Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Antwort auf "Üble Botschaften" von Bietigheim....

Ich will, daß der Menschheit Licht gebracht werde, und Ich habe Mir deshalb Lichtträger ausgebildet, die zur Erhellung des Geistes der Menschen beitragen sollen mit ihrem Lichtreichtum, mit einem Wissen, das sie übernatürlich empfangen haben und das völlig der Wahrheit entspricht, da Ich Selbst der Geber dieses Wissens bin.... Ich Selbst leite es zur Erde, auf daß ihr Menschen aus der Finsternis des Geistes herausfindet und in helles Licht eingehen könnet. Ich bin ein Gott der Liebe und der Barmherzigkeit.... Ich weiß um eure Schwäche und Sündhaftigkeit, Ich will euch helfen und versuche es mit großer Langmut und Geduld, euch dahin zu führen, daß ihr euch selbst erkennet und zu wandeln beginnet. Dennoch ist einmal die Zeit abgelaufen, die euch für eure Wandlung gewährt ist. Und darum stelle Ich euch Menschen ständig vor, was ihr tun sollet, wie ihr leben sollet und welches Los eurer wartet, so ihr entgegen Meinem Willen handelt.... Ich stelle euch dies alles vor, und zwar durch Sendboten, die also in Meinem Namen euch Kunde bringen von Mir und Meinem Willen.... Ich bin ein Gott der Liebe, doch auch ein gerechter Gott, und Ich stehe zu Meinem Wort.... Wisset ihr Menschen, was das heißt?.... Daß sich alles erfüllet, was Ich euch verheißen habe, so ihr Meinem Willen nachkommt, daß aber auch unfehlbar das kommen wird, was Ich auch ankündigte als Folge eures Widerstandes gegen Mich.... Die ewige Ordnung muß aufrechterhalten bleiben, und zum Gesetz der ewigen Ordnung gehört auch, daß eine bestimmte Ursache eine bestimmte Wirkung erzielt.... Alles hat seine Zeit, ist aber die Zeit abgelaufen, dann erfüllt sich unweigerlich das Gesetz.... Euch Menschen bleibt nicht mehr viel Zeit, darum ist es gut, daß ihr euch mit dem Gedanken vertraut machet, einem plötzlichen Abruf folgen zu müssen oder, wenn ihr in ungewöhnlicher Gnade steht, das Ende zu erleben. Was ihr auch für Argumente dagegen vorbringet.... sie sind irrig und ändern nichts an dem Heilsplan von Ewigkeit, der einem jeden bekannt sein wird, der sich ernstlich bemüht, Mein Wort zu erfassen und zu begreifen. Es ist nichts Neues, was Ich euch Menschen verkünde durch Meine Boten, es ist der ständige Hinweis und Mahnruf auf das Ende ergangen an alle Seher und Propheten seit Beginn dieser Erlösungsepoche, der nur immer dringender ertönen muß und wird, je näher es dem Ende zugeht. Es ist keine mangelnde Liebe Meinerseits, wenn sich Mein Wort erfüllet, sondern auch diesem Endgeschehen liegt Meine unendliche Liebe zugrunde.... eine Aufwärtsentwicklung dessen möglich zu machen und zu fördern, was versagt hat im freien Willen. Und Ich wäre keineswegs ein gerechter Gott, so Ich nicht einmal einen Ausgleich schaffen würde in einer Welt, die ständig mehr regiert wird von dem Fürsten der Finsternis und doch bestimmt ist, eine Schule des Geistes zu sein.... die dazu auch wieder werden muß laut Heilsplan von Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Réponse à des «mauvais messages» de Bietigheim

Je veux qu'à l'humanité il soit apporté la Lumière et donc J'instruis pour Moi des porteurs de Lumière qui doivent contribuer à l'éclairage de l'esprit des hommes avec leur richesse de Lumière, avec un savoir qu'ils ont obtenu d’une manière surnaturelle et qui correspond totalement à la Vérité, vu que Moi-même Je Suis le Donateur de ce savoir, Moi-même Je le guide à la Terre, pour que vous les hommes sortiez de l'obscurité de l'esprit et puissiez entrer dans la Lumière claire. Je Suis un Dieu d'Amour et de Miséricorde, Je connais votre faiblesse et votre impiété. Je veux vous aider et Je cherche avec une grande Longanimité et Patience à vous stimuler de sorte que vous vous reconnaissiez vous-mêmes et commenciez à changer. De toute façon le temps qui vous est concédé pour votre changement se terminera un jour. Donc Je vous présente toujours, à vous les hommes, ce que vous devez faire, comment vous devez vivre et quel sort vous attend si vous agissez contre Ma Volonté. Je vous présente tout cela au moyen de Mes messagers qui vous apportent en Mon Nom des Communications de Moi et de Ma Volonté. Je Suis un Dieu d'Amour. Mais aussi un Dieu juste, et Je maintiens Ma Parole. Vous les hommes, savez-vous ce que cela signifie ? Cela signifie que tout ce que Je vous ai promis se réalisera, si vous vous acquittez de Ma Volonté. Mais ce que Je vous ai annoncé comme conséquence de votre rébellion contre de Moi se produira aussi immanquablement. L'Ordre éternel doit être maintenu, et la Loi de l'Ordre éternel inclut aussi le fait qu'une certaine cause atteigne un certain effet. Tout a son temps. Mais lorsque le temps est passé, alors la Loi se réalise inévitablement. À vous les hommes il ne vous reste plus beaucoup de temps. Donc il est bien que vous vous familiarisiez avec la pensée de devoir suivre un soudain appel, ou bien, si vous êtes sous une Grâce inhabituelle, de voir la fin. Quoique ce soit que vous argumentiez contre cela, vous êtes dans l'erreur, et vous ne changerez rien au Plan de Salut de l'Éternité qui sera connue de chacun qui s’efforce sérieusement de saisir et de comprendre Ma Parole. Il n'y a rien de neuf dans ce que J'annonce à vous les hommes au moyen de Mes messagers, parce que c’est la constante indication et l’Avertissement sur la fin, qui est donné à tous les voyants et les prophètes depuis le début de cette époque de Libération, qui doit seulement résonner et résonnera avec une insistance toujours plus grande, plus la fin s’approche. Ce n'est pas un manque d'Amour de Ma Part que Ma Parole se réalise, car même cet événement final est basé sur Mon Amour infini, pour rendre possible et promouvoir le développement vers le Haut pour ce qui a échoué dans la libre volonté. Et Je ne serais pas vraiment un Dieu juste, si Je ne créais pas un équilibre dans un monde qui est toujours plus gouverné par le prince des ténèbres, alors qu’il est destiné à être une école de l'esprit, et il doit le devenir de nouveau selon le Plan de Salut de l'Éternité.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet