Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wille zur Wahrheit....

Nur der Wille zur Wahrheit läßt den Menschen den Irrtum erkennen. Es wandeln so viele Menschen im Irrtum dahin, weil sie gedankenlos annehmen, was ihnen als Wahrheit geboten wird, und darum können sie auch nicht die Wahrheit vom Irrtum unterscheiden. Und dies ist eine Gefahr, vor der nicht genug gewarnt werden kann, weil nur die Wahrheit die Menschen zum Ausreifen ihrer Seelen bringen kann. Immer und immer wieder muß darauf hingewiesen werden, daß nur das Verlangen nach der Wahrheit dem Menschen diese eintragen kann. Denn selbst, wenn sie ihm dargeboten wird, erkennt er sie nicht als Wahrheit, solange er nicht danach verlangt aus innerstem Antrieb. Der geringste Wille, in der Wahrheit zu stehen, bringt ihn zur Erkenntnis, denn seine Gedanken werden nun immer wieder auf Irrtum stoßen, er wird diese Gedanken nicht verwerfen, sondern sie verfolgen; es wird ihm die Wahrheit ebenfalls gedanklich zugehen, und durch das Abwägen beider gegeneinander wird es in ihm immer klarer werden, weil die Wahrheit ihn beglückt, der Irrtum ihn aber abstößt.... Und dieses Nachdenken muß erst einsetzen, bevor der Mensch sicher wird, bevor er mit Überzeugung die Wahrheit annehmen und vertreten kann. Irrige Lehren werden ihn nicht befriedigen, er wird Anstoß daran nehmen.... Aber immer muß das Verlangen, in der Wahrheit zu stehen, Voraussetzung sein, ansonsten seine Willenskraft zu schwach ist, d.h. sie vom Fürsten der Lüge im Bann gehalten wird, der gegen die Wahrheit zu Felde zieht. Die Menschen sind zumeist gleichgültig und haben keine eigene Urteilsfähigkeit, weil sie gleichgültig sind. Sie halten daran fest, was sie übernommen haben, ohne zu prüfen, wieweit es unverfälscht ihnen zugegangen ist; und diese Gleichgültigkeit wirkt sich folgenschwer aus. Denn die Zeit des Erdenlebens vergeht nutzlos, weil nur die reine Wahrheit geistigen Fortschritt einträgt, wenn nicht der Mensch außergewöhnlich liebetätig ist, wodurch sein Denken der Wahrheit nahegeführt wird. Dennoch muß der eigene Wille erwachen, alles Falsche abzulehnen, er muß sich ernstlich befassen mit den Glaubenslehren, die ihm vermittelt wurden, sollen sie ihm Vorteil eintragen, d.h. von Wert sein für die Höherentwicklung der Seele, ansonsten das Vermitteln dieser ohne jeglichen Wert wäre. Er soll für seine Seele Nutzen ziehen können, und daher bedingen sie auch ein Prüfen, eine Stellungnahme, auf daß sie die Seele nun zum Leben anregen, zur Tätigkeit, ohne die eine geistige Höherentwicklung undenkbar ist. Und dieses ernste Prüfen muß mit Wahrheitsverlangen verbunden sein, also es muß der Mensch hungern nach rechtem Wissen und sich innerlich sträuben gegen den Irrtum. Er muß, weil er Gott sucht, nur das Göttliche anerkennen wollen, und er muß sich deshalb auch völlig Ihm überlassen, Der die Wahrheit Selbst und also auch der Geber der reinen Wahrheit ist. Und dann kann er ohne Sorge sich den geistigen Einströmungen hingeben.... er wird recht gelenkt in seinem Denken, er wird die Wahrheit vom Irrtum zu unterscheiden vermögen, die Gott Selbst ihm nun bietet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La volonté pour la Vérité

Seulement la volonté pour la Vérité fait reconnaître l’erreur à l'homme. Beaucoup d'hommes marchent dans l'erreur, parce qu'ils acceptent sans réfléchir ce qui leur est offert comme Vérité et donc ils ne peuvent pas distinguer la Vérité de l'erreur. Et cela est un danger envers lequel il ne peut pas être mis assez en garde, parce que seulement la Vérité peut porter l’âme de l’homme au mûrissement. Il doit toujours et toujours de nouveau leur être indiqué que seulement le désir pour la Vérité peut la procurer à l'homme. Parce que même lorsqu’elle est offerte, il ne la reconnaît pas tant qu’’il ne la désire pas par sa propre poussée intérieure. La moindre volonté pour la Vérité est la porte de la connaissance, parce que ses pensées maintenant se heurteront toujours de nouveau à l'erreur, il ne rejettera pas ces pensées mais il les poursuivra; la Vérité lui arrivera aussi mentalement et à travers l’examen des deux, elle lui deviendra toujours plus claire parce que la Vérité rend heureux, mais l'erreur importune. Et cette réflexion doit d'abord commencer, avant que l'homme devienne sûr de lui, avant qu’il puisse accepter et représenter la Vérité avec conviction. Des enseignements erronés ne le satisferont pas, ils le heurteront. Mais ils doivent toujours être précédés du désir d’être dans la Vérité, autrement sa force de volonté est faible, et il retiendra l’opinion du prince du mensonge qui combat contre la Vérité. Les hommes sont presque toujours indifférents et ils n'ont aucune faculté de jugement, à cause de leur indifférence. Ils se conforment solidement à ce qu’ils ont accueilli sans examiner si le but qui est associé est juste et non falsifié; et cette indifférence aura de graves conséquences, parce que seulement la Vérité procure un progrès spirituel, si l'homme n'est pas extraordinairement actif dans l'amour, car celui-ci guide ses pensées près de la Vérité. Malgré cela il doit réveiller sa volonté à refuser tout le faux, il doit s’occuper sérieusement avec les enseignements de foi qui lui sont transmis, et vérifier qu’ils doivent lui apporter un avantage, c'est-à-dire être de valeur pour le développement de son âme vers le Haut, autrement la transmission de ceux-ci seraient sans aucune valeur. Il doit pouvoir en tirer utilité pour son âme et donc ils demandent un examen, une prise de position, pour que maintenant ils stimulent l'âme à la vie, à l'activité sans laquelle le développement vers le Haut est impensable. Et ce sérieux examen doit être uni avec le désir pour la Vérité, donc l'homme doit avoir faim pour le juste savoir et se positionner intérieurement contre l'erreur. Vu qu’il cherche Dieu, il doit vouloir reconnaître seulement le Divin et lui-même doit s’en remettre totalement à Celui Qui est la Vérité Même et donc aussi le Donateur de la riche Vérité. Et alors il peut se donner sans préoccupation aux Courants spirituels, il est bien guidé dans ses pensées, il saura distinguer l'erreur de la Vérité que Dieu Lui-Même lui offre maintenant.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet