Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vortragen des Evangeliums den armen Seelen....

Traget den armen Seelen in Gedanken das Evangelium vor.... Ihr wisset nicht, wie segensreich ihr an denen wirken könnet, die unvollkommen ins jenseitige Reich eingegangen sind, denn was sie auf Erden nicht annahmen, das muß ihnen im Jenseits nahegebracht werden, auf daß sie sich zur Annahme entschließen und nun aufwärtsschreiten können in ihrer Entwicklung. Sie müssen glauben lernen, denn ohne Glaube gibt es drüben kein Weiterkommen.... Doch ob sie noch davon wissen, was zu glauben sie ablehnten, ist von ihrem Liebegrad abhängig, von den Werken der Liebe, die ihnen noch einiges Wissen und Erkennen sichern. Dann wird es auch leichter sein, diesen das Evangelium so darzustellen, daß sie es annehmen und dadurch zum Glauben an Jesus Christus, den göttlichen Erlöser, gelangen. Weit schwerer aber ist es, den völlig unwissenden Seelen das Wissen um die Wahrheit zu vermitteln, denn sie müssen gleichsam von Anfang an eingeführt werden, weil ihnen alle Grundwahrheiten fehlen, weil sie sich an nichts erinnern können, was ihnen auf Erden über Gott gesagt wurde. Ihr liebloser Lebenswandel hat sie jeder Erinnerung beraubt an die göttliche Liebelehre, an das Erlösungswerk Christi und die Aufgabe des Menschen, und darum muß mit größter Liebe vorgegangen werden, es muß den Seelen immer wieder vorgehalten werden, daß sie nur selig werden können, wenn sie glauben an Gott, Der Sich in Jesus Christus verkörpert hat, Der für die Menschen gestorben ist, um sie zu erlösen aus der Unfreiheit, die Folge der Sünde war.... Es muß ihnen vorgehalten werden, daß nur die Liebe ihnen verhilft zum Glauben, daß sie auch drüben helfen müssen den mitleidenden Seelen, daß sie Barmherzigkeit üben müssen und um Kraft dazu Jesus Christus anrufen können, Der allein sie aus ihrer unglückseligen Lage befreien kann.... Es ist dies ein Liebeswerk an den armen Seelen, das euch hoch angerechnet wird, denn die Not ist groß, und nur Liebe kann sie beheben.... Darum gedenket oft eurer Lieben, die euch vorangegangen sind, helfet ihnen, indem ihr ihnen liebende Gedanken nachsendet, indem ihr mit ihnen redet in Gedanken und ihnen mitteilet, was ihr wisset, die ihr wahrhaft glaubet an Jesus Christus und die ihr dadurch im rechten Erkennen stehet.... Gebet ihnen ab von dem Wissen, das ihr von oben empfanget, und lasset sie nicht in ihrer Not, sie werden es euch danken ewiglich und auch euch beistehen, so ihr irdisch in Not seid.... Denn nur die Liebe erlöset, nur die Liebe gibt Kraft den Seelen, die in völliger Kraftlosigkeit unfähig sind, sich selbst zu helfen, und die darum auf eure Liebe angewiesen sind, die ihr ihnen in Form von gedanklichen Belehrungen und inniger Fürbitte schenken könnet und die niemals ohne Erfolg bleiben wird....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

불쌍한 혼에게 복음을 전하는 일.

생각으로 불쌍한 혼들에게 복음을 전하라. 온전하지 못한 상태로 저세상에 간 사람들에게 너희가 얼마나 유익한 일을 할 수 있는지를 너희는 알지 못한다. 그들이 이 땅에서 받아들이지 않은 것을 저세상에서 그들이 이해하게 해줘야만 하고 이로써 그들이 받아들이는 결정을 하고, 이제 그들의 위를 향한 성장을 해나갈 수 있게 해야 한다. 그들은 믿는 법을 배워야만 한다. 왜냐면 믿음이 없이는 저세상에서 성장할 수 없기 때문이다. 그러나 그들이 무엇을 믿기를 거부했는 지를 알게 되는 일은 그들의 사랑의 정도에 달려 있고, 그들에게 몇가지 지식과 깨달음 주는 사랑을 행하는 일에 달려 있다. 그러면 그들이 복음을 받아들이고 하나님의 구세주 예수 그리스도를 믿는 믿음에 도달하도록 그들에게 복음을 전하는 일이 더 쉽게 될 것이다.

그러나 완전히 무지한 혼들에게 진리를 관한 지식을 전하는 일은 훨씬 더 어렵다. 왜냐면 그들에게 처음부터 소개해줘야만 하고, 그들에게 모든 기본적인 진리가 없기 때문이고, 이 땅에서 그들에게 하나님에 대해 말해준 것을 그들이 전혀 기억할 수 없기 때문이고, 그들의 사랑이 없는 삶의 방식이 그들에게 하나님의 사랑의 가르침과 그리스도의 구속사역과 인간의 과제에 대한 모든 기억을 빼앗아 갔기 때문이다. 그러므로 가장 큰 사랑으로 다가가야 하고, 혼에게 항상 또 다시 죄의 결과인 속박에서 사람들을 구원받게 하기 위해 사람들을 위해 죽은 예수 그리스도 안에 육신을 입은 하나님을 믿어야만 구원받을 수 있다는 것을 가르쳐야 한다.

단지 사랑이 그들이 믿을 수 있도록 그들에게 도움을 주고, 그들이 또한 저세상에서 함께 고통당하는 혼들을 도와야만 하고, 긍휼을 행해야만 하고, 긍휼을 베풀기 위한 힘을 얻기 위해, 유일하게 그들을 해방시킬 수 있는 예수 그리스도를 부를 수 있다는 것을 그들에게 알려줘야만 한다. 이런 일이 불쌍한 혼을 위해 사랑을 행하는 일이고, 너희의 높은 공로로 인정될 것이다. 왜냐면 고통이 크고, 단지 사랑이 고통을 해결할 수 있기 때문이다. 그러므로 너희는 자주 너희보다 먼저 돌아가신 사랑하는 사람들을 생각하고, 그들에게 사랑하는 생각을 보내고, 너희의 생각으로 그들과 대화하고, 진실로 예수 그리스도를 믿고 이를 통해 올바른 깨달음을 가진 너희가 아는 것을 그들에게 전하면서 그들을 도우라.

너희가 위로부터 받은 지식을 그들에게 주고, 그들을 고통 가운데 두지 말라. 그들은 너희에게 영원히 감사할 것이고 또한 너희가 이 땅에서 어려움에 처할 때 너희를 도울 것이다. 단지 사랑이 구원하고, 단지 사랑이 전적으로 무기력한 가운데 자신을 도울 수 없는 그러므로 생각을 통해 그들에게 가르침을 전해주고, 긴밀한 중보기도를 해줄 수 있는 너희의 사랑에 의존하는 혼들에게 힘을 준다. 너희의 사랑은 절대로 성공하지 못하게 되지 않을 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박