Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wiedergeburt des Geistes....

Von der Stunde der geistigen Wiedergeburt an ist der Mensch in einer ständigen Betreuung der jenseitigen Wesen, die, Gott dem Herrn dienend, sich seiner annehmen. Hat der Mensch bewußt Fühlung genommen mit der geistigen Welt und ist nun sein Streben darauf gerichtet, einen Gott wohlgefälligen Lebenswandel zu führen, so schließt er gewissermaßen mit dem irdischen Leben ab, weil er mehr den Fortschritt der Seele anstrebt als weltlichen Erfolg. Er ist also ein neuer Mensch geworden, er hat neue Ziele vor Augen, in sein ganzes Leben ist eine Wandlung eingetreten, er beachtet mehr sein Seelenleben, er sucht sich nach göttlichem Willen zu gestalten. Und also ist dies die geistige Wiedergeburt, wo der Geist im Menschen erwacht, wo er sich frei entfalten kann, um mit dem Geistigen außer sich in Verbindung zu treten. Nun ist es eine Leichtigkeit für die jenseitigen Wesen, den Menschen zu beeinflussen, das zu tun, was gut ist, d.h. gerecht vor Gott. Nur darf er nicht offenen Widerstand leisten gegen jene Kräfte, die ihm wohlwollen. Er darf nicht, so es ihn drängt zu einer guten Tat, aus kleinlichen irdischen Bedenken diesem Drängen seinen Willen entgegensetzen und nun gegen seine innere Überzeugung etwas anderes tun, denken oder reden. Er muß, so er sich einmal dem göttlichen Willen unterstellt hat, sich nun auch gläubig der ewigen Gottheit anvertrauen. Dann ist er auch jeder Verantwortung für sein Erdenleben enthoben. Denn alle geistigen Wesen, die Gott dienen wollen, bestimmen nun den Menschen zu seinem Lebenswandel. Es muß der Mensch wohl noch ringen, auf daß sein Reifezustand sich erhöhe, jedoch niemals braucht er zu fürchten, daß sein Geist wieder in die Finsternis zurückfallen und den Menschen auf eine längst überwundene Stufe drängen könnte. Dies verhindern die jenseitigen Lichtwesen, sofern der Mensch betet um Kraft und Stärke des Glaubens. Denn dies Gebet bekundet immer wieder den zu Gott gerichteten Willen, und es kann der Mensch nicht Unrecht tun, solange er sich Gott Selbst zuwendet. Es ist der Mensch nicht vollkommen, und daher wird er vor der Welt, d.h. vor den Weltmenschen, noch so mancher Schwäche gezeiht werden, und er selbst wird auch oft nicht mit sich selbst zufrieden sein. Er kann aber niemals in den Abgrund stürzen, also die Wiedergeburt des Geistes bleibt bestehen, trotz äußerer Mängel und Fehler. Nur muß das Gebet noch inniger und öfter angewendet werden, auf daß die Kraft zum Guten vermehrt wird und nun diese Kraft den Menschen zugehen kann durch wirksame Lichtwesen, die sich der Menschen annehmen und ihnen helfen, so sie in der Not der Seele sind....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Renacimiento del espíritu....

Desde la hora del renacimiento espiritual en adelante, el hombre está en constante cuidado de los seres del más allá que, sirviendo a Dios el Señor, lo cuidan. Si el hombre ha entrado conscientemente en contacto con el mundo espiritual y ahora se esfuerza por llevar una forma de vida que agrade a Dios, en cierta medida terminará con la vida terrenal porque se esfuerza más por el progreso del alma que el éxito mundano. Entonces se ha convertido en un hombre nuevo, tiene nuevos objetivos en mente, se ha producido un cambio en toda su vida, presta más atención a la vida de su alma, busca moldearse según la voluntad divina.

Y este entonces es el renacimiento espiritual, donde el espíritu en el hombre despierta, donde puede desarrollarse libremente para entrar en contacto con lo espiritual fuera de sí. Ahora es fácil para los seres del más allá influir en el hombre para que haga lo que es bueno, es decir, justo ante Dios. Pero no debe ofrecer una resistencia abierta contra aquellas fuerzas que lo favorecen. Si se le insta a hacer una buena acción, no debe, por mezquinas preocupaciones terrenales, oponer su voluntad a ese impulso y luego hacer, pensar o sentir algo diferente en contra de su convicción interior.

Una vez que se ha sometido a la voluntad divina, ahora también debe confiarse también fielmente a la Deidad Eterna. Entonces queda relevado de toda responsabilidad por su vida terrenal. Porque todos los seres espirituales que quieren servir a Dios determinan ahora el modo de vida del hombre. El hombre probablemente todavía tiene que luchar para mejorar su estado de madurez, pero nunca debe temer que su espíritu pueda volver a caer en las tinieblas y empujar al hombre a un nivel que hace mucho ya había superado. Los seres de luz del más allá lo impiden, siempre y cuando el hombre ore por el poder y la fuerza de la fe.

Porque esta oración manifiesta una y otra vez la voluntad dirigida hacia Dios, y el hombre no puede cometer injusticia mientras se vuelve hacia Dios Mismo. El hombre no es perfecto, y por eso será acusado de muchas debilidades ante el mundo, es decir, ante la gente del mundo, y él mismo muchas veces no está satisfecho consigo mismo. Pero nunca podrá caer en el abismo, por eso el renacimiento del espíritu permanece, a pesar de los defectos y errores externos. Pero la oración debe aplicarse más profundamente y con mayor frecuencia para que el poder del bien aumente y este poder pueda ahora llegar a los humanos a través de seres de luz eficaces que se cuidan de los humanos y los ayudan cuando se encuentran en necesidad de su alma.... amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise