Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ernste Prüfungen der Wahrheit....

Leget euch ernstlich die Frage vor, ob und wie ihr Meinen Willen erfüllet, und dann erst urteilet über den Wert Meines Wortes, das euch als Meine Gnadengabe geboten wird. Denn eurer Urteilsvermögen ist abhängig von dem Reifegrad eurer Seele und dieser wieder abhängig von der Erfüllung Meines Willens, Meiner Gebote, die Ich gegeben habe, um euch der geistigen Reife zuzuführen. Ein Mensch, der noch nicht einen bestimmten Reifegrad erreicht hat, ist auch noch schwach von Erkenntniskraft, er kann die Wahrheit nicht von der Lüge unterscheiden, er kann sie nicht erkennen als solche, weil Unkenntnis das Merkmal des Gefallenen ist, weil Unkenntnis und mangelhaftes Wissen geistige Dunkelheit bedeutet, in die das Wesen durch die einstige Sünde der Auflehnung gegen Mich fiel. Und aus dieser Dunkelheit will Ich das Wesen wieder zum Licht führen, Ich will ihm helfen, sich so zu gestalten, daß der Zustand der Unkenntnis sich in einen Zustand des Erkennens wandle.... Ich will ihm helfen, daß es seinen Reifegrad erhöhe, und gebe ihm dazu die Mittel in die Hand.... Ich führe ihm Mein Wort zu, das ihm erstmalig Meinen Willen verkündet und ihm gleichzeitig reinste Wahrheit bietet. Erfüllt nun der Mensch Meinen Willen, dann erkennt er auch die Wahrheit als solche, und darum muß erst der Wille ernstlich tätig werden, es muß der Wille im Herzen stark sein, nicht nur in Worten oder flüchtigen Gedanken zum Ausdruck kommen, denn ein Scheinwille führt nicht zum Erfolg, er trägt der Seele keinen höheren Reifegrad und also auch keine Erkenntniskraft ein. Ich aber sehe in das Herz, Ich weiß um eines jeden Menschen Willen, Ich helfe auch nach, wo er schwach ist, sowie Ich nur auf keinen Widerstand stoße, denn der geringste Widerstand ist hinderlich für Mein Wirken, für Meine Kraftübertragung, um den Willen zur Ausführung bringen zu können. Es muß der Mensch selbst ernstlich wollen, daß er reife an seiner Seele, daß er nach Meinem Willen lebe, und Mich aus tiefstem Herzen um Unterstützung angehen.... Der ernste Wille ist die sicherste Gewähr, daß er auch zum Erkennen der Wahrheit kommt, denn in dem Grade, wie er an sich arbeitet, steigt auch sein Urteilsvermögen und also die Fähigkeit, geistiges Gut als von Mir dargeboten zu erkennen, irrige Lehren aber auszuschalten und sich von ihnen frei zu machen. Es wird auch der Mensch, der in Meinem Willen zu leben sich bemüht, volles Vertrauen gewinnen zum Geber der Wahrheit, ihm wird es verständlich sein, daß Ich, als die ewige Wahrheit Selbst, Meine Geschöpfe nicht im Irrtum wandeln lassen will, weil Ich auch die Liebe Selbst bin.... ihm wird es verständlich sein, daß ein nach der Wahrheit verlangendes Erdenkind nicht vergeblich bittet, daß Ich dessen Bitte wahrlich erfülle und es mit der Wahrheit vollauf bedenke, denn wie anders sollte Ich wohl Meine Liebe kundtun? Wenn Ich einem bittenden Kinde das Beste versagen wollte, die reine Wahrheit, die allein zu Mir, zum ewigen Leben führt? Bedenket dies, daß nur Einer die Wahrheit euch geben kann.... und daß dieser Eine überaus liebevoll und gerecht ist, daß Er austeilet nach Würdigkeit und Verlangen.... und daß, wer die Wahrheit besitzen will, sie ernstlich begehren, sich aber auch zuvor so gestalten muß, daß er würdig ist einer Gabe, von Mir Selbst geboten. Überall zwar kann sie dem Menschen zugehen und in jeder Form, durch Wort und Schrift, doch Würdigkeit und Wahrheitsverlangen setzt die Zuleitung der reinen Wahrheit immer voraus. Und darum prüfet euch ernstlich, wieweit ihr Meiner Forderung entsprechet, wieweit ihr euch Meinen Willen angelegen sein lasset, und nehmet die Prüfungen im Herzen vor, nicht nur verstandesmäßig oder mit leeren Worten.... Und so ihr ernstlich wollet, werdet ihr hell und klar erkennen, wo Wahrheit oder Irrtum euch geboten wird....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

진리인지 진지하게 시험해보는 일.

너희가 나의 뜻을 성취하고 있는 지, 어떻게 성취하고 있는 지, 진지하게 자신에게 질문하라. 그리고 나서 비로소 나의 은혜의 선물로 너희에게 제공되는 나의 말씀의 가치를 판단하라. 너희의 판단 능력은 너희의 혼의 성숙한 정도에 달려 있고, 성숙한 정도는 다시 뜻과 나의 계명의 성취하는 데 달려 있다. 나는 너희가 영적으로 성숙하도록 인도하기 위해 나의 계명을 주었다. 아직 어느 정도 성숙함에 도달하지 못한 사람은 아직 깨달을 능력이 약하고 진실과 거짓을 구별할 수 없다. 왜냐면 무지가 타락한 존재의 특성이고, 무지와 부족한 지식이 한때 나를 향한 반역의 죄를 통해 존재가 빠지게 된 영적인 어두움을 의미하기 때문이다.

나는 존재를 이런 어두움 속에서 다시 빛으로 이끌기를 원하고, 존재를 형성시켜 무지의 상태에서 알고 있는 상태로 바꾸도록 돕기를 원한다. 나는 존재가 그의 성숙한 정도를 높이도록 돕기 원하고, 그의 성숙한 정도를 높이기 위한 수단을 제공하기를 원한다. 나는 그에게 처음으로 나의 뜻을 선포하는 동시에 그에게 가장 순수한 진리를 제공하는 나의 말씀을 전해준다. 사람이 이제 나의 말씀을 성취시키면, 그는 또한 진리를 진리로 깨닫는다. 그러므로 의지가 먼저 진지하게 일해야만 하고, 심장의 의지가 강해야만 하고, 단지 말이나 또는 덧없는 생각으로 나타나서는 안 된다. 왜냐면 겉모양의 의지는 성공하지 못하고, 혼이 높은 성장을 하게 만들지 못하기 때문이다. 즉 깨달음의 힘을 얻지 못하기 때문이다.

그러나 나는 심장을 들여다보고, 모든 사람의 의지를 알고, 내가 저항을 받지 않는다면, 그가 연약한 곳을 돕는다. 왜냐면 단지 아주 작은 저항도 나의 역사와 의지를 실행에 옮길 수 있게 해주는 나의 힘을 전해주는 일을 방해하기 때문이다. 인간은 스스로 자신의 혼이 성숙하기를, 나의 뜻대로 살기를 진지하게 원해야만 하고, 심장의 가장 깊은 곳으로부터 나에게 지원을 요청해야만 한다. 진지한 의지는 그가 진리를 깨닫게 되는 가장 확실한 보증이다. 왜냐면 그가 자신에게 작업하는 정도에 따라 판단력이 또한 증가하고, 이로써 내가 제공하는 영적인 내용을 깨닫고, 잘못된 가르침에서 벗어나고 그로부터 자유롭게 될 능력이 증가하기 때문이다.

나의 뜻대로 살려고 노력하는 사람은 진리를 제공하는 분을 온전히 신뢰하게 될 것이고, 그는 영원한 진리 자체인 내가 나의 피조물들을 오류 가운데 거하게 하기를 원하지 않음을 이해할 수 있게 될 것이다. 내가 사랑 자체이기 때문에 진리를 갈망하는 이 땅의 자녀가 나에게 헛되이 요구하지 않게 된다는 일을 그는 이해할 수 있게 될 것이고, 내가 진실로 그의 요청을 성취시키고, 그에게 진리를 풍성하게 제공하는 일을 그는 이해할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그렇지 않으면 내가 어떻게 나의 사랑을 표현하겠느냐? 내가 애원하는 자녀에게 최선의 것을, 유일하게 나에게 인도하고, 영원한 생명으로 이끄는 순수한 진리를 주는 일을 거부하기 원했다면, 내가 어떻게 나의 사랑을 표현하겠느냐?

단지 한 분이 너희에게 진리를 줄 수 있음을 기억하라. 이 분이 지극히 사랑이 충만하고, 공의하고, 합당함과 갈망에 따라 나눠준다는 것을 기억하라. 진리를 소유하기 원하는 사람이 진리를 간절히 갈망해야 함을 기억하라. 그러나 그가 이 전에 나 자신이 제공하는 선물을 받기에 합당하게 자신을 형성해야 함을 기억하라. 나의 선물이 말이나 기록한 책을 통한 모든 형태로 모든 곳에서 사람들에게 다가 갈 수 있다. 그러나 순수한 진리의 전해주는 일은 항상 합당함과 갈망을 요구한다. 그러므로 너희가 나의 요구에 어느정도 부합한 지, 너희가 어느정도 나의 뜻에 관심을 가지고 있는지 진지하게 자신을 시험해보라. 이런 시험을 심장으로 행하고, 단지 이성적으로나 공허한 말로 하지 말라. 너희가 진지하게 원한다면, 너희는 어느 곳에서 진리와 오류가 너희에게 제공되는 지를 밝고 명확하게 볼 수 있게 될 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박