Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wachsamkeit gegen den Feind der Seelen....

Wachsam sollet ihr sein, daß ihr dem Feind eurer Seelen nicht zum Opfer fallet, denn er ist ständig darauf bedacht, euch in die Irre zu leiten und euch durch allerlei Blendmittel vom rechten Wege abzudrängen. Er kommt auch im Gewande eines Führers, und er suchet so euer Vertrauen zu gewinnen; er verspricht, euch sicher zum Ziel zu führen, jedoch sein Ziel ist die Welt.... also er verspricht euch irdische Vorteile, Hilfe in irdischer Bedrängnis, er sucht euch die Wege zu ebnen, doch alles unter einer Bedingung.... eure Seele ihm zu überlassen, also eure Sinne und Gedanken zu lösen von Gott, vom geistigen Streben. Und all seine Versprechungen werden Taten der Lieblosigkeit fordern; jeder Mensch, der sich irdische Vorteile schaffen will, wird dies nicht vermögen, so er in der Liebe leben will. Also muß er das eine oder das andere aufgeben, er muß wissen, daß er seine Seele verkaufet, so er sich sein irdisches Leben zu einem Wohlleben gestalten will.... Er muß wissen, daß jeder Versuch dazu auf Anregen dessen vor sich geht, der die Seele verderben will. Und er muß wachsam sein.... er muß zu Gott seine Zuflucht nehmen, daß Er ihn schütze vor dem Einfluß des Feindes, er muß bitten um Stärkung seines Willens zum Guten und zur Verzichtleistung auf irdische Güter.... Denn was tauschet ihr ein, so ihr euch auch ein irdisches Leben in Wohlstand und Behaglichkeit schaffet? Nur ein unerträgliches Los für die Seele im jenseitigen Reich. Denn kommet die Notzeit über euch, so hat sie auch ihren weisen Sinn und Zweck, solange sie von Gott Selbst zugelassen ist. Der Feind eurer Seele aber setzet gerade in der Notzeit den Hebel an.... er sucht euer Sinnen und Trachten nun darauf zu richten, was euch mangelt an irdischen Gütern, er sucht eure Gier danach zu verstärken und eure Gedanken gefangenzunehmen und davor schützet euch nur die Kraft eures Willens. Denn was er verspricht, ist nur Blendwerk, es nützet euch nur die wenigen Tage eures Erdenlebens, um dann in ein Nichts zu versinken und eure Seelen in äußerster Dürftigkeit zurückzulassen. Leistet freiwillig Verzicht auf das, was nur den Körper beglückt, der Seele aber keinen Nutzen einträgt, lebet in Dürftigkeit des Körpers auf Erden, und bedenket dafür eure Seelen mit geistigem Gut, das unvergänglich ist und euch nachfolget in die Ewigkeit. Seid wachsam allen Versuchungen gegenüber, und bleibet im Gebet. Bittet um Kraft und Gnade und Stärkung eures Willens. Und es wird euer Begehren geringer werden, die irdischen Güter werden euch nicht mehr so verlockend erscheinen, ihr werdet Widerstand leisten können gegen alle Einflüsterungen des Feindes und als Ausgleich geistiges Gut entgegennehmen können, das eure Seelen tausendmal mehr beglückt, weil es euch das ewige Leben einträgt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Vigilância contra o inimigo das almas....

Deveria estar vigilante para não cair nas presas do inimigo das suas almas, pois ele está constantemente empenhado em desviá-lo e afastá-lo do caminho certo através de todo o tipo de meios enganosos. Ele também vem disfarçado de líder e procura assim ganhar a sua confiança; ele promete conduzi-lo com segurança ao objectivo, mas o seu objectivo é o mundo.... assim ele promete-vos vantagens terrestres, ajuda na angústia terrena, ele procura abrir-vos o caminho, mas tudo com uma condição.... Deixar a sua alma a ele, para assim desprender os seus sentidos e pensamentos de Deus, do esforço espiritual. E todas as suas promessas exigirão actos de indelicadeza; qualquer pessoa que queira criar vantagens terrenas para si próprio não o poderá fazer se quiser viver apaixonado. Por isso tem de desistir de um ou de outro, tem de saber que venderá a sua alma se quiser moldar a sua vida terrena numa vida de bem-estar.... Ele deve saber que todas as tentativas para o fazer são feitas por instigação daquele que quer corromper a alma. E ele deve estar atento.... deve refugiar-se em Deus para o proteger da influência do inimigo, deve pedir o reforço da sua vontade para o bem e a renúncia aos bens terrenos.... Para que trocais, se também criais para vós uma vida terrena em prosperidade e conforto? Apenas um destino insuportável para a alma no reino do além. Pois se o tempo da adversidade chegar a si, terá também o seu sentido e propósito sábio, desde que seja permitido pelo próprio Deus. Mas o inimigo da sua alma puxa a alavanca precisamente no momento da necessidade.... ele tenta orientar os teus pensamentos e aspirações para o que te falta nos bens terrenos, ele tenta aumentar a tua ganância por eles e capturar os teus pensamentos, e apenas a força da tua vontade te protege disso. Pois o que ele promete é apenas engano, só vos beneficiará durante os poucos dias da vossa vida terrena para depois afundar no nada e deixar as vossas almas na maior pobreza. Renunciem voluntariamente àquilo que apenas faz o corpo feliz mas não tem qualquer utilidade para a alma, vivam na terra na pobreza física e em troca forneçam às vossas almas bens espirituais que são eternos e que vos seguirão até à eternidade. Esteja vigilante contra todas as tentações e permaneça em oração. Pede força e graça e o fortalecimento da tua vontade. E o teu desejo diminuirá, os bens terrenos deixarão de te parecer tão tentadores, poderás resistir a todos os sussurros do inimigo e poderás aceitar os bens espirituais como compensação, o que fará as tuas almas mil vezes mais felizes porque te trarão a vida eterna...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL