Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gottes- und Nächstenliebe....

Was ihr wollet, daß euch die Menschen tun sollen, so ihr in Not seid, das tuet ihnen auch.... Das ist das Gebot der Nächstenliebe, das für euch das wichtigste Gebot ist, weil es gleichzeitig die Gottesliebe in sich schließt. Denn wer seinen Nächsten liebt wie seinen Bruder, der liebt auch den Vater über alles, Dessen Kind der Nächste ist. Und so wisset ihr Menschen, was ihr tun sollet, um selig zu werden, denn diese beiden Gebote sind der Inbegriff Meines Willens, den zu erfüllen eure Erdenaufgabe ist. Beachtet ihr diese beiden Gebote der Gottes- und der Nächstenliebe, so könnet ihr nicht sündigen, sondern ihr lebt Mir zum Wohlgefallen, und Ich segne euch dafür, indem ihr zunehmet an Erkennen und Weisheit, an Licht und an Kraft. Doch auch das wisset ihr Menschen, daß euch immer wieder der Widersacher naht, um euch von dem rechten Wege abzudrängen, um euch Mir abtrünnig zu machen. Und so wird er euch daran zu hindern suchen, was Mein Wohlgefallen erregt.... Er wird euch von der Liebe zu Mir und zum Nächsten abhalten und euch immer wieder zu veranlassen suchen, diese Meine Gebote zu übertreten. Er wird in euch das Bewußtsein legen, daß ihr selbst das Wichtigste seid, daß ihr zuerst an euch denken sollet und somit die Ichliebe vorherrschet, daß ihr für die Not des Mitmenschen kein Verständnis habt und Mich Selbst zurücksetzet um dessentwillen, was ihr Menschen für euch selbst anstrebt.... irdische Güter, die vergänglich sind. Und so müsset ihr euch nun entscheiden, ihr müsset Mich oder Meinen Gegner wählen.... ihr müsset Meine Gebote erfüllen oder in der Ichliebe zugrunde gehen, denn Mein Gegner will nur euer Verderben. Selig machen aber wird euch die Liebe, die ihr Mir zuwendet und dem Nächsten, denn diese Liebe ist wahrlich Kraft und vermehret geistige Güter. Dem Mitmenschen zu helfen ist einzig und allein euer Erdenlebenszweck, denn die uneigennützige Nächstenliebe ist das rechte Lösemittel für eure Seele, sie ist der Kaufpreis für die ewige Seligkeit. Im geistigen Reich ist die Liebe das Selbstverständliche, während sie auf Erden eine Überwindung seiner selbst kostet, weil noch die Selbstliebe ein starkes Gegengewicht bildet, die aber eine falsch gerichtete Liebe ist und den Eingang ins Reich der seligen Geister verschließet. Die Liebe geht von Mir aus und führt wieder zu Mir zurück, was aber ohne Liebe ist, hat sich freiwillig aus Meinem Stromkreis ausgeschieden und ist darum in Gefahr, dem zu verfallen, der bar jeder Liebe ist, weil er Mein Gegner ist. Darum soll ihm der Kampf gelten, die Liebe soll geübt werden und sonach Mein Gebot stets erfüllt werden; ihr sollet euch selbst zur Liebe gestalten durch uneigennützige Liebewerke, auf daß ihr Meinem Urwesen euch angleichet, auf daß ihr euch frei machet von der Fessel eures Feindes, auf daß ihr euch mit Mir zusammenschließet und ewig selig seid....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Amor a Deus e ao próximo....

O que quer que queira que os homens lhe façam quando precisar, faça-lhes também.... Este é o mandamento de amar o próximo, que é o mandamento mais importante para si, porque também inclui o amor de Deus. Pois aquele que ama o seu próximo como o seu irmão também ama o Pai acima de todas as coisas, cujo filho é seu vizinho. E assim vocês, humanos, sabem o que devem fazer para se sentirem felizes, pois estes dois mandamentos são o epítome da Minha vontade, que é a vossa tarefa terrena a cumprir. Se observares estes dois mandamentos de amor a Deus e ao teu próximo não podes pecar senão viver para Me agradar e Eu abençoar-te-ei aumentando o teu conhecimento e sabedoria, a tua luz e força. Mas vós, humanos, também sabeis que o adversário se aproxima constantemente de vós para vos afastar do caminho certo, a fim de vos fazer afastar de Mim. E assim tentará impedi-lo de fazer o que Me agrada.... Ele impedir-vos-á de Me amar e ao vosso próximo e tentará, uma e outra vez, induzir-vos a transgredir estes mandamentos do Meu. Ele colocará em vós a consciência de que sois vós próprios o mais importante, que deveis pensar em vós próprios primeiro e assim prevalece o amor egoísta, que não tendes compreensão pela adversidade do vosso semelhante e que Me privais de Mim mesmo por causa daquilo que vós, humanos, procurais.... bens terrenos que são transitórios. E por isso agora tem de decidir, tem de escolher Eu ou o Meu adversário.... deve cumprir os Meus mandamentos ou perecer em amor-próprio, pois o Meu adversário só quer a sua ruína. Mas o amor que Me mostras e ao teu próximo tornar-te-á abençoado, pois este amor é verdadeiramente forte e aumenta os bens espirituais. Ajudar o seu semelhante é o único propósito da sua vida terrena, pois o amor altruísta ao próximo é o remédio certo para a sua alma, é o preço de compra para a bem-aventurança eterna. No reino espiritual o amor é evidente por si mesmo, enquanto que na terra custa vencer-se a si mesmo, porque o amor próprio ainda forma um forte contrapeso, mas é um amor mal dirigido e fecha a entrada no reino dos espíritos abençoados. O amor provém de Mim e conduz de novo a Mim, mas o que está sem amor retirou-se voluntariamente do Meu circuito e está, por isso, em perigo de cair presa para aquele que é desprovido de todo o amor porque é Meu adversário. Por esta razão, ele deve ser combatido, o amor deve ser praticado e assim o Meu mandamento deve ser sempre cumprido; vós deveis moldar-vos em amor através de actos de amor altruístas, para que vos assimileis à Minha natureza fundamental, para que vos liberteis da escravidão do vosso inimigo, para que vos unais a Mim e sejais eternamente bem-aventurados...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL