Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rufer am Lebenswege.... Weg zur Höhe oder zur Tiefe....

Es bleibt euch selbst überlassen, welchen Weg ihr gehen wollet, doch es wird euch gesagt, welcher Weg zur Höhe und welcher zur Tiefe führt, und das Ziel wählet ihr dann selbst. Denn nicht jeder will zur Höhe schreiten, weil ihm diese nicht verlockend dünkt.... er will das erschauen, was ihm ebene oder zur Tiefe führende Wege bieten. Er strebt darum nicht die Höhe an, weil ihn die Tiefe festhält, weil er überall lockende Bilder sieht, wo seine Blicke hingerichtet sind, solange er die Höhe meidet. Und der Weg nach oben erscheint ihm mühevoll und wenig aussichtsreich, denn er sieht nicht Den, Der ihm vorangehen würde, Der seine Führung übernehmen würde, wenn er sich die Höhe zum Ziel setzte. Und darum hört er nicht auf die Warnungen und Mahnungen, die ihm zugehen zu Beginn seiner Wanderung, er sucht sich selbst den für ihn gangbarsten Weg und überhört bewußt die Warnrufe derer, die ihm wohlgesinnt sind. Er hat freien Willen und kann diesen gebrauchen, ohne daß er daran gehindert wird.... Aber er muß auch dann die Folgen tragen, die ihm eine verkehrte Willensrichtung eingetragen hat, er muß das Los auf sich nehmen, das ihn in der Tiefe erwartet, er gelangt zu einem Ziel, auch wenn er dem Abgrund zustrebt, er findet das vor, was er ersehnt hat während seines Erdenwandels.... Die Materie hält ihn gefesselt, von der er sich lösen sollte auf Erden.... Der Weg nach oben aber führt in das geistige Reich.... Der Blick ist stets geistig gerichtet, und auch die Führung ist geistig, und als Ziel winkt ein Leben in vollster Freiheit und Glückseligkeit.... Der Mensch ist ledig jeder Fessel, weil ihn nichts mehr zurückhält in der Tiefe, und kann nun schaffen und wirken im Reiche der seligen Geister.... Am Lebenswege stehen so oft Rufer und Mahner, die euch Menschen den rechten Weg zeigen wollen und die euch hinweisen auf die Gefahr, der ihr entgegengehet, wenn ihr die Mahner nicht beachtet, und die euch in verlockenden Farben das Reich ausmalen, das ihr euch so gleichgültig verscherzet, weil ihr erst aufwärts steigen müsset, um es vor euren Augen zu haben.... Und sie warnen euch so eindringlich vor der Tiefe, der ihr zustrebt.... Doch ihr glaubet ihnen nicht, und ihr wollet keine Wege gehen, die anstrengend sind.... ihr wandelt sorglos dahin und achtet nur des Schönen, das aber für euch gefährlich ist. Und ihr könnet nicht gezwungen werden, euch dem rechten Wege zuzukehren, ihr könnet nur in Liebe aufmerksam gemacht werden, daß euer Weg in die Irre führt.... Wollet ihr aber nicht glauben und keinen anderen Weg wählen, so müsset ihr auch die Folgen tragen, daß ihr euch stets weiter entfernet von dem rechten Ziel und dadurch den Abstand von Gott stets mehr vergrößert und zuletzt bei dem landet, von dem ihr euch frei machen sollet, solange ihr auf Erden weilet. Darum verschließet nicht euer Ohr, wenn euch die Boten Gottes in den Weg treten, die euch leiten wollen.... Gebet den Widerstand auf und lasset euch führen von ihnen, und ihr werdet es dereinst erkennen, wieviel mehr ihr gewonnen habt und welchem entsetzlichen Lose ihr entgangen seid.... Ihr werdet danken und lobpreisen Den, Dessen Erbarmen euch gegolten hat, daß Er für euch den Weg anbahnte, der nach oben führt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Llamadores en el camino de la vida.... Camino a las alturas o las profundidades

Depende de vosotros qué camino deseáis tomar, pero se os dirá cuál lleva hacia las alturas y cuál a las profundidades, y entonces vosotros mismos elegís el destino. Porque no cada uno quiere ascender a las alturas porque no le parecen tentadoras.... quiere ver lo qué le ofrecen los caminos llanos o profundos. No se esfuerza por las alturas porque los caminos profundos le agarran, porque ve imágenes tentadoras dondequiera que se dirige su mirada mientras evita las alturas. Y el camino hacia arriba le parece arduo y poco prometedor, porque no ve a Aquel que iría delante de él, Que le guiaría si estableciera las alturas como su meta. Y es por eso que no escucha las advertencias y amonestaciones que recibe al comienzo de su viaje, busca por sí mismo el camino más viable e ignora deliberadamente las advertencias de aquellos que están bien dispuestos hacia él.

Dispone del libre albedrío y puede usarlo sin impedimentos.... Pero entonces también tiene que asumir las consecuencias que una dirección de voluntad equivocada le ha dado; tiene que aceptar el destino que le espera en las profundidades; él alcanza un objetivo, aunque se esfuerce hacia el abismo, él encuentra lo que anhelaba durante su vida terrenal.... La materia lo ata, de la cual debería librarse durante su vida terrenal.... El camino ascendente, sin embargo, conduce al reino espiritual.... La mirada constantemente se dirige espiritualmente, y la guía también es espiritual, y la meta invita a una vida de completa libertad y dicha....

El ser humano está libre de todas las ataduras porque ya nada lo retiene en las profundidades, y ahora puede crear y obrar en el reino de los espíritus benditos.... En el camino de la vida hay tan a menudo llamadores y amonestadores que quieren mostraros el camino correcto y que os señalan el peligro que corréis si ignoras a los amonestadores, y que os pintan con colores tentadores el reino que tan indiferentemente perdéis porque primero tenéis que ascender para tenerlo ante vuestros ojos.... Y os advierten tan urgentemente acerca las profundidades hacia las que os esforzáis....

Pero vosotros no les creéis y no queréis tomar caminos extenuantes.... camináis sin preocupaciones, prestando atención sólo a lo bello, pero lo cual es peligroso para vosotros. Y no se os puede obligar a tomar el camino correcto; Sólo se os puede hacer consciente con amor de que vuestro camino os está extraviando.... Pero si no queréis creer y no elegía otro camino, entonces también tenéis que asumir las consecuencias: os alejaréis cada vez más de la meta correcta, aumentando así vuestra distancia de Dios, y finalmente terminaréis con aquel de quien debéis liberaros mientras permanezcáis en la Tierra.

Por eso, no cerrad vuestros oídos cuando los mensajeros de Dios que quieren guiaros se crucen en vuestro camino.... Abandonad vuestra resistencia y dejad que os guíen, y un día os daréis cuenta de lo mucho que habéis ganado y del terrible destino del que os habéis librado.... Agradeceréis y alabaréis a Aquel cuya misericordia os ha sido mostrada, porque Él ha preparado para vosotros el camino que conduce hacia arriba....

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise