Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Unsterblichkeit der Seele.... Gnadenzuwendung....

So vernehmet die Stimme des Herrn und achtet ihrer: Ihr beraubet euch der größten Gnade, sofern ihr die Unsterblichkeit der Seele anzweifelt, denn in der Voraussetzung, daß das Leben sein Ende gefunden hat mit dem Ableben des irdischen Körpers, begehret ihr nichts, was für die Ewigkeit Bestand hat. Ihr seid also gleichsam zufrieden mit der Versorgung eures Leibes auf Erden und erbittet euch keinerlei Hilfe für das Leben nach dem Tode. Und ihr bedenket nicht den Geist, sondern begnüget euch mit dem, was nur dem Körper zuträglich ist. Und so ihr nicht bittet, kann euch die Hilfe nicht gewährt werden. Das Leibesleben beschließt ihr dann wohl mit dem Tode des Körpers, nicht aber das Leben der Seele. In einer Gestaltung, die euer Lebenswandel auf Erden selbst bestimmt, wird der Seele neuer Aufenthalt entsprechend diesem Leibesleben sein, ihr werdet nichts mehr aus eigener Kraft vermögen, jedoch genau wie auf Erden eure Sinne gebrauchen und also Freude und auch Leid empfinden, und dies ist jeder Seele unabwendbares Los, daß sie die gerechte Sühne oder den gerechten Lohn auf sich nehmen muß und ihm nicht entgehen kann. Und es ist deshalb von größter Bedeutung, auf Erden mit dem Fortleben der Seele zu rechnen, weil ohne den Glauben daran der Mensch nicht die Gnade Gottes in Anspruch nimmt, d.h., er glaubt, göttliche Hilfe nicht zu benötigen, und richtet alles Denken und Tun nur auf die Erfüllung irdischer Pflichten, und dies läßt ihn in argen Rückstand kommen, so er um geistigen Verdienst befragt wird in der Ewigkeit.... Nichts bedrückt die Seele mehr als ungenützte Möglichkeiten des Erdenlebens.... Und ungenützt für die Ewigkeit wird jedes Erdenleben bleiben, so ohne Glauben an ein Fortleben der Seele auch der Begriff "Ewigkeit" unfaßlich ist für den Menschen, denn wer sorget für die Ewigkeit, so ihm einfach der Glaube daran fehlt?.... Und also gehet eine Seele wohl irdisch zur Ruhe ein, kann sich aber nur dann im Frieden des Himmels sonnen, wenn sie auf Erden rastlos tätig war für das Leben im Jenseits. Oder aber sie muß auf mühevollem Wege nun dahin zu gelangen suchen, was ihr als noch im Fleischleib ums Vielfache leichter gefallen wäre. Und so rufe Ich allen Zweiflern auf Erden zu: Gedenket des Lebens nach dem Tode, und lebet nicht im Irrwahn, daß mit dem Tode des Leibes alles zu Ende sei.... sondern wisset, daß ja dann erst das rechte Leben beginnt.... wisset, daß ihr auf Erden nur eine Probezeit zu bestehen habt, daß aber dann erst das eigentliche Leben einsetzt und dieses Leben völlig abhängig ist davon, wie ihr das Erdenleben genützet habt. Denn es ist die Gewißheit furchtbar für die Seele, daß sie das Erdenleben vorübergehen ließ und nun am Eingang in das Jenseits ihre Armut an geistigen Schätzen erkennen muß. Und darum nützet das Leben, solange ihr noch im Vollbesitz eurer Kräfte seid, und erbittet euch die Gnade unaufhörlich, denn sie allein ermöglicht euch den geistigen Fortschritt und macht euch den Weg frei in die ewige Heimat....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'immortalité de l'âme – L'apport de Grâce

Écoutez la Voix du Seigneur et faites-y attention : Vous vous volez de la plus grande Grâce, lorsque vous doutez de l'immortalité de l'âme, parce que dans la croyance que la vie trouve sa fin avec le décès du corps terrestre, vous ne désirez rien de ce qui subsiste pour l'Éternité. Vous êtes pour ainsi dire satisfaits avec la mesure de votre corps sur la Terre et vous ne demandez aucune aide pour la vie après la mort. Mais vous ne pensez pas à l'esprit, et vous vous contentez avec ce qui est bien pour le corps. Mais si vous ne demandez pas, il ne peut pas vous être concédé d'Aide. Certes vous terminez la vie corporelle avec la mort du corps, mais pas la Vie de l'âme. Le nouveau séjour de votre âme sera conforme à votre chemin de vie sur la Terre ; il sera déterminé de lui-même, comparativement à votre vie corporelle, vous ne pourrez plus rien faire rien avec votre propre force, mais vraiment comme sur la Terre vous utiliserez vos sens et donc vous sentirez des joies et aussi des souffrances, et cela est l'inévitable destin de chaque âme car elle doit prendre sur elle la juste expiation ou bien la juste récompense et elle ne peut pas y échapper. Et donc il est de la plus grande importance de tenir compte dès la vie sur la Terre de la continuité de la vie de l'âme, parce que sans cette foi l'homme ne peut pas se servir de la Grâce de Dieu, il croit ne pas avoir besoin de l'Aide divine et donc il tourne toutes ses pensées et ses actes seulement vers la satisfaction de ses devoirs terrestres, et cela le met très en retard lorsqu’il doit rendre compte dans l'au-delà de ses mérites spirituels. Rien n’opprime davantage l’âme que des possibilités rendues inutile lors de la vie terrestre. Et toute vie terrestre sera rendue inutile pour l'Éternité car, sans la foi dans une continuité de la vie de l'âme, le concept « Éternité » est insaisissable par l'homme, pourquoi pourvoirait-il à l'Éternité, s'il lui manque simplement la foi dans celle-ci? Et donc lorsqu’une telle âme entre dans le repos terrestre, elle ne peut être exposée au soleil dans la paix du Ciel que seulement si sur la Terre elle était incessamment active pour la Vie dans l'au-delà. Sinon maintenant elle doit chercher à y arriver en empruntant une voie fatigante, ce qui dans le corps de chair lui aurait été beaucoup plus facile. Et ainsi Je crie à tous les incertains sur la Terre : Pensez à la Vie après la mort, et ne vivez pas dans l’idée folle qu’avec la mort du corps tout serait fini, mais sachez que seulement alors commence la vraie Vie, sachez, que sur la Terre vous devez seulement passer et réussir un temps d'épreuve, et que seulement après commence la vraie Vie et celle-ci dépend totalement de la façon dont vous aurez employé la vie terrestre. Parce que pour l'âme c’est une certitude terrible que d'avoir laissé passer la vie terrestre et maintenant, à l'entrée dans l'au-delà, de devoir reconnaître sa pauvreté en trésors spirituels. Donc utilisez la vie tant que vous êtes encore dans la pleine possession de vos forces et demandez incessamment la Grâce, parce qu'elle seule vous rend possible le progrès spirituel et vous libère la voie vers l'éternelle Patrie.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet