Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kontakt mit der geistigen Welt....

Der Kontakt mit der geistigen Welt ist so überaus erfolgeintragend, daß er stets und ständig hergestellt bleiben und immer von neuem angestrebt werden soll. Es können die Menschen nicht genugsam darauf hingewiesen werden, sich selbst in Verbindung zu setzen mit den gebenden Kräften des geistigen Reiches, denn so sie sich diesen Kräften überlassen, ist ihre Höherentwicklung gewährleistet. Wo es den Menschen dazu an Kraft mangelt, sind diese stets bereit, solche zu übermitteln, und bedürfen dazu nur die Bereitschaft, jene in Empfang zu nehmen, was aber erst dann geschehen kann, wenn der Mensch die bewußte Verbindung mit den gebenden Kräften herstellt. Gewissen Gesetzen unterstehen auch diese Wesen, und bestimmte Vorbedingungen müssen erfüllt werden, sollen diese Wesen in Aktion treten können. Sowie aber der Mensch glaubt, daß die geistigen Kräfte seinen Lebensweg beeinflussen können, sowie er den Einfluß auf sich wirken lassen will, haben die geistigen Wesen eine gewisse Freiheit. Sie dürfen den Menschen nun bedenken nach eigenem Ermessen, und da sie äußerst gebewillig und hilfsbereit sind, wird der Mensch überreich bedacht von ihnen und braucht wahrlich nicht zu darben. Die jenseitigen Kräfte geben sich den Menschen oft zu erkennen und wollen ihn anregen, eine Verbindung mit ihnen herzustellen. Sie nützen jede Gelegenheit, um ihre Gedanken hinzulenken auf das Reich, das außerhalb des Irdischen liegt, und sowie sich der Mensch mit solchen Gedanken befaßt, d.h. er längere Zeit bei ihnen verweilt, sind sie schon fähig, auf ihn einzuwirken durch gedankliche Übertragungen. Kann aber einem Menschen das Wirken dieser Wesen glaubhaft gemacht werden, so daß er selbst die Verbindung mit ihnen herstellt, so strömt ihm nun gedanklich ein Maß von Wissen zu, das ihn auch die Erdenschwere nicht mehr so empfinden läßt, also Kraft und Gnade für den Menschen bedeutet. Und es können die geistigen Kräfte ungemessen austeilen, sie setzen keine Grenzen, solange der Mensch nicht solche setzt. Sie sind immer und immer bereit für das nach ihnen verlangende Erdenkind, weil dieses ihrem Schutz anvertraut wurde und sie es für die Zeit der Erdenlaufbahn entsprechend ihrem Verlangen bedenken dürfen. Und so sie nun den Kontakt behalten mit jenen geistigen Wesen, sind sie niemals ohne Beistand, denn es vermögen die geistigen Wesen sehr viel, und in ihrer Liebe sind sie auch immer gebebereit. Doch den Verkehr anbahnen müssen die Menschen selbst, denn ihre geistigen Gaben dürfen sie nur denen bieten, die sich mit ihnen in Verbindung setzen durch gedankliche Fragen oder im Glauben an ihre Kraft solche begehren durch inniges Gebet zu Gott oder stillen Anruf jener Kräfte, die Gott ihnen beigestellt hat für die Zeit ihres Wandelns auf Erden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Le contact avec le monde spirituel

Le contact qui doit être toujours et continuellement établi avec le monde spirituel procure un grand succès auquel on doit toujours de nouveau aspirer. Aux hommes il ne peut pas être assez indiqué de se mettre en liaison avec les Forces offrantes du Royaume spirituel, parce que s'ils se confient à de telles Forces leur développement vers le Haut est garanti. Là où aux hommes il en manque la force, elles seront toujours prêtes à la transmettre et pour cela elles ont seulement besoin de la disponibilité d’être reçues, chose qui peut se produire seulement lorsque l'homme établit la liaison consciente avec les Forces offrantes. Même ces êtres sont subordonnés à certaines lois et les conditions préalables déterminées doivent être accomplies, pour que ces êtres puissent entrer en action. Mais dès que l'homme croit que les Forces spirituelles peuvent influencer sa vie, les êtres spirituels ont une certaine liberté. Maintenant ils peuvent pourvoir l'homme selon sa mesure et vu qu’ils sont extrêmement de bonne volonté pour donner et qu’ils sont prêts à aider, l'homme sera outre mesure pourvu et il ne devra pas vraiment languir. Les Forces de l'au-delà se font souvent reconnaître aux hommes et elles veulent les stimuler à établir une liaison avec elles. Elles utilisent chaque occasion pour guider leurs pensées vers le Royaume qui est en dehors de celui terrestre et dès que l'homme s'occupe avec de telles pensées, c’est à dire qu’il reste plus longtemps avec elles, elles sont déjà capables d'agir sur lui par des transmissions mentales. Mais dès que l’action de ces êtres peut être rendue crédible à un homme de sorte que lui-même établisse la liaison avec elles, alors une mesure de savoir qui ne lui fait plus sentir le poids terrestre lui afflue mentalement, donc cela signifie pour l'homme Force et Grâce. Les Forces spirituelles peuvent prodiguer sans limites, elles ne mettent pas de limites tant que l'homme ne s'en met pas tout seul. Elles sont toujours et toujours prêtes pour le fils terrestre qui les désire, parce que celui-ci a été confié à leur protection et elles peuvent le pourvoir durant le temps de sa carrière terrestre. Et si maintenant il conserve le contact avec ces êtres spirituels, il ne sera jamais sans assistance, parce que les êtres spirituels peuvent faire vraiment beaucoup et dans leur amour ils sont toujours prêts à donner. Mais les hommes eux-mêmes doivent initialiser l’approche, parce qu'ils peuvent offrir leurs Dons spirituels seulement à ceux qui se mettent en liaison avec eux au travers d’interrogations mentales ou bien qui ont foi dans leur Force et qui la désirent à travers une intime prière tournée vers Dieu ou bien une silencieuse invocation à ces Forces que Dieu a mis à leur coté pour le temps de leur chemin sur la Terre.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet