Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

(Fortsetzung zu Nr. 737) Naturgesetze.... Umgestaltung und Raubbau an der Erde....

Es wird in der Folge wohl alle Neugestaltung gefördert werden, und man wird versuchen, die Konsequenzen zu ziehen, indem aller Schaden, der entsteht, als unabwendbar für die Lebensnotwendigkeit hingestellt wird, doch wird dies nur so lange möglich sein, bis sich die ernstesten Folgen zeigen werden, die sich für die Menschen lebensbedrohend auswirken. Denn das kleinere Übel ist der Mangel, doch diesem abhelfen zu wollen unter Gefährdung des Lebens ist wider die göttliche Ordnung und also gegen die Naturgesetze verstoßend. Daher warnet der Herr vor jeglichem gewaltsamen Eingriff in Sein Schöpfungswerk, so die Menschen sich nicht selbst dem Untergang preisgeben wollen; und es ist um vieles ratsamer, sich mit wenigem genügen zu lassen und der Erde nicht im Übermaß die Erzeugnisse entziehen zu wollen, denn so dies lediglich zur Vermehrung irdischer Güter geschieht, wird der göttliche Schöpfer nicht Seine Zustimmung geben, denn ein solches Bestreben wäre nicht aufbauend, sondern zerstörend und muß sich sonach nachteilig für die Menschheit auswirken. Leget ihr aber all eurer Handlungsweise und euren Verfügungen lediglich die Sorge um das Wohl der Menschheit zugrunde.... daß also unter Hinten-Ansetzung des eigenen irdischen Vorteils nur die Bedürfnisse der Menschheit gedeckt werden sollen, dann wird der Liebewille des Schöpfers tätig werden und das für das Wohl der Menschheit der Erde Entzogene reichlichst zu ersetzen bestrebt sein, denn dann handeln die Menschen nicht in eigenem, sondern Gottes Willen, und es ist dies kein Vergehen gegen die Naturgesetze, sondern entspricht völlig der göttlichen Ordnung. Der Weltenlauf wird den Beweis erbringen, daß jegliche Zerstörung ihren Ursprung hat in unersättlicher Gier nach irdischem Besitz und daß der Wille Gottes dort Einhalt gebietet, wo eine gewisse Grenze erreicht ist, wenn Er die Menschheit nicht gänzlich dem Untergang verfallen lassen will. Niemals also kann der Mensch ungestraft den göttlichen Gesetzen zuwiderhandeln, will er nicht sich selbst und seine Mitmenschen gefährden an Leib und Seele.... (Unterbrechung)

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

(Continuação para Nº 737) Leis da natureza.... Transformação e sobreexploração da terra....

Como resultado, toda a reorganização será certamente promovida e serão feitas tentativas para tirar as consequências, apresentando todos os danos que surjam como inevitáveis para a necessidade da vida, mas isso só será possível até que as consequências mais graves se tornem aparentes, o que terá um efeito fatal sobre as pessoas. Pois o mal menor é a falta, mas tentar remediar isso pondo em perigo a vida é contrário à ordem divina e, portanto, contra as leis da natureza. Por esta razão o Senhor adverte contra qualquer intervenção violenta em Sua obra de criação, se as pessoas não quiserem se abandonar à ruína; e é muito mais aconselhável estar satisfeito com um pouco e não querer privar a Terra de produtos em excesso, pois se isso apenas acontecer para aumentar os bens terrenos o Criador divino não dará Sua aprovação, pois tal esforço não seria construtivo, mas destrutivo e, portanto, deve ter um efeito prejudicial sobre a humanidade. Se, no entanto, apenas basear todas as suas ações e decretos na preocupação com o bem-estar da humanidade, ou seja, se apenas as necessidades da humanidade devem ser satisfeitas com a sua própria vantagem terrena em segundo plano, então a vontade de amor do Criador tornar-se-á ativa e fará todo o esforço para substituir o que foi retirado da Terra para o bem-estar da humanidade, pois então as pessoas não estarão agindo por vontade própria, mas por vontade de Deus, e isso não será uma ofensa às leis da natureza, mas completamente de acordo com a ordem divina. O curso do mundo provará que toda a destruição tem a sua origem na ganância insaciável pelos bens terrenos e que a vontade de Deus lhe porá um fim onde se atinge um certo limite, se Ele não quiser deixar a humanidade cair completamente na ruína. O homem nunca poderá, portanto, agir impunemente contra as leis divinas, se não quiser pôr em perigo a si e aos seus semelhantes de corpo e alma. (interrupção)

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL