Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Nicht wie die Welt euch gibt...."

Es dienet Mir, wer Mich sucht und Meinen Willen zu erfüllen trachtet. Und dessen Herz will Ich formen und seinen Sinn Mir gänzlich zuwenden. Die Lasten der Erde sollen nur dazu beitragen, die Sehnsucht nach Mir zu vermehren; es soll der Mensch in Mir den Retter aus aller Not erkennen, und sein tiefstes Flehen soll der Vereinigung mit Mir gelten. Je mehr das Erdenkind darbet, desto sehnender verlangt es nach Mir, und wenn es fast verschmachtet, stehe Ich lebendigst vor ihm. Und es wird sein Sehnen gestillt, und Meine Liebe teilet ihm aus, was es unsagbar beglückt. Nicht wie die Welt euch gibt, bedenke Ich euch.... Denn es lohnet die Welt mit irdischen Schätzen, Ich aber habe Freuden des Himmels für euch bereit, und es sind diese Freuden keineswegs vergänglich, sondern ewig währende und unerschöpfliche himmlische Wonnen. Irdisches Glück ist bedingt durch die Freude am Besitz, also es wird der Mensch immer zu besitzen trachten, was ihm begehrenswert erscheint. Himmlische Freuden jedoch sind gleicherweise im Geben wie im Empfangen begründet.... Denn es ist alles von der Liebe geleitet, und wer liebt, will im gleichen Maß geben, wie er selbst empfängt. Fasset daher die Güte Gottes, Seine Langmut und Seine Barmherzigkeit, daß Er allen Geschöpfen auf der Erde Sich Selbst als höchstes Glück bietet.... daß ein jeder nur begehren darf die Vereinigung mit Ihm, um unbeschreiblich wonnig von der ewigen Gottheit bedacht zu werden.... daß Er den Menschen, die in ständiger Abwehr verharren, immer und immer wieder Seine Liebe anträgt, weil Er nicht will, daß sie dieses höchsten Glückes verlustig gehen sollen.... und daß Seine Geduld mit den Menschen keine Grenzen kennt und Er ihnen in jeder Weise näherzukommen sucht.... Er will, daß alles Unreife seinen Zustand erkenne und sich selbst angelegentlichst bemüht, zur Höhe zu gelangen, und so sich gestaltet durch Gottes Gnade zum gebenden wie empfangenden Wesen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

"Não como o mundo te dá...."

Qualquer um que Me procura e se esforça para cumprir a Minha vontade, serve-Me. E eu quero moldar o seu coração e virar a sua mente completamente para mim. Os fardos da terra só contribuirão para aumentar o meu desejo; o ser humano me reconhecerá como o Salvador de toda adversidade e a sua mais profunda súplica será pela unificação comigo. Quanto mais a criança terrena reza, mais ela anseia por Mim, e quando ela quase pinheiro, eu estarei diante dela mais vividamente. E o seu anseio será satisfeito e o Meu amor lhe concederá o que o torna indizivelmente feliz. Eu não te considero como o mundo te dá.... Porque o mundo vos recompensa com tesouros terrenos, mas eu preparei para vós as alegrias do céu, e essas alegrias não são de modo algum transitórias, mas eternas e inesgotáveis delícias celestiais. A felicidade terrena é condicionada pela alegria da posse, assim o ser humano sempre se esforçará para possuir o que lhe parece desejável. As alegrias celestiais, no entanto, são igualmente fundadas em dar como em receber.... Pois tudo é guiado pelo amor, e qualquer um que ama quer dar na mesma medida em que recebe. Portanto, entenda a bondade de Deus, Sua longanimidade e Sua misericórdia, que Ele se oferece como felicidade suprema a todas as criaturas na Terra.... que a todos só é permitido desejar a união com Ele para receber felicidade indescritível da Deidade eterna.... que Ele oferece o Seu amor uma e outra vez às pessoas que persistem em constante resistência, porque Ele não quer que elas percam essa felicidade suprema.... e que a Sua paciência com as pessoas não conhece limites e Ele tenta aproximar-se delas em todos os sentidos.... Ele quer que tudo imaturo reconheça seu estado e faça todo o esforço para ascender, e assim moldar-se através da graça de Deus em um ser que dá e recebe....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL