Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geduld und Sanftmut des Herrn.... Seine Güte währt ewiglich....

Wir haben für dich allzeit bereit des Herrn Lehren und geben dir unverwandt in Seinem Namen, und so wollen wir dir heut kundgeben von der Langmut und Geduld des Herrn. Seine Güte währet ewiglich.... Mit diesen Worten ist alles gesagt.... Ein winziger Bruchteil einer Sekunde würde genügen, alles zu zerstören, was ihr im Weltall sehet, wenn es des Herrn Wille wäre. Und Millionen von Wesen würden ihren Untergang finden im Augenblick. Des Herrn Schöpfung aber bestehet seit Ewigkeit, und ewig werden auch die Geschöpfe, die Wesen endlos vieler Arten, bestehen. Doch bis alle diese Wesen den Zustand erreicht haben, daß sie völlig eins sind mit dem ewigen Licht, dem göttlichen Vater, müssen sie für euch unendliche Zeiten im Weltall verharren, in immer neuer Gestaltung und immer anderen Entwicklungsmöglichkeiten. Die ersten Stadien vollziehen sich in von Gott gewollter Regelmäßigkeit, und die Lebewesen, vielmehr deren Seelen, erreichen langsam den Grad, der Vorbedingung ist zur endlichen Verkörperung als Mensch.... Doch dann, nach jahrtausendelangem vorherigem Wandeln der Seele durch immer wieder andere äußere Formen, muß sie sich eigenmächtig gestalten zu dem, was ihre Bestimmung ist.... Es ist ihr völlig überlassen, das Licht der Erkenntnis anzunehmen oder abzulehnen. Doch da sie ohne rückschauendes Bewußtsein sehr oft ihre Bestimmung nicht erkennt, ist der himmlische Vater in endloser Liebe und Geduld bemüht, ihr zu helfen und sie so durch Beweise Seiner Liebe hinzuweisen auf den Weg, den zu betreten ihr schwer wird. Doch des Herrn Langmut.... Seine Güte und Liebe währet ewig.... Solange sich nur ein Fünkchen in der Seele des Menschen auf sich selbst besinnt.... solange diese die wenn auch noch so geringe Verbundenheit mit der Gottheit in sich fühlt, so lange ist auch die Liebe des Vaters um diese Seele bemüht und steht ihr hilfreich zur Seite, bis sie endlich erkannt hat und die Gnade des Herrn von sich heraus, aus eigenem Antrieb, erfleht, und dann ist der Weg nach oben um vieles leichter.... dann ist die Erkenntnis da, dann verlangt der Mensch oder dessen Seele von selbst nach oben zum Vater, und einem verlangenden Kinde ist der himmlische Vater immer nahe und wird es sicher führen der ewigen Heimat entgegen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La Pazienza e la Longanimità del Signore - La Sua Benignità dura in eterno

Abbiamo sempre pronti per te gli Insegnamenti del Signore e ti diamo immancabilmente nel Suo Nome, e così oggi ti vogliamo comunicare della Longanimità e Pazienza del Signore. La Sua Benignità dura in eterno. Con queste Parole è detto tutto. Un minuscolo frammento di un secondo basterebbe per distruggere tutto ciò che vedete nel Cosmo, se fosse la Volontà del Signore. Milioni di esseri troverebbero la loro fine in un attimo. Ma la Creazione del Signore esiste sin dall’Eternità, ed eternamente esisteranno anche le creature, gli esseri di infinitamente molte specie. Ma finché tutti questi esseri non abbiano raggiunto lo stato da essere totalmente uno con l’eterna Luce, il divino Padre, devono anche sostare per voi dei tempi infiniti nel Cosmo, sempre in una nuova formazione e con sempre altre possibilità di sviluppo. I primi stadi si svolgono nella regolarità voluta da Dio, e gli esseri viventi, piuttosto le loro anime, raggiungono lentamente il grado, che è precondizione per l’incorporazione finale come uomo. Ma allora, dopo un cammino dell’anima precedente durato millenni attraverso sempre di nuovo altre forme esteriori, si deve formare da sé in ciò che è la sua destinazione. E’ lasciato completamente a lei di accettare o rifiutare la Luce della conoscenza. Ma dato che è senza reminiscenza molto spesso non riconosce la sua destinazione, il Padre celeste nell’infinito Amore e Pazienza Si sforza di aiutarla ed attraverso le dimostrazioni del Suo Amore indicarle la retta via, che per lei è difficile intraprendere. Ma la Longanimità del Signore, la Sua Benignità ed Amore durano in eterno. Finché solo una piccola scintilla nell’anima dell’uomo riflette su sé stesso, finché non sente in sé una unione con la Divinità, per quanto minima, fino ad allora l’Amore del Padre Si sforza per quest’anima e l’assiste aiutandola, finché non abbia finalmente riconosciuta e supplica da sé, per propria spinta, la Grazia del Signore, ed allora la via verso l’Alto è decisamente più facile, allora c’è la conoscenza, allora l’uomo o la sua anima desidera da sé stesso di giungere in Alto al Padre, ed il Padre E’ sempre vicino ad un figlio desideroso di giungere a Lui e lo condurrà sicuro nell’eterna Patria.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich