Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gang der Entwicklung.... Welcher Erfolg?.... Letzte Gnaden....

Einen weiten Gang mußtet ihr zurücklegen, und nun soll er beendet werden.... Doch welchen Reifegrad habet ihr Menschen erlangt? In welcher geistigen Höhe seid ihr angelangt, wenn euer leibliches Leben beendet ist? Wie weit seid ihr Mir als eurem Schöpfer und Vater von Ewigkeit nähergekommen? Wie weit habt ihr euren Willen unter den Meinen gebeugt, und welchen Grad von Liebe bringet ihr Mir entgegen? Alles dieses entscheidet nun euer Leben im geistigen Reich, denn euren Gang in der materiellen Welt habt ihr beendet.... es sei denn, ihr seid noch in so weiter Gottferne, daß euch das Los einer neuen Bannung in fester Materie beschieden ist. Ihr Menschen wisset es nicht, daß ihr am Ende eines unfaßbar langen Entwicklungsganges auf Erden steht, ihr wisset nicht, daß ihr nur noch eine kurze Spanne Zeit habt bis zum endgültigen Verlassen dieser Erde. Euer Ich bezieht dann eine neue Welt, die aber ganz unterschiedlich ist, je nach dem Entwicklungsgrad, in dem ihr steht bei eurem Ableben. Endlos lange Zeit stand euch zur Verfügung, um einen Reifegrad zu erlangen, der euch ein seliges unbeschwertes Leben im geistigen Reich sichert.... doch wie verschieden wurde diese Zeit genützt.... und wie tief unten sind die meisten Menschen geblieben, weil sie nicht das Erdenleben recht nützten, weil sie keinerlei geistige Vollendung anstrebten. Doch auch nun ist ihnen noch eine kurze Frist geschenkt, die sie bei rechter Nützung ihres Willens noch einen Reifegrad erlangen lassen kann.... Und die Menschen achten dieser letzten Gnadenzeit nicht, sie tun nichts, um sich aufwärtszuentwickeln.... sie leben noch auf der Erde, doch im geistigen Tode.... und die endlos lange Zeit ihres Erdenganges im Mußzustand war vergeblich.... Der Mensch strebt wieder das an, was er längst schon überwunden hatte: die harte Materie. Und diese wird darum sein Schicksal werden, sein Los in der Zeit, die nach dieser Zeit kommen wird. Die Menschen wissen nicht um den langen Weg zuvor, den ihre Seelen schon zurückgelegt haben, aber sie nehmen auch nicht das Wissen darum an, so es ihnen dargeboten wird, sie glauben es nicht, wenn sie aufmerksam gemacht werden von Wissenden, weil ihre geistige Blindheit sie daran hindert und ihnen anders kein Licht gegeben werden kann als in Form von Reden, die ihnen in Meinem Auftrag gehalten werden von Meinen Knechten auf Erden. Sie glauben es deshalb nicht, weil sie die Wahrheit nicht vertragen können, weil sie mit dem Annehmen der Wahrheit alles andere hingeben müssen, von dem sie sich aber nicht trennen zu können glauben.... Und will Ich ihnen eine Hilfestellung bieten, so muß Ich Selbst ihnen nehmen, was sie nicht aufgeben wollen, um die Unbeständigkeit, die Vergänglichkeit und Hinfälligkeit alles dessen ihnen klarzumachen, was ihr Sinnen und Trachten ausfüllt. Ich muß ihnen einen großen Schmerz bereiten, Ich muß ihnen eine Wunde schlagen, die sie bedenklich macht, auf daß sie Dem nähertreten, Der ihnen bisher fernstand.... auf daß sie die kurze Zeitspanne ausnutzen, um ihre kranken Seelen zu heilen, wenn der Körper ohnmächtig ist, Widerstand zu leisten, oder Körper und Seele Dem zu übergeben, Der alles heilen und dem Leben wiedergeben kann.... Es bleibt euch Menschen nicht mehr viel Zeit bis zum Ende, und offensichtlich werde Ich noch eingreifen in die Schicksale der Menschen, um sie zu retten für die Ewigkeit. Denn was auf Erden ist, das wird vergehen.... was aber die Seele sich noch erwirbt an geistigen Schätzen, das bleibt bestehen und wird sie dereinst beglücken nach ihrem leiblichen Tode....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Curso de desenvolvimento.... Que sucesso?.... Last Graces....

Um longo caminho que teve de percorrer, e agora será terminado.... Mas que grau de maturidade é que os humanos atingiram? A que altura espiritual já chegou quando a sua vida física terminou? Até que ponto te aproximaste de Mim como teu Criador e Pai da eternidade? Até que ponto dobraste a tua vontade sob a Minha e que grau de amor Me mostras? Tudo isto decide agora a tua vida no reino espiritual, pois acabaste a tua caminhada no mundo material.... a menos que ainda esteja tão longe de Deus que esteja destinado a um novo banimento em matéria sólida. Vós, humanos, não sabeis que estais no fim de um desenvolvimento incompreensivelmente longo na Terra, não sabeis que só vos resta pouco tempo até finalmente deixardes esta Terra. O seu ego passará então para um novo mundo, mas será bastante diferente, dependendo do grau de desenvolvimento a que tenha chegado no momento da sua passagem. Teve um tempo infinitamente longo à sua disposição para atingir um grau de maturidade que lhe assegura uma vida felizmente despreocupada no reino espiritual.... mas quão diferente desta vez foi usada.... e quão baixa a maioria das pessoas permaneceu porque não fizeram uso adequado da vida terrena, porque não se esforçaram por qualquer perfeição espiritual. No entanto, mesmo agora ainda lhes é dado um curto período de tempo que, se utilizarem correctamente a sua vontade, ainda lhes pode permitir atingir um grau de maturidade.... E as pessoas não prestam atenção a este último tempo de graça, não fazem nada para se desenvolverem para cima.... eles ainda vivem na terra mas na morte espiritual.... e o tempo sem fim que passaram na terra em estado de compulsão foi em vão.... O homem esforça-se novamente por aquilo que há muito tempo tinha ultrapassado: matéria dura. E isto tornar-se-á, portanto, o seu destino, a sua sorte no tempo que virá depois deste tempo. As pessoas não conhecem o longo caminho que as suas almas já percorreram, mas também não aceitam o conhecimento do mesmo se lhes for oferecido, não acreditam quando a sua atenção é atraída por aqueles que o conhecem, porque a sua cegueira espiritual os impede de o fazer e nenhuma luz lhes pode ser dada a não ser sob a forma de discursos proferidos em Meu nome pelos Meus servos na terra. Não acreditam portanto porque não podem tolerar a verdade, porque com a aceitação da verdade têm de renunciar a tudo o resto do qual, no entanto, não acreditam que se possam separar.... E se eu quiser oferecer-lhes assistência, eu próprio tenho de lhes tirar o que eles não querem desistir a fim de lhes deixar claro a impermanência, a transitoriedade e a decrepitude de tudo o que preenche os seus pensamentos e aspirações. Tenho de lhes causar grande dor, tenho de lhes infligir uma ferida que os deixe apreensivos, para que se aproximem Daquele que até agora estava distante deles.... para que aproveitem o curto período de tempo para curar as suas almas doentes, quando o corpo está impotente para resistir, ou para entregar o corpo e a alma àquele que pode curar tudo e restituir-lhe a vida.... Vocês, humanos, não têm muito tempo até ao fim, e obviamente eu ainda irei intervir nos destinos das pessoas a fim de as salvar para a eternidade. Pois o que está na terra passará.... mas os tesouros espirituais que a alma ainda adquire permanecerão e um dia torná-la-ão feliz após a sua morte física...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL