Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistige Verbundenheit.... Seelen ohne irdische Bindungen....

Eine geistige Verbundenheit kann bestehen, wo keinerlei irdische Bindungen vorliegen, wo die Seelen jedoch so aufeinander abgestimmt sind, daß sie sich ergänzen und in vollster geistiger Harmonie leben. Solche Seelen können sich finden, ohne körperlich beieinander zu sein, doch dann ist sich der Mensch dessen nicht bewußt, daß seine Seele eine solche geistige Verbindung eingegangen ist, denn die Seelen finden sich ohne Beteiligung des Körpers, es ist ein rein geistiges Zusammenleben, wovon der Mensch als solcher nichts weiß. Sowie jedoch die körperliche Hülle fällt, streben die Seelen zueinander und ergänzen sich im geistigen Reich und lassen ewig nicht mehr voneinander. Solche Seelen sind nun gezwungen, auf Erden ein Doppelleben zu führen; sie erfüllen erstmalig die eigentliche Erdenaufgabe, ihren Körper zu beleben und ihn anzuregen zur geistigen Bestimmung, und sind gleichzeitig auch der ihnen gleichgesinnten Seele behilflich, deren Körper zu vergeistigen, auf daß der Zusammenschluß beider Seelen stattfinden kann, was erst dann möglich ist, wenn beide Seelen die körperliche Hülle verlassen haben. Zuvor können sie sich jedoch vereinigen, sowie der Körper im Ruhezustand die Seele frei gibt.... Dann lebt also die Seele ihr zweites Leben.... sie weilt in anderer Umgebung, in völlig anderer Lebenslage, sie gibt und empfängt Liebe, weil sie sich völlig mit der anderen Seele verbunden fühlt. Sie streben gemeinsam zur Höhe, denn sowie eine Seele geistig eine zweite Seele gefunden hat, ist sie schon fortgeschritten in ihrer Entwicklung, ansonsten es keine Harmonie gibt, sondern nur gegnerische Abwehr.... (6.12.1948) Es kann nun wohl ein Mensch sich einsam fühlen, weil er sich der seelischen Bindung nicht bewußt ist, doch dieses Gefühl der Einsamkeit trägt wieder zur erhöhten Seelenreife, bei und je weiter sie in der Entwicklung fortschreitet, desto mehr kann sie sich vergeistigen, also schon auf Erden den Erfolg haben, des öfteren in geistigen Sphären zu weilen und der Erde entrückt zu sein. Die Seele lebt dann ein vom Körper getrenntes Leben, der Körper nimmt nicht daran teil, weil seine Funktionen ausgeschaltet sind, so er sich im Ruhezustand befindet. Die seelischen Fähigkeiten und Errungenschaften aber nimmt sie mit in jene Sphären und kann demnach großen Segen stiften, so sie selbst viel besitzet an geistigem Reichtum, wie sie aber auch viel gewinnen kann, weil die mit ihr verbundene Seele ihrem Reifezustand entsprechend gleichfalls geistigen Reichtum aufzuweisen hat, den sie nun gegenseitig austauschen und sich dadurch unsagbar beglücken können. Wo solche geistige Bindungen bestehen, ist jede Gefahr einer Verflachung, eines Stillstandes oder Rückganges vorüber, die Menschen streben unausgesetzt zur Höhe, und dieses Streben lässet sie auch sich gegenseitig finden, wenn sie auch als Mensch sich unbekannt sind. Sie streben ein gemeinsames Ziel an, und in diesem Streben fühlen sich die Seelen gegenseitig angezogen.... Denn die Seele schläft nicht, sondern geht unausgesetzt dem Licht nach in ihrem Drang zur Höhe, und oft kehrt sie nur widerwillig zurück in ihre körperliche Hülle, die sie jedoch nicht gänzlich verläßt, um nun den Erdenlebensweg weiter zurückzulegen, bis sie ihren materiellen Leib verlassen darf und nun sich gänzlich vereinigt mit der Seele, zu der sie sich hingezogen fühlt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'union spirituelle - Âmes sans lien terrestre

Il peut exister une union spirituelle même s’il n’y a pas de liens terrestres préalables, là où les âmes sont dans une telle harmonie qu’elles se complètent et vivent dans une très pleine harmonie spirituelle. De telles âmes peuvent se trouver sans être ensemble corporellement, mais alors l'homme ne se rend pas compte que son âme est entrée dans une telle liaison, parce que les âmes se trouvent sans la participation du corps, elles ont une vie commune purement spirituelle, mais l'homme comme tel ne sait rien. Mais dès que l'enveloppe corporelle tombe, les âmes tendent l'une vers l'autre et se complètent dans le Royaume spirituel et elles ne se laissent plus dans l’éternité. De telles âmes sont maintenant forcées de mener une vie double sur la Terre ; premièrement elles s'acquittent de leur vraie tâche terrestre, qui est de vivifier le corps et de le stimuler à la destination spirituelle et elles sont aussi en même temps une aide pour des âmes semblables à la leur, pour spiritualiser leur corps, pour que puisse avoir lieu l'unification des deux âmes, chose qui est possible seulement, lorsque les deux âmes ont abandonné l'enveloppe corporelle. Mais elles peuvent s'unir avant, dès que le corps libère l'âme dans l'état de repos. Alors l'âme vit sa seconde vie, elle demeure dans une autre ambiance, dans une situation de vie totalement différente, elle donne et reçoit l’amour, parce qu'elle se sent complètement unie avec l'autre âme. Ensemble elles tendent vers le Haut, parce que dès qu’une âme a trouvé spirituellement la seconde âme, elle a déjà progressé dans son développement, autrement il n'existe aucune harmonie, mais seulement un refus réciproque. (06.12.1948) Maintenant un homme peut certes se sentir seul, parce qu'il ne se rend pas compte du lien animique, mais ce sentiment de solitude contribue de nouveau à augmenter la maturité de l'âme, et plus il progresse dans son développement, plus il peut se spiritualiser, donc avoir déjà sur la Terre le succès de demeurer plus souvent dans les sphères spirituelles et d'être ôté de la Terre. Alors l'âme vit une vie séparée du corps, le corps n’y participe pas, parce que ses fonctions sont exclues lorsqu’il se trouve dans l'état de repos. Mais l’âme emporte avec elle ses facultés et ses conquêtes animiques dans ces sphères et par conséquent elle peut se procurer une grande Bénédiction, lorsqu’elle-même possède beaucoup de richesses spirituelles, comme elle peut aussi conquérir beaucoup, parce que l'âme unie à elle doit montrer son état de maturité, et elle a aussi beaucoup de richesses spirituelles à montrer, que maintenant elles s'échangent réciproquement et avec cela elles peuvent se rendre immensément heureuses. Là où il existe de tels liens spirituels, tout danger d'un appauvrissement, d'un arrêt ou d'une rétrogradation est dépassé, les hommes tendent incessamment vers le Haut et cette tendance les fait même se trouver réciproquement, même si en tant qu’homme ils ne se connaissent pas. Ils tendent vers un but commun, et dans cette tendance les âmes se sentent attirées réciproquement. Parce que l'âme ne dort pas, mais elle suit continuellement la Lumière selon sa poussée vers le Haut, et souvent elle revient seulement à contrecœur dans son enveloppe corporelle, que cependant elle n'abandonne pas définitivement tant qu’elle ne peut pas abandonner le corps matériel et elle s'unit entièrement avec l'âme vers laquelle elle se sent attirée.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet