Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zeiten seelischer Not.... Hilfe von oben....

In Zeiten seelischer Not hat die Fürsorge des Vaters im Himmel stets den Erdenkindern gegolten, und so ist das Menschengeschlecht bis heutigen Tags behütet worden vor gänzlichem Niedergang.... Je größer die Not war, desto sichtlicher griff die Liebe und Erbarmung Gottes ein, jedoch die Welt verdarb immer wieder von neuem die Geschlechter, und es war der Kampf mit der Finsternis ein ständiger, denn der Welt Lockungen waren ungeheuer, die Menschheit aber schwach und ohne Glauben an die ewige Herrlichkeit. Und so ward der Welt und ihren Scheingütern mehr gehuldigt, doch der ewigen Gottheit und dem Leben nach dem Tode kaum gedacht. Die Leidenszeit auf Erden konnte daher niemals beendet werden, sondern es mußte Not und Sorge immer fühlbarer zutage treten, denn anders war ein so ungläubiges, nur die Freude der Welt suchendes Menschengeschlecht nicht zu bekehren, es mußte in Drangsalen und Bedrückungen jeglicher Art wieder zum ewigen Schöpfer zurückfinden, es mußte die Vergänglichkeit des Irdischen erkennen lernen und mußte auf sich nehmen Lasten, Mühe und Leid, denn nur durch solches war eine Rückkehr zum Vater möglich. Nun aber hat die Glaubenslosigkeit solche Ausmaße angenommen, daß die Menschen auch im größten Leid nicht mehr des Herrn gedenken.... Sie suchen wohl, mit allen erdenklichen Mitteln der Widerstände, der Sorgen und des Elends Herr zu werden, und dies oft vergeblich, doch den Weg zum himmlischen Schöpfer finden sie nicht, weil sie in ihrer Glaubenslosigkeit nicht im entferntesten einen solchen anerkennen wollen. Und so achten sie auch nicht der geistigen Gaben von oben und sind somit völlig schutzlos dem großen Elend preisgegeben, das der Erde noch beschieden ist. Und in dieser Not gedenket der Herr nun wieder der bedrängten Menschheit.... Er sucht in direkter Verbindung ihr Kenntnis zu geben vom geistigen Leben, Er sucht den Sinn zu erwecken für reingeistigen Austausch, und es hätten nun die Menschen nur ihrerseits solche Verbindung zu pflegen resp. sich die Ergebnisse zunutze zu machen, doch solcher Erfolg vermehrt nicht die irdischen Güter und ist somit auch nicht begehrenswert, und das veranlaßt nun die ewige Gottheit zu erneutem scharfen Eingreifen, das aller Welt sichtbar in Erscheinung treten wird. Und es werden unweigerlich nur die Seinen verschont von den Auswirkungen der göttlichen Allmacht und Gerechtigkeit.... Und diese Stunde ist nicht mehr ferne, da die Menschheit aufgerüttelt wird und sich in größter Aufregung befindet, und diese Zeit wird so entsetzlich sich auswirken, daß alle Kraft und aller Beistand von Gott angefordert werden muß, sollen die Menschen nicht in Verzweiflung ihr irdisches Leben beschließen und dem völligen Untergang preisgegeben sein. Denn der Welt Ende bedeutet nicht das kommende Strafgericht, jedoch für den einzelnen, der nicht erkennen will, wird das zeitliche Ende gekommen sein, und es werden hinweggenommen von der Erde sowohl die Gläubigen als auch die Ungläubigen.... Erstere werden zur Höhe geleitet werden, letztere aber unverzüglich das irdische Reich mit dem Reich der Finsternis vertauschen müssen.... und es geschehen zuvor noch viele Wunder, doch die Menschen achten dieser nicht.... Und es wird eine große Not sein unter der Menschheit, da die Stimme Gottes nicht gehört wird und der Ruf von oben nicht in die Herzen der Glaubenslosen dringt, sondern ungehört verhallt. Und solches ist beschlossen in kurzer Zeit, und es mögen beachten diese Worte alle, die unsäglichem Elend entgehen wollen, denn ihrer gedenket der Herr noch in letzter Stunde....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

혼에게 위험한 시대. 위로부터 오는 도움.

혼이 위험에 처한 시대에 하늘의 아버지의 보살핌이 항상 이 땅의 자녀에게 향했다. 따라서 인류는 오늘날까지 완전한 멸망으로부터 보호를 받았다. 위험이 클수록 하나님의 사랑과 자비가 더 드러나게 개입을 했다. 그러나 세상은 새로운 시대에 의해 항상 계속해서 타락하게 됐다. 어두움과의 싸움은 끊임없는 싸움이었다. 왜냐하면 세상의 유혹은 엄청나게 크고, 그러나 인류는 연약했고, 영원한 영광에 대한 믿음이 없었기 때문이다.

그러므로 세상과 세상의 겉보기의 재물이 더 많은 존중을 받았다. 그러나 영원한 신성과 죽음 후의 삶은 거의 생각하지 않았다. 그러므로 이 땅의 고통의 시간이 결코 끝이 날 수 없고, 고난과 염려가 항상 점점 더 느낄 수 있게 나타나게 돼야만 했다. 그렇지 않으면 단지 세상의 기쁨을 추구하는, 이런 믿지 않는 인류를 회심하게 만들 수 없기 때문이다. 인류는 모든 종류의 환난과 억압 속에서 영원한 창조주를 다시 찾아야만 하고, 세상 것이 일시적임을 깨닫는 법을 배워야만 하고, 짐과 수고와 고통을 받아들여야만 한다. 왜냐하면 단지 이런 일을 통해 아버지에게 돌아가는 일이 가능하기 때문이다.

그러나 이제 믿음 없음이 가장 큰 고통 속에서도 이제는 주님을 기억하지 못할 정도가 되었다. 그들은 실제 생각할 수 있는 모든 수단으로 어려움과 염려와 비참함을 다스리려고 할 것이다. 이일은 종종 헛된 일이다. 그들은 하늘의 창조주에게 가는 길을 찾지 못한다. 왜냐하면 그들이 그들의 믿음 없음으로 지극히 적게라도 창조주를 인정하려고 하지 않기 때문이다. 그러므로 그들은 또한 위로부터 오는 영적인 선물에 주의를 기울이지 않고, 따라서 전적으로 보호를 받지 못하고, 이 땅에 부여된 큰 비참함에 빠진다.

주님은 이런 위험 속에서 이제 억압받는 인류를 다시 기억한다. 주님은 직접 연결을 이룬 가운데 인류에게 영적인 생명에 대한 깨달음을 제공하려고 시도한다. 주님은 순수한 영적인 교제에 대한 감각을 깨우려고 시도한다. 사람들은 이제 그들 편에서 이런 연결을 돌보고, 이로 인해 일어나는 일에서 유익을 얻어야 한다. 그러나 이런 성공이 이 땅의 재화를 증가시켜주지 않는다. 따라서 갈망할 만하게 보이지 않는다. 이런 일이 이제 영원한 신성이 새롭게 온 세상에 눈에 띄게 나타날, 다른 날카로운 개입을 하게 만든다. 필연적으로 오직 하나님에게 속한 사람들이 하나님의 전능함과 정의의 나타남으로부터 벗어날 수 있다.

인류가 흔들리고 가장 흥분하게 될 이때가 이제는 멀리에 있지 않는다. 이때는 끔찍한 결과를 가져올 것이다. 그러므로 사람들이 절망하는 가운데 이 땅의 삶을 마치고, 전적으로 멸망하지 않으려면, 하나님께 모든 힘과 모든 도움을 요청해야만 한다. 왜냐하면 세상의 종말이 다가오는 심판을 의미하는 것이 아니기 때문이다. 그러나 알기를 원하지 않는 각각의 사람들에게는 세상의 종말이 오고, 신자와 불신자 모두 다 이 땅에서 옮기게 될 것이다.

신자들은 위로 인도를 받는다. 그러나 불신자는 즉시 이 땅의 나라를 어두움의 나라로 바꿔야만 한다. 그 전에 많은 기적이 일어날 것이다. 그러나 사람들은 이런 기적에 주의를 기울이지 않는다. 인류 가운데 큰 어려움이 있게 될 것이다. 왜냐하면 하나님의 음성을 듣지 않고, 위로부터 오는 부름이 믿지 않는 사람의 심장 안에서 영접을 받지 못하고, 사라지기 때문이다. 이런 일이 짧은 시간 내에 결정이 된다. 말할 수 없는 비참함에서 벗어나려는 모든 사람은 이 말에 귀를 기울일 수 있다. 왜냐하면 주님이 마지막 시간에 그들을 기억할 것이기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박