Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Schwachsinnige Menschen.... Besessenheit....

Es wird euch allen der Weg gezeigt, der zum ewigen Leben führt. Und so wird keiner sagen können, unbelehrt geblieben zu sein, nur können die Belehrungen in vielfacher und verschiedener Weise vor sich gehen. Oft aber ist es euch unverständlich, in welcher Weise die Seelen ausreifen, deren Träger schwachen Verstandes ist, die keine rechte Beurteilung haben und denen die Fähigkeit fehlt, schlecht und gut unterscheiden zu können.... die Menschen, deren Geist verwirrt ist und die darum nicht zur Verantwortung gezogen werden können. Auch diese Seelen haben ihre Mission zu erfüllen. Sie bedürfen oft des Erdenganges selbst nicht, um auszureifen, sondern sie sind nur Mittel zum Zweck für die Mitmenschen, die an ihrem Schicksal Anteil nehmen müssen und denen solche Menschen zur Prüfung auf dieser Erde beigegeben sind. Die eigentliche Bewohnerin des Leibes zieht sich zumeist zurück, während der Körper von unreifen Wesen bezogen wird, die nicht zur Verkörperung zugelassen sind, sich aber äußern wollen, also unrechtmäßig einen Körper beeinflussen, nach ihrem Willen zu reden und zu handeln. Da diese Wesen unreif sind, sind auch die von ihnen beherrschten Menschen ohne jegliche Intelligenz und daher verstandesmäßigen Vorstellungen unzugänglich. Der sie bewohnenden Seele wird der Leidensweg eines solchen Menschen wohl angerechnet, das unreife Wesen aber zieht keinen Vorteil aus seiner unrechtmäßigen Verkörperung. Dennoch wird ein solcher Vorgang von Mir aus zugelassen, weil sich an einem solchen unglücklichen Menschen die Mitmenschen erproben können, weil sie Liebe, Geduld, Sanftmut und Barmherzigkeit in hohem Maß üben können und also selbst seelisch reifen, während die still-zurückgezogene Seele geistige Verbindung sucht und auch findet bei wesensverwandten Seelen, denen die gleiche Vergünstigung zuteil wurde, einen irdischen Körper zu bewohnen, ohne die eigentliche Funktion für diesen Körper ausführen zu dürfen, dabei aber in ihrer Entwicklung aufwärtssteigen.... (8.7.1950) Es ist ein Vorgang der Willensentäußerung während des Erdenwandels, der aber dennoch ein Unterwerfen unter Meinen Willen bedeutet, denn die sich im Körper aufhaltende Seele ist schon ohne Widerstand gegen Mich bei Beginn ihrer Verkörperung als Mensch. Diese freiwillige Entäußerung des Willens nützen unreife Kräfte und gesellen sich also der Seele bei, gewissermaßen nun ihrerseits den Menschen bestimmend zum Handeln und Reden, das aber der Vernunft entbehrt und darum von einem normal denkenden und empfindenden Wesen nicht gesprochen werden könnte. Doch es sind Menschen.... deren Gestaltung auch Mein Wille zuließ, die auch Meine Liebe besitzen, wenn dies auch den Mitmenschen wenig erkennbar ist. Es sind menschliche Wesen, die den Mitmenschen unglückselig erscheinen und von Mir karg bedacht, die aber diesen Weg gehen als Läuterungsmittel für die Mitmenschen und auch anders zur Verantwortung gezogen werden. Doch ihren Erdenlebensweg müssen sie zu Ende gehen, und er darf nicht menschlicherseits vorzeitig abgebrochen werden, denn es ist ein menschliches Leben, das durch Meinen Willen erweckt wurde und dessen Bestimmung ihr Mitmenschen nicht kennet. Es soll ihnen Liebe und Barmherzigkeit geschenkt werden und auch tatkräftige Hilfe, wo sie erforderlich ist. Durch inniges Gebet können auch die Kräfte gebannt werden oder gewandelt, die sich in ihnen verkörpert haben, doch immer muß Ich angerufen werden, weil Ich allein weiß, was diesen Wesen fehlt und nötig ist, und Ich auch der Herr bin über das unreife Geistige, von dem sie bedrängt werden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Pessoas de espírito fraco.... Obsession....

Ser-vos-á mostrado a todos o caminho que conduz à vida eterna. E assim ninguém poderá dizer que ele permaneceu sem instruções, só que as instruções podem ter lugar de muitas maneiras diferentes. Mas é muitas vezes incompreensível para si como as almas amadurecem cujo portador é de intelecto fraco, que não têm um julgamento correcto e não têm a capacidade de distinguir entre más e boas.... pessoas cujo espírito está confuso e que por isso não podem ser chamadas a prestar contas. Estas almas também têm de cumprir a sua missão. Muitas vezes não precisam do curso terreno em si para amadurecerem, em vez disso são apenas um meio para um fim para os seus semelhantes que têm de participar no seu destino e a quem tais pessoas são designadas para testes nesta terra. O verdadeiro habitante do corpo retira-se na sua maioria enquanto o corpo é ocupado por seres imaturos que não são admitidos a encarnar mas que querem expressar-se, influenciando assim ilegalmente um corpo a falar e a agir de acordo com a sua vontade. Uma vez que estes seres são imaturos, as pessoas por eles governadas também não têm qualquer inteligência e, por conseguinte, são inacessíveis a ideias racionais. O caminho do sofrimento de tal pessoa é certamente creditado à alma que a habita, mas o ser imaturo não retira qualquer vantagem da sua encarnação errada. No entanto, tal processo é permitido por Mim porque os semelhantes podem testar a si próprios numa pessoa tão infeliz, porque podem praticar o amor, a paciência, a doçura e a misericórdia em alto grau e assim amadurecer espiritualmente, enquanto a alma silenciosamente retirada procura e também encontra contacto espiritual com almas afins a quem foi concedido o mesmo privilégio de habitar um corpo terreno sem que lhes seja permitido desempenhar a verdadeira função para este corpo, mas assim ascender no seu desenvolvimento.... (8.7.1950) É um processo de expressão da vontade durante a mudança terrena que, no entanto, significa uma submissão à Minha vontade, pois a alma que permanece no corpo já está sem resistência contra Mim no início da sua encarnação como um ser humano. As forças imaturas fazem uso desta renúncia voluntária da vontade e assim unem-se à alma, num sentido que determina as acções e a fala do ser humano que, no entanto, carece de razão e por isso não poderia ser falada por um ser normalmente pensante e sentimental. No entanto, são seres humanos.... que a Minha vontade também permitiu moldar, que também possuem o Meu amor, mesmo que este seja pouco reconhecível para os seus semelhantes. São seres humanos que parecem infelizes para os seus semelhantes e que são pouco pensados por mim, mas que tomam este caminho como um meio de purificação para os seus semelhantes e são também chamados a prestar contas de uma forma diferente. No entanto, devem completar o seu caminho terrestre de vida, e este pode não ser interrompido prematuramente por parte dos seres humanos, pois é uma vida humana que foi despertada pela Minha vontade e cujo propósito vós, companheiros seres humanos, desconheceis. Deve ser-lhes dado amor e misericórdia e também ajuda activa onde for necessário. Através de oração sincera, as forças que nelas se encarnaram também podem ser banidas ou alteradas, mas eu devo ser sempre chamado porque só eu sei o que estes seres carecem e precisam, e sou também o Senhor sobre as substâncias espirituais imaturas que os oprimem...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL