Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kommen in den Wolken.... Entrückung.... Ende....

Und Ich komme zu euch, um euch zu holen in Mein Reich.... In Stunden der Not gedenket dieser Verheißung, und harret auf Mich und Meine Hilfe, glaubet fest daran, daß Ich als euer Retter komme, so die Not unerträglich ist. Und fürchtet euch nicht, denn Ich bin stärker als der, der euch verderben will. Wisset, daß es Mir ein leichtes wäre, ihn zu vertilgen; doch damit wäre nichts erreicht, denn die vielen, die seine Anhänger sind, würden sein Werk fortsetzen, so sie nicht gleichfalls vernichtet würden. Dies aber geht nicht an, denn was aus Meinem Schöpfergeist hervorgegangen ist, das bleibt bestehen in Ewigkeit, es kann nicht vergehen, weil es Kraft ist aus Mir, die unvergänglich ist. Doch aus seiner Gewalt werde Ich euch erretten, indem Ich ihn in Bann schlage und mit ihm alle, die ihm hörig sind. Ihr aber werdet eingeführt in das Reich des Friedens, wo ihr wie im Paradiese leben werdet, bis Ich euch wieder der neuen Erde zuführe, die ihr nun beleben sollet nach Meinem Willen. Niemand wird dieser Verheißung, dieser Prophezeiung Glauben schenken, denn so Ich komme in den Wolken, hebe Ich die Naturgesetze auf, indem Ich euch lebend emporhebe zu Mir, vor den Augen eurer Mitmenschen, die Meinem Gegner verfallen sind. Sie erleben also gewissermaßen etwas Naturwidriges, woran sie jetzt nicht glauben wollen. Ihr aber, die ihr Mein seid, ihr wisset, daß bei Mir kein Ding unmöglich ist, und so wisset ihr auch, daß Ich die Naturgesetze ausschalten oder aufheben kann, so es Meinem Heilsplan von Ewigkeit zuträglich ist. Ihr wisset um Sinn und Zweck der Schöpfung und Meinen ewigen Heilsplan, also wisset ihr auch, daß es ein Ende gibt und daß ihr in der letzten Zeit vor dem Ende steht. Folglich zweifelt ihr auch nicht an dieser Ankündigung, die Ich den Menschen schon zugehen ließ seit Beginn dieser Erlösungsperiode. Ihr haltet es für möglich, und ihr sollet fest daran glauben, auf daß ihr dann die schwere Zeit überstehen könnet, immer in Gedanken und in der Hoffnung auf Meine sichere Hilfe und Mein Kommen von oben. Was euch die Menschen auch antun an Bösem, das seht ihnen nach, denn sie werden ihre Strafe empfangen, und diese wird bitter sein. Sie werden euch sehen emporgehoben vor ihren Augen, während um sie der Tod lauert und sie sich nach keiner Richtung retten können; sie werden von der Erde verschlungen werden, und ein elendes Los wird ihnen beschieden sein auf der neuen Erde. Ihr aber werdet den gerechten Ausgleich empfangen, jede Not wird ein Ende haben, frei und froh werdet ihr auf der neuen Erde leben inmitten eines Paradieses, inmitten der Liebe und in direkter Verbindung mit Mir, Der Ich oft unter den Menschen weilen werde, die zur Liebe geworden sind. Und das ist das Ende, das vorausgesagt ist durch Seher und Propheten, immer und immer wieder, das seit Beginn dieser Erlösungsepoche angekündigt wurde, auf daß die Menschheit glaubet. Doch niemand nimmt diese Prophezeiungen ernst, doch der Tag wird kommen, der dieses alles bringen wird, und das letzte Gericht, wie es verkündet ist in Wort und Schrift....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Vindo nas nuvens.... Rapture.... End....

E virei ter convosco para vos buscar ao Meu reino.... Em horas de adversidade, lembrem-se desta promessa e esperem por Mim e pela Minha ajuda, acreditando firmemente que eu virei como vosso Salvador se a adversidade for insuportável. E não tenham medo, pois sou mais forte do que aquele que vos quer destruir. Saiba que seria fácil para Mim destruí-lo; no entanto, nada se conseguiria ao fazê-lo, pois os muitos que são seus seguidores continuariam o seu trabalho se não fossem igualmente destruídos. Mas isto não é possível, pois o que emergiu do Meu espírito criativo durará para a eternidade, não pode passar porque é a força de Mim que é eterna. Mas livrar-vos-ei do seu poder, lançando-o sob um feitiço e com ele todos aqueles que estão em cativeiro para ele. Mas sereis introduzidos no reino da paz onde vivereis como no paraíso até que eu vos conduza novamente à nova terra, que agora ireis reviver de acordo com a Minha vontade. Ninguém acreditará nesta promessa, nesta profecia, pois quando entro nas nuvens suprimo as leis da natureza ao elevar-vos vivos perante os olhos dos vossos semelhantes que se tornaram escravos do meu adversário. Assim, eles experimentam algo contrário à natureza, por assim dizer, no qual não querem agora acreditar. Mas vós, que sois Meu, sabeis que Comigo nada é impossível, e assim sabeis também que posso eliminar ou revogar as leis da natureza se isso for benéfico para o Meu plano eterno de Salvação. Conheceis o significado e o propósito da criação e do Meu plano eterno de Salvação, por isso também sabeis que há um fim e que estais perante o fim nos últimos dias. Consequentemente, também não tem dúvidas sobre este anúncio que já enviei às pessoas desde o início deste período de redenção. Acredita que é possível, e deve acreditar firmemente nisso para que possa então sobreviver ao momento difícil, pensando e esperando sempre pela Minha certa ajuda e pela Minha vinda de cima. Seja o que for que as pessoas más lhe façam, tenha paciência, pois elas receberão o seu castigo e será amargo. Vê-lo-ão erguer diante dos seus olhos enquanto a morte os espreita e não se podem salvar em nenhuma direcção; serão devorados pela terra e ser-lhes-á concedido um destino miserável na nova terra. Mas receberá uma justa compensação, cada adversidade chegará ao fim, viverá livre e alegremente na nova terra no meio de um paraíso, no meio do amor e em contacto directo comigo, que muitas vezes habitará entre pessoas que se tornaram amor. E este é o fim que é predito por videntes e profetas, uma e outra vez, que tem sido anunciado desde o início desta era redentora, para que a humanidade acredite. No entanto, ninguém leva estas profecias a sério, mas chegará o dia que trará tudo isto e o último Juízo, tal como é proclamado na Palavra e na Escritura...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL