die immer und ewig Seinen Kindern gilt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

사람들을 향한 하나님의 역사.

내가 너희에게 끊임없이 역사하는 일은 너희가 내 말씀을 통해 훈계와 경고를 받게 하는 일이고 나를 떠나지 않는 모든 사람이 함께 하게 하는 일이다. 내가 너희를 나를 위해 얻기 원하면, 내가 너희에게 다가가야만 한다. 나는 너희를 유혹해야만 하고 너희 사랑을 얻기 위해 너희에게 내 사랑을 증명해줘야만 한다. 그러므로 내가 너희에게 말해야만 한다. 그렇지 않으면 너희가 너희를 향한 내 사랑과 돌봄을 알지 못하게 된다. 나는 너희에게 나를 아버지로 증명해야만 한다. 아버지는 자신의 자녀들의 행복에 깊은 관심을 갖는다. 그러므로 이버지는 항상 자녀들을 지킨다. 나는 아버지로서 위험에 대해 경고하고 항상 내 곁에서 함께 가고 나와 동행하는 가운데 이 땅의 과정을 가라는 권고를 해줘야만 한다.

너희는 너희가 해야 할 일과 하지 말아야 할 모든 일을 나를 통해 알게 돼야만 한다. 이로써 너희가 축복되게 해야 한다. 그러므로 내가 너희에게 말한다. 너희는 어떤 방식으로 든지 어느 곳에서 든지 내 말씀을 받아야만 한다. 너희는 내가 너희에게 말하게 해야만 한다. 내 음성을 듣기 위해 너희의 귀를 열려는 너희의 의지가 먼저 필요하다. 나 자신의 음성을 듣기 원하는 심장으로 내 말씀을 읽거나 듣는 모든 사람은 내 음성을 듣게 될 것이고 그는 항상 축복을 경험할 것이다. 왜냐면 내 음성이 그의 혼에 절대로 영향을 미치지 못하게 머물지 않기 때문이다. 그러나 이를 위해 먼저 내 말씀을 향한 갈망이 필요하다. 동참하지 않거나 또는 무관심하게 듣는 사람은 절대로 내면에서 감동을 받지 못할 것이고 음성이 귀를 스쳐지나 갈 것이고 그러면 그는 힘을 느끼지 못하게 된다.

내가 너희에게 말해주기 원하면 축복이 크게 될 것이다. 그러면 내가 이제 너희에게 이 땅에서 너희의 과제가 무엇인지 말할 것이기 때문이다. 나는 너희에게 사랑의 계명을 알려줄 것이다. 너희가 사랑의 계명에 순종하면, 너희는 현세와 영원을 위해 구원을 받는다. 나는 너희가 무엇보다 나를 사랑하고 너희의 이웃을 너희 자신처럼 사랑하는 단 한가지를 너희에게 요구한다. 그러나 이 계명을 성취시키는 일이 너희가 축복된 삶을 살도록 보장한다.

그러나 나는 또한 너희가 이 땅의 삶에서 너희를 위협하는 위험에 주의를 기울이게 해야만 하고 내 사랑의 계명에 위배되는 삶의 결과에 대해 주의를 기울이게 해야만 한다. 그러므로 나는 너희에게 경고하고 훈계해야만 하고 너희에게 말해야만 하고 너희의 양심에 진지하게 말해야만 한다. 그러나 너희가 자원하여 내면에서 저항하지 않고 내 말을 들으면, 너희는 이미 위험을 벗어나고 너희 자신을 내 보호 아래 두고 이제 사랑하는 아버지의 손이 너희를 인도하게 한다.

그러나 나에게 귀를 닫는 사람은 큰 위험에 처하게 된다. 그는 내 동행을 거부하고 다른 존재에게 속하게 된다. 다른 존재는 그를 진실로 바람직하지 않은 목표로 이끈다. 그러나 비록 내가 그에게 해주는 말에 그가 자신을 닫기 때문에 내가 다른 언어로 말할지라도 이런 사람에게 말하고 권세가 크고 권세가 큰 분이 자신의 권세를 관철시키기 원하면 아무도 이 권세에 저항할 수 없는 분에게 주의를 기울이게 한다.

이런 사람도 또한 하늘과 땅을 다스리는 주님에 대한 가르침을 받게 된다. 그들이 이런 가르침을 버릴지라도 그들은 스스로 책임을 져야만 하게 될 것이고 심판의 날이 오면, 그들은 그들의 행동과 생각의 결과를 감당해야만 하게 될 것이다. 그러나 종말의 때까지 내 말씀이 선포될 것이다. 내가 내 말씀을 듣고 내 경고와 훈계에 귀를 기울이는 모든 사람을 구원하기 위해 종말의 때까지 사람들에게 말할 것이다. 그들은 진실로 후회하지 않게 될 것이고 아버지의 음성을 깨달을 것이다. 그들이 이제 자원하여 아버지의 음성을 따르게 될 것이다. 왜냐면 그들이 항상 영원히 자신 자녀들에게 향하는 아버지의 사랑을 느끼기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박