Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vaterworte.... Mein Name....

Und es werden Mich im Herzen tragen die willigen Kinder, und sie werden Meinen Geist suchen, weil ihre Seelen Mich erkannten. Und du, Mein Kind, vernimmst Meine Stimme zu jeder Zeit, die du Mir opferst, und Mein Wirken an dir wird nicht ohne Erfolg bleiben. Es werden die Stunden immer seltener werden, da du bangest um die Kraft, die du benötigst zum Wirken für Mich. In absehbarer Zeit schon ist dir eine Aufgabe zugedacht, die du mit Meiner Hilfe leicht bewältigen wirst, und in dir wird der Glaube, die Liebe und der Wille mächtig werden, denn der Preis bin Ich.... und diesen wirst du erstreben mit allem Eifer. Mein Kind, in deinem Namen ist alles verborgen, was durch dich der Menschheit geoffenbart werden soll: Buße sollen sie tun.... erkennen ihren Ursprung.... rastlos arbeiten an ihrer Seele.... tätig sein in Liebe.... horchen auf die Stimme im Herzen.... allen Freuden der Welt entsagen.... Demütig sich dem Vater im Himmel unterwerfen.... um Gnade bitten unentwegt.... dienen dem Schöpfer des Himmels und der Erde.... dienen dem lieben Nächsten.... und Ehre geben dem Vater im Himmel bis in alle Ewigkeit.... Siehe, die die Welt suchen, können Mich nicht finden; doch die Mich suchen.... denen komme Ich entgegen, und Ich möchte Mich ihnen offenbaren.... Wer Mir sich gibt, der wird Mich besitzen, und wer um Meine Gnade fleht, steht mitten in der Gnade. Denn Mein Wort zu vernehmen ist wahrlich ein Gnadengeschenk Meiner Liebe.... So bereite dich vor und empfange Meine Gabe zum Zeichen Meiner Liebe. Pflege deine Seele, Mein Kind, nimm Kenntnis von Meiner Liebe, und bemühe dich, die allerreinste Liebe in deinem Herzen für Mich zu empfinden, denn alles Unreine muß entfernt werden aus dem Herzen, das Ich bewohnen soll, und nur an der reinen Liebe finde Ich Wohlgefallen, in der Liebe, die nichts fordert, nur sich selbst hingibt.... die alles zu tun bereit ist, um zu dienen.... Es ist die reine Liebe kostbar gleich einem Edelstein, sie strahlt hellstes Licht aus im Umkreis, sie beglückt und will nur immer geben.... So diese Liebe von deinem Herzen Besitz ergriffen hat, wirst du Mich in dir aufnehmen und Mein Bild in deinem Herzen bergen, und dies wird sein höchste Seligkeit für dich schon auf Erden. Was dir beschieden ist, so Meine Liebe dich umhegt, muß dir jetzt noch verborgen bleiben, denn du erreichst den Grad der Reife nur durch ständiges Ringen um Meine Liebe, und es ist nur von Vorteil für dich, wenn du Mich und Meine Nähe dir erbittest aus tiefstem Herzen.... wenn du in innigem Gebet dich deinem Heiland empfiehlst.... Ich komme.... unerwartet.... und beziehe die Wohnung, die Mir deine Liebe bereitet, und Ich mache unsagbar selig, die an Mich glauben und Mich lieben.... Ich lasse Meine Kinder nicht darben, die sich Mir zu eigen geben, und werde Mich ihnen nahen und Mich zu erkennen geben zur rechten Zeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

TUMAČENJE IMENA – BERTHA DUDDE

Sva djeca blagonaklona djeca će Me nositi u svojim srcima, i tragat će za Mojim Duhom jer Me njihove duše s-poznaju. A ti, dijete Moje, koja si se žrtvovala Meni i Mome poslu, ćeš neprekidno čuti Moj glas. Tvoj rad neće ostati bez nagrade. Sati u kojima strahuješ zbog snage koja ti je potrebna da bi radila za Mene, će nestati. Uskoro ćeš dobiti zadatak, kojeg ćeš, uz Moju pomoć, lako obaviti. Tvoja volja, Vjera i Ljubav će stalno jačati, i Ja Osobno ću biti tvoja nagrada, premija kojoj ćeš oduševljeno stremiti. Dijete Moje, sve što ćeš otkriti ljudima je skriveno u tvome imenu:

B - (Busse) - Moraju se pokajati.

E - (Erkennen) – Moraju spoznati svoje porijeklo.

R - (Rastlos) – Moraju neprekidno raditi na svojoj duši.

T - (Tätig) – Moraju biti aktivni u ljubavi.

H - (Horchen) – Moraju  osluškivati glas u svome srcu.

A - (Allen) - Moraju odbaciti sve svjetovne užitke.

D - (Demütig) – Sebe ponizno potčiniti Nebeskom Ocu.

U -  (Um) – Neprestano moliti za Milost.

D - (Dienen) – Služiti Stvoritelju Neba i Zemlje.

D - (Dienen) – Služiti svome bližnjem u Ljubavi.

E - (Ehre) – Davati Meni, Nebeskom Ocu, slavu u vijeke vjekova.

Zapamti, onaj koji traži svijet, Mene ne može pro-naći, ali Ja ću izaći u susret onima  koji Me traže, i otkrit ću im Sebe. Onaj koji Mi se preda taj će Me posjedovati, i koji vapi za Mojom Milošću, taj je u Mojoj milosti, jer razumijeti Moju Riječ je zaista poklon Milosti Moje ljubavi. Stoga, pripremi se i primi Moj dar u znak Moje ljubavi. Brini se za svoju dušu, dijete Moje, spoznaj Moju ljubav i stimuliraj u svome srcu najčišću ljubav prema Meni.

Sve što je nečisto mora biti odstranjeno iz tvoga srca, u kojem ću Ja živjeti, jer Mene raduje jedino čista ljubav, koja ništa ne traži, već jedino daje sebe, i koja je uvijek spremna služiti. Tâ čista ljubav je skupocjena poput dragog kamena, ona isijava najčišće svjetlo u svojoj okolini, ona uvijek donosi sreću i uvijek želi samo davati. Ako ti je takva ljubav zaposjela srce, ti ćeš Me u sebi prihvatiti i u svom srcu ćeš spremiti Moju sliku, i to će ti biti najveća radost, čak i ovdje na zemlji. Ono što te očekuje ti za sada mora ostati nepoznato, iako te Moja ljubav okružuje, jer ti ćeš postići veći stupanj zrelosti kroz neprestanu borbu za Moju ljubav.

Tebi je u korist ako opet i iznova žudiš za Mnom i Mojom prisutnošću, ako se u najiskrenijoj molitvi preporučuješ Meni, svome Spasitelju. Ja dolazim.... neočekivano.... i useljavam se u to boravište koje Mi je pripremljeno ljubavlju, da bi one koji vjeruju u Mene i koji Me vole, učinio neopisivo sretnima. I neću dozvoliti da Moja djeca, koja Mi se pokoravaju, budu gladna. Ja ću im se otkriti kada za to dođe prikladno vrijeme.

AMEN

Übersetzer
Übersetzt durch: Lorens Novosel