Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Der Glaube versetzt Berge...."

Nur eines tut euch not: den Glauben aufleben lassen zu jener Stärke, die keine Furcht und keine Mutlosigkeit mehr zuläßt. Dann wird euer Leben ein leichtes sein, denn dann überwindet ihr alles durch diesen Glauben, der euch zu unmittelbaren Empfängern Meiner Kraft macht und euch dann alles möglich ist. Nichts ist Mir und Meiner Kraft unmöglich und also auch euch, so ihr euch Meiner Kraft bedient eben durch einen starken Glauben. Ihr seid ein Teil von Mir und in dem Maße gleich Mir kraftvoll, wie ihr euch Mir anschließet; sowie ihr euch nicht abseits stellt, sondern mit Mir verbunden bleibt, muß euch auch Meine Kraft durchströmen, und ihr müsset auch diese Kraft nützen können. Nur euer eigener Zweifel, eure Unkenntnis und euer Unglaube hindert euch, die Kraft aus Mir zu nützen, die euch unbegrenzt zur Verfügung steht. "Ihr werdet Berge versetzen können, so ihr nur glaubt...." Diese Worte sind keine Redensart, sondern vollste Wahrheit. Ihr seid göttliche Geschöpfe, in denen Ich wirken will und kann, so ihr Mir keinen Widerstand entgegensetzet. Mein Wirken aber heißt, die göttlichen Merkmale wieder hervortreten zu lassen, die in euch schlummern als Anteil Meiner Selbst, die ihr aber nicht zur Entfaltung bringet, weil euer Glaube schwach ist. Außergewöhnlich in euch wirken ohne euren Glauben aber wäre schädlich für eure Seele. Den Glauben müsset ihr selbst in euch aufleben lassen, und ihr könnet dies auch, wenn ihr durch Liebeswirken euch Mir verbindet, denn der Glaube wird durch die Liebe lebendig. So ihr also schwachgläubig seid, ist die Liebe in euch noch nicht recht entflammt, die Ichliebe beherrscht euch noch zu sehr, und ihr seid noch nicht mit Mir vereint, weshalb ihr Mir auch nicht voll vertraut, weshalb euer Glaube leicht erschüttert wird.

Die Liebe macht den Glauben lebendig, die Liebe aber könnet ihr üben, indem ihr euch dessen entäußert, was euch lieb ist, und den notleidenden Mitmenschen damit beglückt, indem ihr hingebet, um etwas überaus Wertvolles zu empfangen.... einen starken Glauben, der euch nicht mehr zweifeln lässet an Meiner Liebe, Meiner Weisheit und Meiner Allmacht. Und je mehr ihr euch zur Liebe wandelt, desto inniger verbindet ihr euch mit Mir, dann seid ihr euch Meiner Gegenwart bewußt und wirket und wollet nun mit Mir, also wird euch auch alles auszuführen möglich sein, was ihr nun in Angriff nehmet. Dann werdet ihr nur zu wollen brauchen, und alle Elemente werden euch gehorchen, es wird euch keine Macht mehr Widerstand leisten können, denn durch einen starken Glauben nehmet ihr Mich Selbst in Anspruch, und ihr wisset, daß Meine Kraft und Macht unbegrenzt ist und daß Meinem Willen, der nun auch der eure ist, alles gehorchen muß und auch gehorchen wird. Dann könnet ihr auch Berge versetzen, denn Meiner Kraft gegenüber gibt es keinen Widerstand, und auch ihr könnet ihn besiegen, wenn ihr durch die Liebe den Glauben so lebendig werden lasset, daß Ich Selbst nun in euch wirken kann....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

“Het geloof verzet bergen”

Slechts één ding hebt u nodig: het geloof laten opleven tot die sterkte die geen vrees en geen moedeloosheid meer toelaat. Dan zal uw leven gemakkelijk zijn, want dan overwint u alles door dit geloof, dat u tot rechtstreekse ontvangers van Mijn kracht maakt en dan is voor u alles mogelijk. Niets is onmogelijk voor Mij en Mijn kracht en dus ook voor u als u zich van Mijn kracht bedient, juist door een sterk geloof.

U bent een deel van Mij en net als Ik vol kracht, in dezelfde mate waarin u zich bij Mij aansluit. Zodra u zich niet afzijdig opstelt, maar met Mij verbonden blijft, moet Mijn kracht u ook doorstromen. En u zult deze kracht ook moeten kunnen gebruiken. Alleen uw eigen twijfel, uw onwetendheid en uw ongeloof verhinderen u gebruik te maken van de kracht uit Mij, die u onbeperkt ter beschikking staat.

“U zult bergen kunnen verzetten, als u maar gelooft.” Deze woorden zijn geen zegswijze, maar de volle waarheid. U bent goddelijke schepselen in wie Ik wil en kan werken als u Mij geen tegenstand biedt. Maar Mijn werkzaam zijn betekent, de goddelijke kenmerken weer zichtbaar te laten worden die in u sluimeren als deel van Mij Zelf, die u echter niet tot ontplooiing brengt, omdat uw geloof zwak is. Maar buitengewoon in u werkzaam zijn zonder uw geloof, zou schadelijk zijn voor uw ziel.

Het geloof zult u zelf in u moeten laten opleven. En u zult dat ook kunnen, wanneer u zich door werken van liefde met Mij verbindt. Want het geloof wordt door de liefde levend. Als u dus zwak van geloof bent, is de liefde in u nog niet echt ontvlamd. De eigenliefde beheerst u nog te zeer en u bent nog niet met Mij verenigd. Om die reden vertrouwt u Mij ook niet volledig en wordt uw geloof gemakkelijk aan het wankelen gebracht.

De liefde maakt het geloof levend. Maar de liefde zult u kunnen beoefenen doordat u zich van datgene ontdoet wat u lief is en de noodlijdende mensen daar gelukkig mee maakt, doordat u weggeeft om iets buitengewoon waardevols te ontvangen: een sterk geloof dat u niet meer zal laten twijfelen aan Mijn liefde, Mijn wijsheid en Mijn almacht.

En hoe meer u zich tot liefde verandert, des te inniger verbindt u zich met Mij. Dan bent u zich van Mijn aanwezigheid bewust. Dan werkt u met Mij. En uw wil is gelijk aan de Mijne. Dus zal het ook voor u mogelijk zijn alles te verwezenlijken, waar u ook maar aan begint. Dan zult u alleen maar hoeven te willen en alle elementen zullen u gehoorzamen.

Er zal geen macht meer weerstand aan u kunnen bieden, want door een sterk geloof doet u een beroep op Mij Zelf. En u weet dat Mijn kracht en macht onbegrensd zijn en dat aan Mijn wil - die nu ook de uwe is - alles gehoorzamen moet en ook gehoorzamen zal. Dan zult u ook bergen kunnen verzetten. Want tegenover Mijn kracht bestaat er geen weerstand. En ook u zult deze weerstand kunnen overwinnen, wanneer u door de liefde het geloof zo levend laat worden, dat Ik Zelf nu in u kan werken.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte