Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Sammeln geistiger Güter....

Glückselig der Mensch, der zu Gott gefunden hat. Sein Erdenleben ist nicht vergebens gelebt. Die Welt kann ihm das nicht bieten, was Gott Selbst ihm gibt, denn die Welt teilt nur irdische Güter aus, und diese sind vergänglich. Gott aber gibt geistige Schätze, und diese behalten ihren Wert für die Ewigkeit. Und was der Mensch einmal an geistigem Gut entgegengenommen hat, das kann er nimmermehr verlieren, es kann ihm auch nicht genommen werden, es wird nicht weniger, wenngleich er davon abgibt. Und also lohnet Gott den Menschen ihre Hingabe an Ihn, Er bedenket sie mit göttlicher Gabe, Er beglücket sie unvorstellbar, denn ob auch der Körper davon wenig spürt, die Seele aber empfindet jede Zuwendung von Kraft in Form von Wissen überaus wohltuend und dankbar, und sie bleibt nun in dauernder Verbindung mit Gott, weil sie den beglückenden Zustand nicht mehr missen will. Und es ist dies ein Zustand der Freiheit und der Geborgenheit im Herrn, den keine weltlichen Freuden aufwiegen können. Und doch wird dieses kostbare Gut nur wenig angestrebt, und es wird nicht erkannt als solches; und ob es auch den Menschen dargeboten wird, sie wissen es nicht zu würdigen. Sie gehen achtlos daran vorüber, und darum können sie auch nicht gespeist werden mit dem Brot des Himmels, das nur die entgegennehmen können, die es innig begehren. Und ob sie auch an den Freuden der Welt sich schadlos halten, ihr Leben ist sehr niedrig zu bewerten, und das Ende wird sein bitterste Armut an geistigen Schätzen. Denn nur geistiges Gut kann der Mensch hinübernehmen in die Ewigkeit, irdisches Gut muß er zurücklassen. Und darum soll der Mensch zuerst die Güter sammeln, die er mit hinübernehmen kann, und er soll seiner Seele gedenken, die darben muß, so ihr geistiges Gut vorenthalten wurde. Geistiges Gut aber kann erst dann gewonnen werden, wenn der Mensch Gott erkennen und lieben gelernt hat, denn dann strebt er nur nach der Vereinigung mit Ihm, und ihm wird Köstliches zuteil.... er nimmt die Liebe aus Gott entgegen, die sich äußert in der Zuwendung des Wissens.... Er lebt nun schon im geistigen Reich, obgleich er noch auf Erden weilt. Aber seine Seele schöpfet ununterbrochen aus dem göttlichen Gnadenquell.... und reich bedacht wird er dann eingehen in das ewige Reich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Ramasser des Biens spirituels

L’homme qui a trouvé Dieu est bienheureux. Sa vie terrestre n'a pas été vécue en vain. Le monde ne peut pas lui offrir ce que Dieu Lui-même lui donne, parce que le monde distribue seulement des biens terrestres, et ceux-ci sont périssables. Mais Dieu donne des Trésors spirituels et ceux-ci conservent leur valeur pour l'Éternité. Et ce que l'homme a une fois accueilli comme Bien spirituel, il ne peut jamais plus le perdre, cela ne peut pas lui être enlevé, cela ne devient jamais moins, bien qu’il le donne aux autres. Et donc Dieu récompense les hommes pour leur dévouement envers Lui, Il les pourvoit avec des Dons divins, Il les rend inconcevablement heureux, parce que même si le corps le sent peu, l'âme perçoit outre mesure le bénéfice de chaque apport de Force sous forme de savoir et elle est reconnaissante, et maintenant elle reste en constante liaison avec Dieu, parce qu'elle ne veut plus se passer de cet état heureux. Et cela est un état de liberté et une Protection dans le Seigneur, que les joies terrestres ne peuvent pas contrebalancer. Et malgré cela l’homme aspire seulement peu à ce à Bien et il n'est pas reconnu comme tel ; et même s’il est offert aux hommes, ils ne savent pas l’apprécier. Ils passent au-delà avec indifférence, et donc seulement ceux qui le désirent intimement peuvent le recevoir. Et même s’ils profitent des joies du monde, leur vie doit être évaluée très bas, et la fin sera la plus amère pauvreté en trésors spirituels. Parce que l'homme peut emporter avec lui dans l'Éternité seulement le Bien spirituel, il doit laisser en arrière le bien terrestre. Et donc l'homme doit d'abord ramasser des Biens qu’il peut emporter avec lui et penser à son âme qui doit languir s'il la fait manquer de Bien spirituel. Mais cela peut être conquis seulement lorsque l'homme a appris à reconnaître et à aimer Dieu, parce qu'alors il aspire seulement à l'unification avec Lui et aura une part de la Chose la plus précieuse, il reçoit l'Amour de Dieu, qui Se manifeste dans l'apport de savoir. Maintenant il vit déjà dans le Royaume spirituel, même s’il demeure encore sur la Terre. Mais son âme puise sans interruption à la divine Source de Grâce et elle entrera ensuite dans le Royaume éternel richement pourvue.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet