Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Betreuung der Menschen durch Lichtwesen....

Die Pforte des Himmels steht euch weit offen, und die geistigen Wesen erwarten euch sehnlichst, denn sie wollen das Glück mit euch teilen, in Meiner Nähe zu sein. Aber sie bangen auch um euch, weil sie sehen, daß ihr keine Anstalten machet, den Weg zu betreten, der in das Himmelreich führt. Ein jeder von euch ist geistigen Wesen anvertraut, die um euer Seelenheil besorgt sind und alles tun, um eure Gedanken hinzulenken zu Mir.... Sie umgeben euch ständig und suchen auf euch einzuwirken, sie führen euch so zueinander, daß ihr von den Mitmenschen angeregt werdet zum Gedankenaustausch, und ihr immerwährendes Bemühen ist, euch zum Liebeswirken zu veranlassen, euch Gelegenheiten zu schaffen, wo ihr euch in uneigennütziger Liebe üben könnet, auf daß ihr ausreifet an eurer Seele. Doch immer nur können sie euch sanft drängen, aber niemals zwingen, zu handeln, wie es recht ist. Und darum könnet ihr Menschen euch in geistiger Obhut fühlen, doch euer Wille muß auch bereit sein.... Ihr müsset der Pforte des Himmels entgegengehen, ihr müsset begehren, daß sie euch geöffnet bleibe und daß ihr den Weg nicht verfehlet ins Himmelreich. Denn ob auch die Liebe eurer geistigen Freunde übergroß ist, sie darf nicht entgegen eurem Willen auf euch einwirken, sie muß sich laut göttlichem Gesetz beschränken eben eurem Willen gemäß, denn ihre Kraftwirkung würde genügen, euch ganz nach Meinem Willen zu formen, was euch aber nicht zur Vollkommenheit führt. Die euch betreuenden Geistwesen suchen daher auch mitunter anders ihr Ziel zu erreichen, indem sie für euch schmerzliche Ereignisse mit Meiner Zustimmung über euch verhängen, die ein Hinwenden eurer Gedanken zu Mir bezwecken sollen. Und Ich lasse diesen Wesen Meines Reiches freie Hand, weil sie nur in Meinem Willen tätig sind und ihre erzieherischen Aufgaben an den ihnen anvertrauten Menschen erfüllen wollen, so daß also jegliches Geschehen wohl festgelegt ist in Meinem Heilsplan von Ewigkeit, doch auch die Tätigkeit Meiner Kinder, der Lichtwesen im geistigen Reich, ist inbegriffen, denn alles dienet der Erlösung des noch gebundenen Geistigen, und die Menschen auf Erden sind einer Betreuung bedürftig, einer Hilfeleistung, die ihnen von jenseitigen Führern geschenkt wird, auf daß ihnen der Weg nach oben leichter wird. Das lichtvolle Geistige arbeitet mit Mir und in Meinem Willen, es arbeitet mit Liebe und mit Weisheit.... Und darum ist alles, was geschieht im menschlichen Dasein, zweckdienlich. Ob es aber ausgewertet wird, liegt allein am Willen des Menschen, denn dieser ist frei....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

빛의 존재를 통해 사람들을 돌보는 일.

하늘나라의 문이 너희에게 활짝 열려 있고, 영의 존재들이 너희를 간절히 기다리고 있다. 왜냐면 영의 존재들이 너희와 함께 행복을 나누기를 원하기 때문이다. 그러나 영의 존재들은 너희를 염려하고 있다. 왜냐면 그들이 너희가 하늘나라로 향하는 길을 가려는 움직임을 보이지 않는 것을 보기 때문이다. 너희 모두에게 너희 혼의 구원을 돌보고, 너희 생각을 나에게 인도하기 위해 모든 일을 하도록 너희에게 배정을 받은 영의 존재들이 있다. 그들은 끊임없이 너희를 둘러싸고, 너희에게 영향을 미치려고 노력하고, 이웃과 만나게 해서 생각을 교환하게 한다. 그들은 끊임없이 노력하는 일은 너희가 사랑을 행하도록 이끌고, 너희가 자신의 유익을 구하지 않는 일을 행할 기회를 만들어 주는 일이다. 이로써 너희가 너희의 혼을 성숙하게 만들게 한다.

그러나 그들은 너희를 단지 부드럽게 재촉할 수 있지만, 너희가 올바르게 행동하도록 강요하지 않는다. 그러므로 너희 사람들은 너희가 영적 돌봄을 받고 있음을 느낄 수 있다. 그러나 너희의 의지가 또한 준비되어 있어야만 한다. 너희는 하늘나라의 문을 향해 가야만 하고, 너희는 하늘나라의 문이 너희를 위해 열려 있고, 너희의 하늘나라로 가는 길이 잘못되지 않기를 갈망해야만 한다. 너희의 영의 친구들의 사랑이 아주 클지라도 영의 친구들은 너희의 뜻과 반대되는 행동을 해서는 안되고, 그들은 하나님의 법에 따라 너희의 의지에 합당하게 제한을 받는다. 그들의 힘의 효력은 너희를 전적으로 내 의지에 합당하게 형성할 수 있다. 그러나 이런 일이 너희를 온전함에 도달하지 못하게 한다. 그러므로 너희를 돌보는 영의 존재들은 다른 방법으로 그들의 목표를 달성하려고 시도한다. 그들은 내 동의 하에 너희의 생각을 나에게 향하게 하기 위한 목적을 가진 고통스러운 일이 너희에게 일어나게 한다.

나는 내 나라의 이런 존재들을 자유롭게 놔둔다. 왜냐면 그들이 단지 내 뜻대로 활동하고, 그들에게 맡겨진 사람들을 위해 그들의 양육하는 과제를 완수하기를 원하기 때문이다. 그러므로 모든 일이 내 영원한 구원계획에 실제 정해져 있다. 그러나 내 자녀들인 영의 나라에서 빛의 존재들의 행동이 또한 포함되어 있다. 모든 일이 아직 묶여 있는 영적인 존재의 구원에 도움을 준다. 이 땅의 사람들은 위로 향하는 길을 더 쉽게 해주는 봄과 도움이 필요하다. 빛이 충만한 영적인 존재가 나와 함께 내 뜻대로 역사하고, 사랑과 지혜로 역사한다. 그러므로 인간으로 존재하는 존재에게 일어나는 모든 일은 목적에 도움을 준다. 그러나 이런 모든 도움을 활용하는 일은 유일하게 인간의 의지에 달려 있다. 왜냐면 인간의 의지는 자유하기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박