Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Viele sind berufen, wenige aber auserwählt...."

Viele sind berufen, wenige aber nur auserwählt. Euch allen ist es zur Aufgabe gesetzt worden, euch zu einem Gefäß Meines Geistes zu formen, und ihr alle könntet dies auch, wenn euer Wille es anstrebte. Daß ihr aber nicht alle das Ziel erreichet, liegt an euch selbst, eben an eurem Willen, der frei ist und nicht von Mir aus gerichtet wird oder bestimmt, das Rechte zu tun. Nur wenige nehmen ihre Erdenaufgabe ernst, sie gestalten ihr Herz nach Meinem Willen und können darum auch Meinen Geist in sich wirksam werden lassen. Und diese also sind es, die auserwählt sind unter den vielen Berufenen.... Von Mir auserwählt worden zu sein heißt nun aber, eine Aufgabe erfüllen zu müssen, die eben nur ein Mensch ausführen kann, der Mein Geistwirken zuläßt. Er soll Mich und Meinen Namen vertreten vor der Welt, er soll Mein Wort verkünden, die göttliche Liebelehre, die Meinen Willen den Menschen offenbart. Es kann kein Mensch ein solches Amt auf Erden verwalten, der nicht zu Meinen Auserwählten gehört, denn das Verkünden des Evangeliums setzt ein Wissen voraus, das der Wahrheit entspricht. Durch Studium kann ein solches Wissen nicht gewonnen werden, denn nicht das Kopfwissen genügt zur Verbreitung Meines Evangeliums, sondern der Geist aus Mir muß erst das Kopfwissen lebendig machen, ansonsten es nur pures Weltwissen bleibt, wenngleich es Geistiges zum Inhalt hat. Also muß ein jeder Verkünder Meines Wortes auch von Mir auserwählt worden sein für sein Amt, und dies muß er unter Beweis stellen.... Er muß eine Gabe des Geistes aufweisen können, es muß das Wirken Meines Geistes in ihm offensichtlich sein. Das bedeutet soviel, als daß er über Fähigkeiten verfügt, die er sich nicht angeeignet hat, sondern die ihm gegeben wurden von Mir als Beweis Meines Geistwirkens in ihm. Eine solche Fähigkeit ist auch die Auslegung des Wortes, das von Mir zeuget.... die Auslegung der Schrift, die als Mein Wort gilt.... Ein noch so langes Studium macht den Menschen nicht fähig, den geistigen Sinn Meines Wortes zu fassen und zu erläutern. Denn das Verstandeswissen kann nicht ersetzen, was Mein Geist dem Menschen kundtut. Mein Geist kann aber wiederum nicht wirken, wo die Voraussetzungen dafür nicht gegeben sind. Wo aber Mein Geist wirket, dort ist ein Verstandeswissen nicht nötig, dort belehre Ich Selbst den Menschen und lege ihm höchst verständlich die geistige Wahrheit ins Herz, so daß er voll des Wissens und der Erkenntnis ist.... (17.2.1953) Und darum ist es auch vergebliches Bemühen, Weisheit schöpfen zu wollen aus der Schrift, solange Mein Geist nicht wirken kann. Und so ist es auch erklärlich, warum die Auslegung Meines Wortes so oft irrig ist, warum nur der Buchstabensinn gedeutet wird, nicht aber der geistige Sinn, den Ich in alle Meine Worte gelegt habe, die Ich auf Erden sprach. Denn den Buchstabensinn deutet der Verstand des Menschen, den geistigen Sinn der Geist aus Mir, so er im Menschen wirken kann. Und welche Verstandesarbeit ist dazu erforderlich.... während der Geist aus Mir klar und verständlich Mein Wort erläutert, ohne daß der Verstand in Tätigkeit zu treten braucht. Und dennoch gibt der Mensch diese Erklärung ganz natürlich wieder, so, als sei es sein Verstandesergebnis, doch die tiefe Weisheit dessen, was er ausspricht, die allen verständlichen Deutungen bezeugen das Geisteswirken, doch wieder nur denen, die guten Willens sind und recht belehrt werden wollen.... während eine verstandesmäßige Auslegung den Mitmenschen keine befriedigenden Erklärungen sind und nicht überzeugen können. Der Geist allein gibt Helligkeit, der Geist vermittelt die Wahrheit, und der Geist allein spricht das Herz an, während der Verstand wieder nur den Verstand anspricht und keinen Widerhall im Herzen findet.

Mein Geist aber wird stets dort wirksam sein können, wo Liebe ist.... eine Liebe, die stets zu geben bereit ist, die helfen und erlösen will, eine Liebe, die kein anderes Verlangen kennt, als Not zu lindern, sei es geistig oder irdisch. Wo die gebende, völlig selbstlose Liebe ersichtlich ist, dort ist auch stets Wahrheit zu finden, weil Ich bin, wo die Liebe ist, weil jedes Liebewerk Mich Selbst anzieht und der Mensch innig mit Mir verbunden ist, der in der Liebe lebt.... Und wo Ich bin, wirket Mein Geist, wo Ich bin, ist die Wahrheit, wo Ich bin, äußere Ich Mich durch den Geist, und das bedeutet auch Licht, Erkenntnis.... es bedeutet, ein Wissen zu besitzen, das der Wahrheit entspricht....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

많은 사람이 부름을 받았지만 그러나 적은 수가 택함을 받는다.

많은 사람이 부름을 받았지만 그러나 단지 적은 수의 사람들이 택함을 받는다. 너희 모두에게 자신을 내 영을 담는 그릇으로 만드는 과제가 주어졌고, 너희 의지가 이 과제를 추구하면, 너희는 이 과제를 성취할 수 있다. 그러나 너희 모두가 다 목표에 도달하지 못하게 되는 일은 너희 자신에게 달려있다. 즉 자유롭고, 나에 의해 정함을 받거나 또는 올바르게 행하도록 정함을 받지 않는 너희 의지에 달려있다. 단지 소수의 사람들이 그들의 이 땅의 과제를 진지하게 여기고, 그들은 자신의 심장을 내 뜻대로 형성을 시켜, 내 영이 자신 안에서 역사할 수 있게 하고, 이런 사람들이 많은 부름받은 사람들 가운데 택함받은 사람들이다.

그러나 내 택함을 받은 일은 이제 진정으로 이 과제를 성취시켜야만 하는 일이고, 이 과제는 단지 내 영이 역사하도록 허용하는 사람이 성취시킬 수 있다. 그는 나와 내 이름은 세상을 앞에서 대변해야 하고, 그는 하나님의 사랑의 가르침이고, 내 뜻을 사람들에게 계시해주는 내 말을 선포해야만 한다. 내 택함을 받지 못한 어떤 사람도 이 땅에서 이런 과제를 수행할 수 없다. 왜냐면 복음을 선포하는 일은 먼저 진리에 합당한 지식을 요구하기 때문이다. 이러한 지식을 공부하는 방식을 통해 얻을 수 없다. 왜냐면 머리의 지식으로 내 복음을 전하기에 충분하지 않고, 내 영이 먼저 머리에 있는 지식을 생명력이 있게 만들어야만 하기 때문이다. 그렇지 않으면 이 지식은 비록 영적인 내용이라 할지라도 순전히 세상적인 지식으로 머문다.

그러므로 내 말씀을 선포하는 모든 사람은 자신의 직분을 위해 내 택함을 받아야만 하고, 자신이 택함받은 것을 증명해야만 하고, 영의 은사를 가진 것을 증명해야만 하고, 그 안에서 내 영의 역사가 분명하게 나타나야만 한다. 이는 그가 그 자신이 노력하여 얻은 것이 아닌, 내가 그 안에서 역사한다는 증거로서 그에게 준 능력을 가지고 있다는 것을 의미한다. 이러한 능력들 중 하나는 내가 준 말씀을 해석하는 능력이다. 즉 내 말씀인 성경을 해석하는 능력이다.

사람이 아주 오랜 동안 연구하는 일이 말씀을 이해하고 해석할 능력을 주지 않는다. 왜냐면 내 영이 사람들에게 알려 주는 것을 이성의 지식으로 대신할 수 없기 때문이고, 게다가 내 영은 선행 조건을 갖추지 못한 곳에서 역사할 수 없기 때문이다. 그러나 내 영이 역사하는 곳은 이성의 지식이 필요하지 않고, 나 자신이 사람들을 가르치고, 사람이 최대한으로 이해할 수 있게 영적인 진리를 심장 안에 넣어 주어, 충만한 지식과 깨달음을 얻게 한다. (1953년 2월 17일)

그러므로 내 영이 역사하지 않는 동안에 성경에서 지혜를 얻으려는 노력은 헛된 노력이 될 것이다. 이로써 왜 내 말씀을 잘못 해석하는지, 왜 단지 문자적인 의미만을 해석하고, 내가 이 땅에서 말한 내 모든 말씀 안에 들어있는 영적인 의미를 해석하지 못하는지 이해할 수 있다. 왜냐면 문자적인 의미는 사람의 이성이 해석하고, 영적인 의미는 나로부터 온 영이 사람 안에서 역사할 수 있게 되면, 영이 해석해주기 때문이다. 나로부터 온 영이 선명하고 이해할 수 있게 이성이 참여할 필요가 없이 내 말을 해석해주면, 무엇 때문에 이성이 역사할 필요가 있느냐?

그럴지라도 사람은 이런 해석을 전적으로 자연스럽게 마치 이성이 작업한 결과인 것처럼 다시 전한다. 그러나 모든 사람들에게 이해할 수 있게 설명해주는, 그가 말하는 깊은 지혜는 영의 역사를 단지 선한 의지를 가지고 올바르게 가르침받기 원하는 사람들에게 증거한다. 반면에 이성을 통한 해석은 이웃에게 만족할 만한 설명을 주지 못하고, 확신을 줄 수 없다. 영이 단지 밝혀줄 수 있고, 영이 진리를 전하고, 영이 단지 심장에 말한다. 반면에 이성은 단지 이성에게 말하고, 심장에 반응을 일으키지 못한다.

그러나 내 영은 항상 베풀려는 준비가 되어있는 곳에서, 도우려고 하고, 구속하려고 하고, 세상적인 위험이든 영적인 위험이든 위험을 줄여 주는 일 외에 다른 것을 원하지 않는 사랑이 있는 곳에서 항상 역사할 수 있게 될 것이다. 베풀려고 하고, 전적으로 자신의 유익을 생각하지 않는 사랑이 있는 곳에서 항상 진리를 찾을 수 있다. 왜냐면 사랑이 있는 곳에 내가 있고, 모든 사랑의 역사가 나 자신을 끌어들이고, 사랑 안에서 사는 사람은 나와 긴밀하게 연합되기 때문이다. 내가 있는 곳에서 내 영이 역사하고, 내가 있는 곳에 진리가 있고, 내가 있는 곳에 내가 영을 통해 나 자신을 나타낸다. 이 나타남은 빛과 깨달음을 의미하고, 이 나타남은 진리에 합당한 지식을 소유하는 일을 의미한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박