Es ist im Zeitraum der Ewigkeit ohne Bedeutung, in welcher Entwicklungphase, d.h., in welcher Erlösungsperiode das Geistige den Erdengang zurücklegt, denn die Zeit vorher und auch nachher ist so unendlich lang, daß die Zeit der Gebundenheit in der Form nur wie ein Augenblick bewertet werden kann. Dennoch ist es für das Geistige selbst nicht gleichgültig, denn je eher es von der drückenden Außenform befreit wird, desto eher werden ihm die Herrlichkeiten des geistigen Reiches erschlossen; also während es zuvor zu den negativen Kräften gehörte, ist es nun zur positiven Kraft geworden, weshalb die Zeit der Freiwerdung nicht ernst genug erstrebt werden kann. Undenklich lange Zeit hat es Gott entgegengewirkt, aber Ewigkeiten hindurch ist es nun tätig für Gott und mit Gott.... Doch solange das Geistige gebunden ist, fühlt es sich als unfreies Wesen und leidet, und zudem hat es in dieser Zeit einen anderen Begriff von Zeit und Raum als nachher in der Ewigkeit als freies Wesen. Und so erscheint ihm diese Zeit der Unfreiheit unerträglich lang, und dieses Zeitempfinden ist gleichfalls göttliche Zulassung, um in dem Geistigen das Verlangen nach der Freiheit zu verstärken. Wann also das Wesenhafte sich auf Erden verkörpert, ist belanglos, immer wird es diese Zeit als äußerst lange andauernd spüren und darunter leiden; nachher aber als Lichtwesen erscheint sie ihr als flüchtiger Augenblick.... Als unvollkommenes Wesen im Jenseits aber leidet es noch unter der gleichen Zeitschätzung.... oft sogar erscheint ihm die Leidenszeit nie-endend, sowie das Wesen zur völligen Untätigkeit verdammt ist. Denn desto größer ist seine Qual, weil die Aussicht auf Änderung seines Zustandes dem Wesenhaften die Qualen verringern würde. Das Bewußtsein von Zeit wird also immer nur das unvollkommene Wesen haben, auf Erden sowohl wie im Jenseits, während das vollkommene Wesen weder dem Zeit- noch Raumgesetz unterstellt ist. Ihm ist alles zu jeder Zeit gegenwärtig, also es kennt das vollendete Geistige keine Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, sondern es ist dies alles nur ein Begriff.... Es kann das Wesen alles erleben zu gleicher Zeit, was den Menschen auf Erden unverständlich ist. Doch wird es die Leidenszeit zuvor nicht mehr als Leidenszeit betrachten können, sondern nur als Läuterungsgang, der unerläßlich war und daher unabwendbar, den es aber nicht mehr als qualvoll empfindet, weil Leid und Qualen für das Lichtwesen ausscheiden. In dem Zustand der Freiheit ist das Wesen so überaus glücklich, daß es die Prüfungszeit auf Erden nur als notwendige Zwischenstation betrachtet, die ihm dieses unsagbar große Glück eingetragen hat....
Amen
ÜbersetzerEn el periodo de la eternidad, es irrelevante en qué fase de desarrollo, es decir, en qué periodo de redención, en qué tiempo lo espiritual recorre el camino de la Tierra, porque el tiempo antes y después es tan infinitamente largo, que el tiempo de la atadura en la forma sólo puede ser valorado como un momento. Sin embargo, no es indiferente a lo espiritual mismo, porque cuanto más antes se libere de la forma exterior opresora, tanto más pronto le serán reveladas las glorias del reino espiritual; Entonces, si bien pertenecía a las fuerzas negativas, ahora se ha convertido en una fuerza positiva, por lo que uno no se puede esforzar con la suficiente seriedad por el tiempo de la liberación.
Ha obrado contra Dios durante un tiempo inconmensurablemente largo, pero desde hace eternidades ha estado activo para Dios y con Dios.... Pero mientras lo espiritual está atado, se siente como un ser no libre y sufre, y además tiene un concepto diferente durante este tiempo del tiempo y espacio que después en la eternidad como ser libre. Por eso ese tiempo de falta de libertad le parece insoportablemente largo, y este sentido del tiempo es también un permiso divino para aumentar el deseo de libertad en lo espiritual.
Entonces, cuando la esencia se encarna en la Tierra, es irrelevante; siempre sentirá que este tiempo dura extremadamente largo y sufrirá por ello; pero después, como ser de luz, se le aparece como un momento fugaz.... Sin embargo, como ser imperfecto en el más allá, todavía sufre de la misma estimación del tiempo.... a menudo el tiempo del sufrimiento incluso le parece interminable, ya que el ser está condenado a la completa inactividad. Cuando mayor sea su tormento, porque la perspectiva de cambiar su condición reduciría el tormento del ser.
La conciencia del tiempo sólo la tendrá siempre el ser imperfecto, tanto en la Tierra como en el más allá, mientras que el ser perfecto no está sujeto a las leyes del tiempo ni del espacio. Todo está presente para él en todo momento, por eso lo espiritual perfecto no conoce el pasado, el presente y el futuro, sino que todo esto sólo es un concepto.... El ser puede experimentar todo al mismo tiempo, lo que es incomprensible para los humanos en la Tierra. Sin embargo, ya no podrá mirar el periodo de sufrimiento como un periodo de sufrimiento, sino sólo como un periodo de purificación, que era indispensable y, por tanto, inevitable, pero que ya no lo percibe como una tortura, porque el sufrimiento y el tormento quedan eliminados para el ser de luz. En el estado de libertad, el ser es tan extremadamente feliz que ve el tiempo de prueba en la Tierra sólo como una escala necesaria que le ha traído esta felicidad indescriptiblemente grande....
amén
Übersetzer