Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zustand der göttlichen Ordnung - Seligkeit.... Liebe.... Urzustand....

Ihr alle seid zur Seligkeit geboren, nicht aber zur Verdammnis. Eure Bestimmung ist ein Wirken nach göttlicher Ordnung, und ein solches bedeutet immer Seligkeit, weshalb die göttliche Liebe euch unausgesetzt in den Zustand der Ordnung zu versetzen sucht, so ihr selbst in freiem Willen ihn verlassen habt. In der göttlichen Ordnung zu leben ist also erstes und letztes Ziel alles dessen, was lebefähig von Gott erschaffen worden ist.... Dann aber ist das Erschaffene auch vollkommen, wie es war von Anbeginn. Es ist in der Liebe tätig, denn nur solche bedeutet Leben nach dem Willen Gottes. Wird das Gesetz der Liebe außer acht gelassen, so steht auch das Geschöpf außerhalb der göttlichen Ordnung, weil Liebe jeglichem Gesetz zugrunde liegt, weil ohne Liebe kein von Gott ausgehendes Gesetz denkbar ist. Also ist auch die Liebe der Inbegriff der Seligkeit, und Lieblosigkeit bedeutet Verdammnis, Qualen und ewiger Tod. Sowie die göttliche Ordnung hergestellt ist, weiß das Geschöpf auch um alles, es steht in der Erkenntnis und also im Licht.... es durchschaut alles, erkennt alles, weiß um die Bestimmung jedes noch so kleinsten Schöpfungswerkes, es weiß um den Zusammenhang des Erschaffenen mit seinem Schöpfer, und dieser Zustand des Wissens ist beseligend, denn er treibt zu erhöhter Tätigkeit in Liebe und ständiger Kraftvermehrung, weil Liebeswirken Kraft erzeugt und also das Geschöpf in aller Kraftfülle steht und alles leisten kann, was es will. In der göttlichen Ordnung zu leben ist ein Zustand der Vollkommenheit, ein Zustand der Freiheit und der Gottverbundenheit, es ist der Zustand des uranfänglich Geschaffenen, der unweigerlich wieder erreicht werden muß, so er jemals verlassen wurde. Denn etwas Unvollkommenes kann nicht mit Gott in Verbindung bleiben, die Verbindung mit Ihm aber ist Seligkeit. Daß sich die Geschöpfe jedoch in einem unvollkommenen Zustand befinden, war freier Wille, den Gott wieder dem Zustand der Vollkommenheit zuzuführen sucht. Und also zeigt Er ihnen den Weg zur göttlichen Ordnung, Er zeigt ihnen den Weg zur Liebe, Er sucht ihren Willen umzugestalten, daß er von selbst in die göttliche Ordnung eingeht.... Doch Er stößt auf Widerstand.... In ihrer Unvollkommenheit erkennen die Geschöpfe Gottes, die Menschen auf Erden, nicht, daß sie die göttliche Ordnung außer acht lassen; sie wissen nicht um den Zusammenhang von sich zum ewigen Schöpfer, denn sie leben nicht in der Liebe, die allein ihnen Licht bringt.... Und daher sind sie unselig auf Erden und bleiben es auch im geistigen Reich, weil sie außerhalb der göttlichen Ordnung leben. Doch einstmals müssen sie sich einfügen, denn auch das unseligste Geschöpf muß zurückkehren zum Vater, zu seinem Ausgang, auch das unseligste Geschöpf lässet Gott nicht fallen, sondern Er steht ihm so lange bei, bis es sich von selbst erhoben hat, bis es in den Zustand göttlicher Ordnung eingegangen ist, bis es sich zur Liebe gewandelt hat und nun durch Gottverbundenheit auch zur ewigen Seligkeit gelangt. Denn Seinem Gesetz von Ewigkeit liegt die Liebe zugrunde und die Liebe lässet nichts verlorengehen, nur daß der Zustand der Unvollkommenheit durch den Willen des Geschöpfes selbst verlängert werden kann und von Gott aus dem Geschöpf die Freiheit des Willens belassen bleibt, doch einmal wird auch das widersetzlichste Geschöpf zurückkehren zu Ihm, es wird den Weg der Liebe wandeln, es wird sich einfügen in die göttliche Ordnung und selig werden und bleiben bis in alle Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Estado de orden divino.... Bienaventuranza.... Amor.... Estado original....

Todos vosotros nacisteis para la felicidad, pero no para la condenación. Vuestra determinación es una actividad según el orden divino, y eso siempre significa bienaventuranza, por lo que el amor divino trata continuamente de poneros en el estado de orden, cuando vosotros mismos lo habéis abandonado en el libre albedrio. Vivir en el orden divino es la primera y última meta de todo aquello lo que fue creado por Dios capaz de vivir....

Pues entonces lo creado también es perfecto, como lo fue desde el principio. Es activo en el amor, porque sólo eso significa vivir según la voluntad de Dios. Si se ignora la ley del amor, la criatura también se queda fuera del orden divino, porque es la base de toda ley, porque sin amor no es concebible ninguna ley procedente de Dios. Así que el amor también es el epítome de la dicha, y la falta de amor significa condenación, tormento y muerte eterna.

Tan pronto como se establece el orden divino, la criatura también sabe de todo, está en el reconocimiento y, por lo tanto, en la luz.... comprende todo, reconoce todo, conoce la determinación de la más pequeña obra de creación, conoce la conexión de lo creado con su Creador, y este estado de conocimiento es dichoso, porque impulsa a una mayor actividad en el amor y un aumento constante de la fuerza, porque el obrar en amor genera fuerza y así la criatura está en plena fuerza y puede hacer lo que quiere.

Vivir en el orden divino es un estado de perfección, un estado de libertad y de la unión con Dios, es el estado de lo originalmente creado, al que inevitablemente hay que volver a alcanzar si alguna vez fue abandonado, porque algo imperfecto no puede permanecer en conexión con Dios, pero la conexión con él es una bendición. El hecho de que las criaturas se encuentran en un estado de imperfección, fue su libre albedrío, que Dios busca devolver al estado de perfección. Y entonces les muestra el camino hacia el orden divino, les enseña el camino al amor, y trata de transformar su voluntad para que entren en el orden divino por sí mismos.

Pero encuentra resistencia.... En su imperfección, las criaturas de Dios, los hombres en la tierra, no reconocen que están ignorando el orden divino; no saben de la relación de sí mismos con al Creador eterno, porque no viven en el amor, que es lo único que les traería la luz.... Y por eso son infelices en la tierra y así permanecerán también en el reino espiritual porque viven fuera del orden divino.

Pero algún día tendrán que incorporarse, porque incluso la criatura más desgraciada tiene que volver al Padre, a su partida, porque Dios no deja caer a la criatura más desgraciada, sino que la acompaña hasta que se haya levantado por sí misma, hasta que se haya integrado en el orden divino, hasta que se haya convertido en amor y ahora también llega a la bienaventuranza eterna a través de la unión con Dios.

Porque Su ley desde la Eternidad se basa en el amor y el amor no permite que nada se pierda, solo que el estado de la imperfección puede ser prolongado por la voluntad de la criatura misma, y por parte de Dios la criatura mantendrá la libertad de su voluntad.

Pero algún día la criatura más resistente también volverá a Él, andará el camino del amor, se incorporará en el orden divino y será y permanecerá bendecida por toda la eternidad....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise