Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Der Wille wird bewertet, auch wenn die Tat nicht ausgeführt ist....

Der Wille wird bewertet, auch wenn die Tat nicht ausgeführt werden kann.... Doch immer muß euch gesagt werden, daß der Wille nicht durch Worte ausgedrückt werden kann, sondern den Willen an sich bewerte Ich.... Was ihr im Herzen empfindet, was in euch aufsteigt als Wunsch, der euch zur Tätigkeit veranlaßt.... ob zum guten oder schlechten Handeln.... das ist der Wille, der euren geistigen Entwicklungsgang bestimmt und für den ihr euch dereinst verantworten müsset. Der Wille ist in euch hineingelegt worden, ansonsten ihr nicht als Wesen bezeichnet werden könntet, und dieser Wille in euch ist frei, er kann von niemandem bestimmt werden.... Verstehet dies wohl: Der Wille in euch unterliegt keinem Zwang, wenngleich ihr an der Ausführung eures Willens gehindert werden könnet. Darum sage Ich, euer Wille wird bewertet, der also recht oder falsch gerichtet sein kann. Und darum kann niemals bestritten werden, daß ihr Menschen einen freien Willen habt.... auch wenn ihr oft nicht ausführen könnet, was ihr wollet, weil andere Menschen oder Ich Selbst den Willen dem euren entgegensetze und nun die Stärke dieses Willens euer Vorhaben ausführen oder verhindern lässet. Daß Ich Meinen Willen oft dem Willen der Menschen entgegensetze, dienet nur für deren geistige Vollendung, wird aber niemals den Willen des Menschen unfrei machen können. Der Wille aber wird vom Denken des Menschen bestimmt. Und wieder kann dieses Denken falsch oder recht sein, und das je nach dem Grad der Liebe, der in dem Menschen entzündet wird. Die Liebe ist göttliche Kraft und strömet einem jeden Wesen zu.... Das Herz, das sich von dieser Kraft berühren läßt, wird auch gute Gedankenströme aufnehmen und dem Willen in sich die rechte Richtung geben, während schlechte Gedankenzuleitung aus einer liebelosen Sphäre ist und verständlicherweise von dem Menschen aufgefangen wird, der gleichfalls ohne Liebe ist, und darum auch sein Wille dem Bösen zugewandt ist, selbst wenn es der Mensch nicht erreichen kann.... Sein Wille aber genügt, um ihn sündig zu machen, d.h., sein Denken und Wollen ist wider Mich gerichtet und zieht auch entsprechendes Wirken nach sich.

Und so kann immer nur betont werden, daß rechtes Denken und rechtes Wollen nur ein liebender Mensch aufbringen kann, denn die Liebe richtet alles recht, es muß sich der Mensch Mir mit seinem ganzen Willen ergeben, weil sein Denken durch die Liebe nicht anders als gut sein kann und sich Mir zuwendet, Den er erkennt als seinen Schöpfer und Vater von Ewigkeit. Es muß sein Wille alles anstreben.... selbst wenn er durch einen Gegenwillen gehindert wird.... was zu Mir führt, weil Ich Selbst den ziehe, der sich durch die Liebe das Anrecht erworben hat, Mich zu besitzen.... Und da ein jeder Mensch liebefähig ist und also recht denken und wollen kann, ist er auch für diesen seinen Willen verantwortlich.... und darum wird ein jeder gerichtet nach seinem Willen.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

A vontade é avaliada mesmo que o acto não seja realizado....

O testamento é avaliado mesmo que a escritura não possa ser realizada.... Mas deve sempre ser-lhe dito que a vontade não pode ser expressa através de palavras, mas a própria vontade eu avalio.... O que sente no seu coração, o que surge em si como um desejo que o leva a agir.... se é boa ou má acção.... é a vontade que determina o seu curso espiritual de desenvolvimento e pelo qual terá um dia de responder. A vontade foi colocada em si ou não pôde ser descrita como seres, e esta vontade em si é livre, não pode ser determinada por ninguém.... Compreenda bem isto: a vontade dentro de si não está sujeita a compulsão, embora possa ser impedida de cumprir a sua vontade. É por isso que digo que a vossa vontade é avaliada, a qual pode, portanto, ser certa ou erradamente dirigida. E por isso nunca pode ser negado que vocês, humanos, têm livre-arbítrio.... mesmo que muitas vezes não possa realizar o que deseja porque outras pessoas ou eu próprio nos opomos à sua vontade e a força dessa vontade permite-lhe realizar ou impedir o seu plano. O facto de muitas vezes me opor à vontade das pessoas apenas serve a sua perfeição espiritual, mas nunca será capaz de tornar a vontade do ser humano desprovida de liberdade. Mas a vontade é determinada pelo pensamento do ser humano. E mais uma vez, este pensamento pode estar errado ou certo, e isso depende do grau de amor que se acende no ser humano. O amor é força divina e flui para todos os seres.... O coração que se deixa tocar por esta força também receberá boas correntes de pensamento e dará à vontade em si mesma a direcção certa, enquanto o influxo de maus pensamentos vem de uma esfera pouco amável e é compreensivelmente apanhado pelo ser humano, que está igualmente sem amor, e por isso a sua vontade também está inclinada para o mal, mesmo que o ser humano não consiga alcançá-lo.... Mas a sua vontade é suficiente para o tornar pecaminoso, ou seja, o seu pensamento e a sua vontade são dirigidos contra Mim e também resultam em actividade correspondente.

E assim, só se pode sublinhar que só uma pessoa amorosa pode pensar e querer correctamente, pois o amor dirige tudo correctamente, o ser humano deve render-se a Mim com toda a sua vontade, pois o seu pensamento não pode ser senão bom devido ao amor e volta-se para Mim, a quem reconhece como seu Criador e Pai da eternidade. A sua vontade deve esforçar-se por tudo.... mesmo que seja impedido por uma vontade.... oposta que me leva a Mim, porque Eu próprio atraio aquele que adquiriu o direito de Me possuir através do amor.... E como cada pessoa é capaz de amar e, portanto, capaz de pensar e querer correctamente, é também responsável por esta vontade da sua.... e, portanto, todos serão julgados de acordo com a sua vontade._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL