Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Einstellung des Menschen zu Gott und rechtes Verhältnis....

Es bleibt dem Menschen selbst überlassen, welche Stellung er Gott gegenüber einnimmt. Er ist ein Teil Gottes, unzertrennlich von Ihm, ob er aber diese Zugehörigkeit zu Gott erkennt als Mensch, das bestimmt er selbst. Er kann sich völlig isoliert im Weltall stehend wähnen, ohne Zusammenhang mit der Kraft, Die ihn schuf.... er kann aber auch sich mit Dieser verbunden fühlen, und dieser Stellung entsprechend wird sein Erdenleben sein. Er wird keineswegs genötigt, sich zu Gott zu bekennen, in innige Fühlungnahme mit Ihm zu treten und sich von Seiner Liebekraft durchstrahlen zu lassen, sondern es steht ihm völlig frei, welches Verhältnis mit Gott er herstellen will. Er kann auch gänzlich unabhängig bleiben von Gott insofern, als er keine Kraftzuwendung bewußt anstrebt oder anfordert. Er kann sein Erdenleben zurücklegen im Glauben, es sich aus eigener Kraft gestalten zu können nach seinem Willen.... Er wird dann Gott nicht erkennen, er wird nicht an Ihn glauben als liebevollstes, weisestes und allmächtiges Wesen, er wird auch keine Bindung mit Ihm herstellen, sondern sich völlig frei fühlen und eine sein Schicksal lenkende Macht ablehnen. Immer aber wird seine Einstellung zu Gott bestimmend sein für seine geistige Entwicklung, für sein Leben in der Ewigkeit. Denn sowie er sich ablehnend einstellt zu Gott, kann er den Kraftstrom nicht in Anspruch nehmen, der ihn befähigt, zur Höhe zu gelangen.... Er wird wohl leben, aber sein Geist wird unerweckt bleiben, denn die geistige Kraft aus Gott kann sich dem Geistesfunken im Menschen nicht zugesellen, es schlummert dieser, und es lebt der Mensch sein Leben völlig nutzlos, denn er erfüllt nicht seinen Lebenszweck, die Höherentwicklung seiner Seele.... Denn Gott muß anerkannt und die Verbindung mit Ihm hergestellt werden, auf daß dem Menschen die Kraft aus Gott vermittelt werden kann, die unbedingt erforderlich ist, soll die Seele reifen. Während der Mensch ungemessen diese Kraft entgegennehmen kann, der in innige Fühlungnahme mit Gott tritt, Seine Kraft bewußt anfordert im Gebet und also sich selbst erkennt als ein von Gottes Liebe und Gnade abhängig bleibendes Geschöpf, solange es auf Erden weilt. Die rechte Einstellung zu Gott hat als Folge das Herstellen des rechten Verhältnisses des Kindes zum Vater, es wird das Kind stets bitten und daher unentwegt empfangen dürfen, die Kraft aus Gott wird ständig ihm zufließen, und es wird den Zweck des Erdenlebens bewußt erfüllen.... nämlich die Annäherung an Gott herstellen, die Entfernung von Ihm verringern und seine Seele so gestalten, daß es als Kind Gottes in das geistige Reich eingehen kann, so sein Erdenleben beendet ist. Die rechte Einstellung zu Gott trägt dem Menschen den rechten Erfolg ein, ein ewiges Leben in Licht und Kraft und Seligkeit.... wohingegen die Seele leer ausgeht, die sich unabhängig wähnte von Gott und folglich ohne Kraft blieb auf Erden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Actitud del hombre hacia Dios y relación correcta....

Depende del hombre mismo qué posición adopte frente a Dios. El hombre es parte de Dios, inseparable de Él, pero si él reconoce esta pertenencia a Dios como hombre, lo determina él mismo. Puede imaginarse a sí mismo estar completamente aislado en el universo, sin ninguna conexión con la fuerza que lo creó.... Pero también puede sentirse conectado con Esta, y su vida terrestre corresponderá a esta posición. De ninguna manera es obligado a confesarse a Dios, a entrar en contacto íntimo con Él y dejar que Su fuerza de amor irradie a través de él, sino que depende completamente de él que relación con Dios quiere establecer.

También puede permanecer completamente independiente de Dios en la medida en que no se esfuerce conscientemente ni solicite una aplicación de fuerza. Puede pasar su vida terrenal con la creencia de poder formársela por su propia fuerza y según su voluntad.... Entonces no reconocerá a Dios, no creerá en Él como el ser más amoroso, más sabio y omnipotente y tampoco establecerá una conexión con Él, sino sentirse completamente libre y rechazar un poder que dirige su destino.

Pero su actitud hacia Dios será siempre determinante para su desarrollo espiritual, para su vida en la eternidad. Porque en cuanto adopta una actitud negativa hacia Dios, no puede reclamar la corriente de fuerza que le permite llegar a la cima.... Ciertamente vivirá, pero su espíritu permanecerá sin despertar porque la fuerza espiritual de Dios no puede unirse con la chispa espiritual en el hombre, duerme, y el hombre vive su vida en vano, porque no cumple su propósito de la vida, el desarrollo ascendente de su alma....

Porque hay que reconocer a Dios y establecer una conexión con Él para que la fuerza de Dios pueda ser impartida al hombre, que es absolutamente necesario para que el alma madure. Mientras que el hombre pueda recibir esta fuerza sin medida, quien entra en un contacto íntimo con Dios, pidiendo conscientemente Su fuerza en la oración y, por lo tanto, se reconoce a sí mismo como una criatura que permanece dependiendo del amor y de la gracia de Dios, mientras permanezca en la tierra.

La actitud correcta hacia Dios lleva como consecuencia al establecimiento de la relación correcta entre el Hijo y el Padre; el Hijo siempre pedirá y, por lo tanto, se le permitirá recibir incesantemente, la fuerza de Dios fluirá constantemente hacia él y cumplirá conscientemente el propósito de la vida.... O sea, establecer el acercamiento a Dios, reducir la distancia a Él y de formar su alma de tal manera que pueda entrar en el reino de Dios como un Hijo de Dios cuando su vida terrenal termine. La actitud correcta hacia Dios le da al hombre el éxito correcto, una vida eterna en luz y fuerza y bienaventuranza... mientras que el alma va con las manos vacías, que se creía independiente de Dios y, en consecuencia, permanecía sin fuerza en la tierra....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise