Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Anerkennen des Wirkens jenseitiger Kräfte....

Unbegrenzt sind die geistigen Hilfsmöglichkeiten, und so sich der Mensch vollvertrauend den jenseitigen Kräften überläßt, wird er die größten Erfolge verzeichnen können. Der ernstliche Wille nach Vervollkommnung und der Ruf um den Beistand der guten geistigen Kräfte gewährleistet diese Erfolge, denn es ist ja dies die Tätigkeit der reifen Wesen im Jenseits, das unreife, unwissende, jedoch willige Erdenkind zu belehren, und also setzen nun diese Wesen das Erlösungswerk fort, indem sie dem suchenden und verlangenden Menschen jede Möglichkeit erschließen, zur Vollkommenheit zu gelangen. Und es könnte der Mensch nun ganz unbesorgt seinen Erdenweg gehen, so er tief gläubig ist und das Wirken der jenseitigen Kräfte anerkennt. Leider aber ist diese tiefe Gläubigkeit an den hingebendsten Beistand selten vorhanden, und mangelnder Glaube erschwert jeden Versuch oder schwächt den Erfolg. Und also muß dort, wo den jenseitigen Kräften durch mangelnden Glauben das Wirken erschwert wird, der Mensch unglaublich ringen, so er zur Erkenntnis kommen will. Er muß gleichsam alles das nun selbst tun, was ihm die geistigen Kräfte gern und freudig abgenommen hätten, er muß ständig bitten, daß er Kraft und Gnade aus Gott empfange. Es wird ihm diese nicht verwehrt werden, denn nun weiset Gott Seine Diener im Jenseits an, daß sie den Erdenkindern helfen und ihre Gedanken recht lenken. So gibt Gott Selbst dazu die Zustimmung, daß nun diese Wesen im Jenseits dem Menschen helfend beistehen, jedoch auch gänzlich unerkannt. Es erschwert dies aber außergewöhnlich den Vorgang der gedanklichen Übertragung, denn die Menschen führen einfach die Aufgabe nicht aus, die eine Höherentwicklung der Seele zur Folge hat.... Sie vernehmen nicht das göttliche Wort direkt.... sie benötigen dazu nur den Willen zu Gott, und so dieser stark ist, zerbricht er alle Hindernisse, und dann legt Gott Selbst ihm das Evangelium ins Herz. Glücklich kann sich jedoch der Mensch preisen, so er bewußt die Fühlungnahme mit den jenseitigen Wesen erstrebt und sich ihnen rückhaltlos anvertraut. Es genügt der leiseste Anruf, und es sind nun gleichsam diese Wesen verantwortlich für die Entwicklung des Menschen. Denn nun nützen sie dessen Willen in der Weise, daß sie selbst eintreten gedanklich in den Menschen und nun dieser nicht anders denken und handeln kann als die jenseitigen Wesen es wollen und daher sein Leben nun geistigen Erfolg eintragen muß. Es hat mit dem Anruf der Mensch schon seine Zustimmung gegeben, um die geistige Kraft wirken zu lassen, und er ist nun der Verantwortung enthoben, solange sein Herz zu Gott verlangt, d.h. der Wille ernstlich tätig geworden ist, Gott wohlgefällig zu leben. Dann muß er unweigerlich zur Höhe gelangen, und er lebt sein Erdenleben wahrlich nicht vergeblich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Reconhecendo o trabalho de outras forças mundiais....

As possibilidades espirituais de ajuda são ilimitadas, e se o ser humano se confia completamente às forças do além, ele será capaz de alcançar o maior sucesso. A vontade sincera de perfeição e o apelo à assistência das boas forças espirituais garantem esses sucessos, pois é essa a atividade dos seres maduros no além para instruir a criança imatura, ignorante, mas disposta à terra, e assim esses seres continuam agora a obra da redenção, abrindo todas as possibilidades para o ser humano que busca e deseja alcançar a perfeição. E o ser humano pode agora seguir seu caminho terreno sem preocupações, se tiver fé profunda e reconhecer o trabalho das forças no além. Infelizmente, porém, essa fé profunda na ajuda mais devotada raramente está presente, e a falta de fé torna cada tentativa mais difícil ou enfraquece o sucesso. E, portanto, onde o trabalho das forças do outro mundo é impedido por uma falta de fé, o ser humano deve lutar inacreditavelmente se quiser alcançar a realização. Ele deve, por assim dizer, fazer agora ele mesmo tudo o que as forças espirituais lhe teriam de bom grado e alegremente tirado, deve pedir constantemente para receber força e graça de Deus. Isto não lhe será negado, pois Deus agora instrui Seus servos no além para ajudar as crianças terrenas e para guiar seus pensamentos corretamente. Assim, o próprio Deus dá permissão a estes seres do além para ajudar o ser humano, mas completamente irreconhecível. Mas isso torna o processo de transmissão mental extraordinariamente difícil, pois as pessoas simplesmente não realizam a tarefa que resulta no maior desenvolvimento da alma.... Eles não ouvem a Palavra divina directamente.... Eles só precisam da vontade de Deus para isso, e se isso for forte, quebrará todos os obstáculos, e então o próprio Deus colocará o Evangelho em seu coração. No entanto, o ser humano pode louvar-se a si mesmo se se esforça conscientemente pelo contato com os seres do além e se confia a eles sem reservas. A mínima chamada é suficiente e estes seres são agora, por assim dizer, responsáveis pelo desenvolvimento do ser humano. Por agora eles usam a sua vontade de tal maneira que eles próprios entram mentalmente no ser humano e agora ele não pode pensar e agir de maneira diferente do que os seres do outro lado querem e por isso a sua vida deve agora trazer sucesso espiritual. Com o chamado que o ser humano já deu seu consentimento para deixar a força espiritual fazer efeito, e agora ele está aliviado da responsabilidade enquanto seu coração desejar a Deus, ou seja, a vontade se tornou seriamente ativa para viver agradando a Deus. Então ele terá inevitavelmente de ascender, e não viverá verdadeiramente a sua vida terrena em vão....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL