Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wille zum Guten - Kraftzufuhr durch göttlichen Erlöser....

Der Wille zum Guten hat auch unfehlbar die Zufuhr von Kraft zur Folge, und darum wird jeder Mensch auch auszuführen imstande sein, was er will, weil er durch sein dem Guten zugewandtes Denken schon in Verbindung tritt mit dem Kraftspender von Ewigkeit. Und es wird gut handeln können, wer gut handeln will.... Denn dies hat der göttliche Erlöser zuwege gebracht, Jesus Christus, durch Seinen Tod am Kreuze.... Er erwarb den Menschen verstärkte Kraft und verstärkten Willen, Er hat den Tod überwunden, d.h. den gebundenen Willen frei gemacht, Er hat dem Gegner Gottes die Gewalt über den Willen des Menschen aus der Hand gewunden, so daß der Mensch wohl fähig ist, seinen Willen dem Guten zu schenken und auch zur Tat werden zu lassen. Das Erlösungswerk Christi war insofern von größter Bedeutung, als daß zuvor die Menschen in der Gewalt des Gegners von Gott waren und sich aus eigener Kraft nicht frei machen konnten, weil der Wille immer wieder durch ihn geschwächt wurde, solange sie dem Gegner Gottes nicht mit der wirksamsten Waffe entgegentraten, mit der Liebe, die Überwinderin auch des ärgsten Feindes der Seele ist. Und darum zeigte Gott durch Jesus Christus den Menschen den Weg, Er bewies ihnen die Kraft der Liebe und erwarb durch Seinen Tod am Kreuz für die Menschheit Kraftzufuhr und verstärkten Willen, so daß jederzeit der Mensch dem Gegner Gottes entfliehen kann, der an Jesus Christus als Erlöser der Welt glaubt und der durch die Liebe sich zum Anwärter der durch Seinen Tod erworbenen Gnaden macht.... Ihm wird es wohl möglich sein, gut zu wollen und zu handeln, er wird nicht widerstandslos dem Feind der Seelen ausgeliefert sein, ihm wird, so er nur Gott zustrebt, auch stets die Kraft zuströmen zur Ausführung dessen, was Gott wohlgefällig ist. Darum verkörperte Sich die ewige Gottheit in einem Menschen, um allen Menschen den Beweis zu geben, daß es einen Weg gibt, den sie nur zu beschreiten brauchten, um frei zu werden aus der finsteren Gewalt. Die Menschen haben eine Aufgabe auf Erden zu erfüllen, und niemals wird diese Erfüllung im Bereich des Unmöglichen liegen. Doch vor dem Erlösungswerk waren die Menschen in äußerster seelischer Not durch ihre Willensschwäche den Versuchungen und Anfechtungen gegenüber, die aber von Gott aus Seinem Gegner zugebilligt waren. Durch starken Willen zur Liebetätigkeit hätten sie ihm Widerstand leisten können. Und dieser mangelte ihnen, und darum blieben sie in seinen Banden, es blieb das Streben zum Guten nur gedankliche Vorsätze ohne Ausführung.... Und einige wenige empfanden diese Schwäche, und sie litten unter dem gebundenen Willen.... Jesus Christus aber erlöste sie durch Seinen Tod am Kreuze. Er ging den Weg, den alle gehen müssen.... den Weg der Liebe, der auch den Willen zum Guten verstärkte, weil er durch die Liebe Kraft aus Gott gewann und jeder Verantwortung Herr werden konnte.... Er brach die Macht des Todes, denn tot ist, was gebunden am Boden liegt, was kraftlos ist und darum untätig bleibt. Und Er vollbrachte das Erlösungswerk nicht nur für die Menschen Seiner Zeit, sondern für alle Zeiten erwarb Er den Menschen die Gnade eines verstärkten Willens, die an Ihn glaubten und sich bewußt unter das Kreuz stellen, d.h., die selbst zu denen gehören wollen, die Er erlöst hat vom ewigen Tode. Ihnen wird es nicht an Kraft mangeln, sie werden gut sein können, wenn sie gut sein wollen, sie werden in der Liebe leben, also dem Menschen Jesus nachzufolgen suchen, weil sie Ihn anerkennen als Gottes Sohn, als Erlöser der Welt, in Dem Gott in aller Fülle war, weil Er durch die Liebe Sich mit Gott völlig geeint hatte und Er darum auch Macht und Kraft in aller Fülle besaß, um den Feind der Seelen zu besiegen, um ihm die Macht über die Seelen der Menschen zu entwinden. Denn die Liebe allein ist das Lösemittel aus feindlicher Gewalt, durch die Liebe allein wird der Mensch stark und mächtig, und er kann den Feind der Seele besiegen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

선을 행하고자 하는 의지. 하나님의 구원자를 통한 능력을 덧입음.

선을 행하려는 의지가 반드시 결과적으로 능력을 얻게 한다. 그러므로 모든 사람이 그가 원하는 것을 행할 수 있다. 왜냐면 그는 선을 행하려는 생각으로 이미 영원한 능력의 공급자와 연결되기 때문이다. 누구든지 선을 행하려는 사람은 선을 행할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 하나님의 구원자 예수 그리스도가 자신의 십자가의 죽음을 통해 가능하게 했기 때문이다. 그는 사람들에게 강한 힘과 의지를 구매해 주었고, 죽음을 극복했다. 다시 말해 묶여진 의지를 자유롭게 했고, 사람의 의지를 지배하는 하나님의 대적자의 세력으로부터 자유롭게 하여, 사람이 자신의 의지를 선으로 향하게 하고, 선을 행할 수 있게 했다.

그리스도의 구속 역사는, 사람이 이 전에 하나님의 대적자의 세력 아래 있었고, 이로써 자신의 힘으로는 자유롭게 될 수 없다는 점에서 가장 큰 의미가 있다. 왜냐면 그들이 가장 효과적인 무기이며, 혼의 최대의 원수를 극복하는 사랑으로 하나님의 대적자에 대항하여 싸우지 않는 동안에는, 그들의 의지가 대적자에 의해 항상 또 다시 약해지기 때문이다. 그러므로 하나님은 예수 그리스도를 통해 사람들에게 길을 보여줬고, 사람들에게 사랑의 능력을 증거하고, 자신의 인류를 위한 십자가의 죽음을 통해, 힘의 공급과 강해진 의지를 구매하여, 예수 그리스도를 세상의 구원자로 믿고, 사랑을 통해 예수 그리스도의 죽음으로 얻은 은혜를 받을 후보로 만든 사람은 언제든지 하나님의 대적자로부터 도피할 수 있다.

그가 실제 선을 원하고, 행하는 일이 가능할 것이고, 더 이상 저항 없이 혼의 원수에게 넘겨 지지 않을 것이다. 그가 단지 하나님을 추구하는 동안에는, 하나님이 기뻐하는 일을 행하기 위한 능력이 항상 흘러갈 것이다. 그러므로 사람이 어두음의 세력으로부터 자유롭게 되기 위해, 단지 넘을 필요가 있는 한 길이 있음을 모든 사람들에게 증거하기 위해, 영원한 신성이 한 인간 안에 거했다. 사람들은 성취해야 할 이 땅의 과제를 가지고 있고, 이 과제를 성취하는 일이 결코 불가능한 영역에 있지 않게 될 것이다.

그러나 구속역사 전에는, 사람들이 자신의 연약한 의지 때문에, 하나님이 자신의 대적자에게 허용한 시험과 핍박 속에서 혼은 가장 심한 어려움에 있었다. 혼이 선을 행하려는 강한 의지를 통해 대적자에게 저항을 할 수 있었을 것이다. 그들에게 이 강한 의지가 부족하여, 묶인 상태로 머물렀다. 선을 향한 추구가 실천 없는, 단지 생각의 의도로만 머물렀다. 소수의 몇 사람만이 이러한 연약함을 느끼고, 그들은 묶인 의지로 인해 고통을 당했다.

그러나 예수 그리스도가 자신의 십자가에 죽음으로 그들을 구속하였다. 그는 모든 사람이 가야만 하는 사랑의 길을, 선을 행하려는 의지를 강하게 하는 길을 갔다. 왜냐면 그가 사랑을 통해, 하나님의 능력을 얻었고, 모든 책임을 질 수 있었기 때문이다. 그가 죽음의 권세를 물리쳤다. 왜냐면 죽음은 묶인 채로 바닥에 놓여 있는 일이고, 무능력하고, 아무것도 행하지 않고 머무는 일이기 때문이다. 그는 구속역사를 자신시대의 사람들 만을 위해 완성한 것이 아니고, 모든 시대의 사람들에게, 즉 그를 믿고, 의도적으로 자신을 십자가 아래 세우는, 다시 말해 예수가 영원한 죽음으로부터 구원한 사람들의 무리에 속하기 원하는 사람들에게, 의지를 강하게 하는 은혜를 구매했다.

그들에게 더 이상 능력이 부족하지 않을 것이다. 그들이 선하게 되기 원하면, 선하게 될 수 있다. 그들은 사랑의 삶을 살 것이다. 그러므로 인간 예수를 따르는 일을 추구할 것이다. 왜냐면 그들이 예수를 하나님의 자녀권이요 세상의 구세주요, 그 안에 하나님이 충만하게 거하는 분으로 인정하기 때문이다. 왜냐면 예수는 사랑으로 자신을 하나님과 온전히 연합했고, 그러므로 혼의 원수들을 패배시키기 위한, 사람의 혼에 대한 혼의 원수의 세력을 빼앗기 위한, 충분한 힘과 능력을 소유하기 때문이다. 그러므로 사랑이 유일한 적의 권세로부터 구원할 수 있는 수단이다. 유일하게 사랑을 통해 사람은 강해지고, 능력이 있게 되고, 그는 혼의 원수를 패배시킬 수 있다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박