Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vaterworte.... Geist.... Leid.... Liebe....

Mein liebes Kind.... die Weisung, die Ich dir geben werde, halte fest in deinem Herzen.... bedenke, daß eine jede Stunde dazu angetan ist, deinem Geist eine Höherentwicklung zu geben.... und daß du alles tun mußt, um einen Mir ähnlichen Zustand zu erreichen. So ist alles, was um dich geschieht, dazu angetan, dich zu bilden.... Ein jedes Wort, das dir zugeht, gibt dir von Meinem Willen Kunde, und in deinem Herzen sollen diese Worte eine tatkräftige Erregung erwecken zu allem Guten und zur Liebe.... denn Mein Geist verbindet Sich mit dem deinen, und dieser kann dann nimmer untätig bleiben.... Ohne deinen Willen hierzu wären Meine Lehren ergebnislos, doch immer labt dich ein jedes Wort, wenn dein Wille Mir folgt in allen Dingen, in allen Lebensumständen, in Freud und Leid. Ich bin bei dir und lenke dich, gehorchst du einer jeden leisen Herzensregung, die ja auch wieder ein Werk von Mir.... ein Zeichen Meiner Liebe ist. Gibst du dich Mir willig hin, so wirst du auch an dir selbst spüren, wie innig du verbunden bleibst mit Mir, denn die Seele, die Meinen Geist aufnimmt, läßt nimmer von Mir, sie ist Mein, und ihre Tage auf Erden sind Seligkeit, ob auch gleich die Erdenschwere sie manchmal zu drücken scheint. Ein vollendeter Geist lebt in einer Sphäre, die ihn das Leid der Erde nicht mehr so empfinden läßt, darum kann auch ein in Mir und mit Mir lebendes Erdenkind für die Umwelt fast untragbar Erscheinendes über sich ergehen lassen, ohne tief davon berührt zu werden.... Weil es ja in Meinem Willen verbleibt und somit die Erregung des Herzens alles Geistige aufnimmt.... und für das Körperliche wenig oder gar kein Empfindungsvermögen hat, woraus du entnehmen kannst, daß Meine Liebe Meine mit Mir verbundenen Kinder zu schützen vermag von Leid, das euch von außen droht oder an euch herantritt. Gibst du Mir dein Herz so bereitwillig hin, daß du nicht zögerst und nicht wankelmütig bist, so wird alles andere, auch dir schwer Erscheinendes, an dir abprallen.... Du wirst nicht leiden brauchen, solange du dich Mir gibst.... Eine kleine Weile noch, dann trete Ich in dein Leben mit solcher Gewalt, daß du erschauern wirst, und dann soll deine Liebe zu Mir so erglühen, daß du Mich willig aufnehmen wirst und für Mich bereit bist jederzeit. Leid und Wonne, unsagbares Glück und Schmerzen, alles wird dich erfassen, so du Mir nur immer dienen willst.... fortan wird dein Leben ein gesegnetes sein.... Mein Atem wird dich streifen, wo du auch weilst.... und deine Gedanken zu Mir zu erheben wird dir unsägliches Glück bereiten. Denn deine Liebe ist rein und will nur Mir dienen.... solche Verkünder Meines Wortes werden zum Segen wirken, und denen du Beistand gewährest in ihrer Not, die werden auch Mich suchen und zu finden wissen.... Jeden Zweifel mußt du aus deinem Herzen verbannen.... Ich stehe dir bei und gebe dir Kraft, und holst du dir diese jederzeit aus Meinem Wort, so bist du unermeßlich reich.... Achte aber immer auf die Reinheit deines Herzens, bleibe wahr und gerecht, dann wirst du alles erkennen und wirst Meine Worte immer recht erfassen, denn Ich gebe den Meinen so, wie sie aufzunehmen vermögen.... Die Überfülle geistigen Schaffens gewährleistet dir das rechte Denken.... willst du in dieser Schaffenskraft bleiben, so gehe immer in dich und suche nichts allein zu vollbringen, sondern immer mit deinem Jesus all dein Denken und Handeln zu vereinigen, dann wird dir Beistand in jeder Lebenslage werden, denn so ihr euch in Meinen Schutz begebet, ihr, die ihr Meine Kinder seid, wird euch kein Unheil drohen.... denn sehet, Ich bin bei euch alle Tage....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

아버지 말씀.... 영.... 고통.... 사랑....

나의 사랑하는 자녀야.... 내가 너에게 줄 가르침을 너의 심장 안에서 굳게 붙잡으라.... 매시간이 너의 영을 더 높은 성장하게 하기 위해 주어졌다는 것을 기억하라.... 너희는 모든 일을 하라. 나와 같은 상태에 도달하기 위해 네가 모든 일을 해야만 한다는 것을 기억하라. 그러므로 너의 주변에서 일어나는 모든 일이 너를 교육하기 위해 이뤄진다....

너에게 전해지는 모든 말은 너에게 나의 뜻을 알리고, 이 말이 너의 심장 속에서 모든 선한 일을 행하도록, 사랑을 행하도록 적극적인 자극을 불러 일으켜야 한다.... 왜냐하면 나의 영이 너의 영과 연결되고, 그러면 너의 영이 결코 활동하지 않을 수 없기 때문이다.... 너에게 이 일을 하려는 의지가 없다면, 나의 가르침은 결실이 없을 것이다.

그러나 너의 의지가 모든 일에서, 모든 상황에서, 기쁨 가운데 그리고 슬픔 가운데. 나를 따르면, 모든 말이 항상 너를 쾌활하게 할 것이다. 나는 너와 함께하고, 너를 인도하고, 너는 모든 작은 심장의 자극에 순종한다. 이 자극은 또한 나의 역사이고, 나의 사랑의 표시이다. 네가 자원하여 너 자신을 나에게 바치면, 너는 또한 네가 나에게 얼마나 밀접하게 연결되어 있는지 너 자신에게서 스스로 느낄 것이다. 왜냐하면 나의 영을 영접한 혼은 결코 나를 떠나지 않고, 혼은 나의 것이며, 이 땅의 어려움이 때때로 그를 누르는 것처럼 보이지만, 이 땅에서 그의 날은 축복이다.

온전하게 된 영은 더 이상 이 땅의 고통을 잘 느끼지 못하는 영역에 살기 때문에, 나와 함께 사는 이 땅의 자녀는 거의 견딜 수 없을 것 같은 환경에 큰 영향을 받지 않고, 이 환경을 견딜 수 있다.... 왜냐하면 그가 나의 뜻 안에 머물고, 이로써 심장의 자극으로 모든 영적인 것을 영접하고, 육체에 대한 민감성이 거의 또는 전혀 없기 때문이다. 이로써 나의 사랑이 나와 연결된 자녀들을 외부로부터 위협하는 또는 너희에게 다가오는 고난으로부터 지켜줄 수 있다는 것을 알 수 있다. 네가 자원하여, 주저하지 않고, 흔들림이 없이 심장을 나에게 내어 주면, 너에게 힘들어 보이는 것을 포함한 다른 모든 것이 너에게서 튕겨나갈 것이다....

네가 네 자신을 나에게 바치는 동안 너는 고통을 겪을 필요가 없다.... 잠시 시간이 지난 후에, 나는 네가 놀랄 정도의 능력으로 너의 삶에 개입한다. 그러면 나를 향한 너의 사랑이 불타올라, 네가 나를 자원하여 받아드릴 것이고, 언제든지 나를 위해 준비될 것이다. 네가 단지 나를 영원히 섬기기 원하면, 고난과 행복, 형언할 수 없는 행복과 고통, 이 모든 것이 너를 사로잡을 것이다.... 이제부터 너의 삶은 축복을 받을 것이다.... 네가 어디에 거하든지 나의 숨결이 너를 스칠 것이다.... 너의 생각을 나에게 높이는 일이 말할 수 없는 행복을 너에게 줄 것이다.

왜냐하면 너의 사랑이 순수하고, 단지 나를 섬기기 원하기 때문이다. 이러한 나의 말씀을 선포하는 사람은 축복이 되도록 역사할 것이다. 너는 그들의 고난 가운데 그들에게 도움을 줄 것이다. 그들은 또한 나를 구하고, 나를 찾는 법을 알 것이다. 너는 모든 의심을 너의 심장에서 몰아내야 한다. 나는 너와 함께 하고, 너에게 능력을 준다. 네가 언제든지 나의 말에서 이 능력을 얻는다. 이로써 너는 측량할 수 없게 부유하다. 그러나 항상 너의 심장의 순수함에 주의를 기우려라. 진실되게 머물고, 공의롭게 머물라.

그러면 너는 모든 것을 깨달을 것이고, 나의 말을 올바르게 이해할 것이다. 왜냐하면 내가 나에게 속한 사람들에게 그들이 영접할 수 있게 주기 때문이다. 넘치는 영적인 일이 너에게 올바른 생각을 하도록 보장해줄 것이다. 네가 이러한 일하는 능력에 머물기 원하면, 항상 네 안으로 들어가, 어떤 것도 혼자 행하지 말고, 너의 모든 생각과 행동이 너의 예수님과 항상 하나가 되게 하라. 그러면 너의 어떠한 삶의 형편 가운데서도 도움이 너와 함께 할 것이다. 왜냐하면 너희가 나의 보호 아래 거하면, 나의 자녀인 너희를 어떤 불행도 위협할 수 없을 것이기 때문이다. 왜냐하면 내가 모든 날 동안 너희와 함께 하기 때문이다. 아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박