Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gott der Liebe.... Nicht Gott der Rache und des Zornes....

Vermesset euch nicht, den Namen des Herrn im Munde zu führen, ohne Ihn im Herzen zu haben und mit der Allgewalt Dessen und Seinem Zorn die Menschen zu schrecken, denen ihr das Evangelium künden wollt. Es kann die Menschheit nur auf dem Weg der Liebe des Herzens dazu bewogen werden, das Evangelium anzunehmen und im rechten Glauben zu stehen, denn nur ein Gott der Liebe kann diese Gebote geben, welche die Liebe allem Denken und Handeln voransetzen.... und nur ein Gott der Liebe kann Sich den Menschen barmherzig zuwenden und sie vor der Gefahr eines Absturzes in den Abgrund bewahren.... und nur ein Gott der Liebe hat das Erlösungswerk auf Sich genommen.... nur ein Gott der Liebe ließ das Schöpfungswerk entstehen, um allen Wesen aus Ihm zu helfen und sie dereinst zu führen in das Reich voll Kraft und Herrlichkeit. Und so ihr dieses Gottes Erwähnung tut, dann müsset ihr dies tun mit der größten Liebe im Herzen, ihr müsset euch gleichfalls in tiefster Liebe den Mitmenschen zuneigen und ihnen von Gottes Liebe und Barmherzigkeit predigen.... Ihr dürfet nimmer die Schwächen und Fehler der Menschheit gleicherweise der höchsten Wesenheit unterschieben, ihr dürfet euch nicht solcher Mittel bedienen, um den Sinn der Menschen gefügig zu machen, und ihnen dadurch ein falsches Bild entrollen, denn es verwirrt dies nur den Begriff der ewigen Gottheit. Und so ihr nun euch für das Wort des Herrn einsetzen sollt, müsset ihr nur immer Liebe walten lassen, euch in Sanftmut und Friedfertigkeit des Nächsten annehmen, ihn liebevoll belehren, ihm Gutes erweisen und so die Kraft der Liebe auf den Mitmenschen wirken lassen, und diese wird sein Herz berühren, sie wird Gegenliebe erwecken und wird sonach das Göttliche im Menschen entzünden.... Und nur so nähert sich der Mensch der ewigen Gottheit.... Die in Sich pure Liebe ist. Doch stellet ihr Gott als strafenden Richter, als Gott der Rache und des Zornes hin, so kann nur Furcht die Menschen dazu bewegen, ihren Pflichten nachzukommen, und es entbehret ihr Handeln der Liebe.... Lernet es begreifen, daß nur die Liebe euch erlöset.... gebt den Mitmenschen mit vollen Herzen und Händen, tut ihnen unentwegt Gutes, segnet sie, so sie euch fluchen, und machet, daß die Welt des Hasses sich zur Liebe wandelt.... Dann lebet ihr im Willen Gottes, und das Reich Gottes ist zu euch herabgekommen. Und die das Evangelium predigen, sollen sich befleißigen, friedfertigen und sanftmütigen Herzens zu sein, denn von ihnen soll das Licht ausgehen, das kein Schatten trüben soll, und so dürfen sie nicht der Welt ein Schauspiel geben und zornig und aufbrausend sein.... Denn es schwächt dies den Liebewillen des Mitmenschen, es will der Mensch in aller Liebe zur Liebe erzogen und bewogen werden, und darum sollet ihr Sanftmut und Geduld üben, ihr sollt euch stets und ständig die himmlische Geduld des Herrn auf Erden vor Augen führen, und ihr sollt dessen eingedenk sein, daß die Liebe und Geduld des himmlischen Vaters auch heut noch Seinen Geschöpfen gilt und nur die Liebe alles Leid über die Menschen kommen läßt, auf daß sie zu Ihm zurückfinden.... Und so sollet ihr immer nur von der unendlichen Liebe predigen und selbst in der Liebe tätig sein.... und ihr werdet Gott dem Herrn Seelen zuführen in großer Zahl....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

사랑의 하나님. 복수와 분노의 하나님이 아니다.

너희가 주님을 심장에 모시지 않고, 입으로 주님을 말하는 외람된 일을 행하지 말라. 복음을 전파하기를 원하는 사람들을 주님의 전능함과 주님의 분노로 놀라게 하는 외람된 일을 행하지 말라. 인류는 단지 심장의 사랑의 길을 통해 복음을 영접하고, 올바른 믿음 안에 설 수 있도록 움직일 수 있다. 왜냐하면 단지 사랑의 하나님이 모든 생각과 행동에 사랑을 앞세우는 계명을 줄 수 있기 때문이다. 단지 사랑의 하나님이 사람들에게로 긍휼을 베풀 수 있고, 그들을 심연에 빠질 위험으로부터 보호할 수 있다. 오직 사랑의 하나님이 스스로 구속 사역을 이루었다. 단지 사랑의 하나님이 자신으로부터 나온 모든 존재를 도와, 그들을 언젠가 권능과 영광이 충만한 나라로 인도하기 위해 창조의 역사를 일으켰다.

너희가 이런 하나님을 언급한다면, 너희는 너희의 심장에 가장 큰 사랑을 가지고 언급해야만 한다. 너희는 또한 마찬가지로 깊은 사랑으로 이웃 사람들에게 다가 가고, 그들에게 하나님의 사랑과 자비에 대해 설교해야만 한다. 너희는 인류의 약점과 결점이 똑같이 최고 존재에게 있다고 생각해서는 안 된다. 너희는 사람의 생각을 다스리기 위해 절대로 이런 수단을 사용하여, 이로써 사람들에게 잘못된 개념을 심어주어서는 안 된다. 왜냐하면 이런 일은 단지 영원한 신성의 개념에 혼동을 주기 때문이다.

너희가 이제 주님의 말씀을 옹호하려면, 너희는 항상 사랑으로 행해야 하고, 온유하고 평화롭게 이웃사람을 영접하고, 사랑으로 가르치고, 그에게 선을 행하여, 사랑의 힘이 이웃사람에게 역사하게 해야 한다. 이런 일이 그의 심장을 감동시킬 것이고, 응답하는 사랑을 일깨울 것이다. 따라서 사람 안의 하나님 불씨에 붙을 붙일 것이다. 단지 이런 방법으로 사람이 자체가 순수한 사랑인 영원한 신성에 가까이 다가 간다.

그러나 너희가 하나님을 심판하는 재판관으로, 복수와 분노의 하나님으로 제시한다면, 단지 두려움이 사람들로 하여금 그들의 의무를 수행하게 움직일 수 있고, 그들의 행함에는 사랑이 부족하게 된다. 단지 사랑이 너희를 구원할 수 있음을 이해하는 법을 배우라. 이웃 사람에게 온 심장과 손을 내밀라. 그들에게 지속적으로 선을 행하라. 그들이 너희를 저주할 때, 그들을 축복하라. 증오의 세상이 사랑으로 바뀌게 하라. 그러면 너희는 하나님의 뜻대로 살고, 하나님의 나라가 너희에게 임한 것이다.

복음을 전하는 사람은 평화를 이루는 온유한 심장을 갖기 위해 열심을 내야 한다. 왜냐하면 그들로부터 빛이 발산되, 어떤 그림자도 가리지 못하게 해야 하기 때문이다. 그러므로 그들은 세상에 연극을 제공하고, 화를 내고, 격앙해서는 안 된다. 그런 일은 이웃 사람의 사랑을 행하려는 의지를 약화시키기 때문이다. 사람은 모든 사랑 안에서 사랑으로 양육되고, 움직이기를 원한다. 그러므로 너희는 온유와 인내를 행해야 한다. 너희는 항상 이 땅에서 주님의 하늘의 인내를 항상 염두에 두어야 한다. 너희는 하늘의 아버지의 사랑과 인내가 오늘날에도 여전히 그의 피조물에게 향하고 있고, 오직 사랑만 이 모든 고통이 사람들에게 닥치게 하고, 이로써 사람들이 자신에게 돌아오게 한다는 것을 생각해야 한다. 그러므로 너희는 항상 단지 무한한 사랑에 대해 설교하고 스스로 사랑을 행해야 한다. 너희는 많은 사람들을 주 하나님께 인도하게 될 것이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박