나는 또한 다음에 대해 설명해주기를 원한다. 왜냐면 아주 작은 의심도 이미 너희를 내가 존재에 악을 넣어주었다는 견해를 바로 잡을 수 없기 때문이다. 나는 절대로 악을 창조한 적이 없다. 그러나 나는 영원으로부터 타락한 영들의 세계에서 악이 만연할 것을 알았고 나는 또한 영원으로부터 내가 악의 근원으로 간주될 것임을 알았다. 왜냐면 내가 영원으로부터 내 대적자가 나에게 귀환하는 일을 막기 위해 어떤 거짓으로 나에 대항해 싸울지를 알았기 때문이다.
그러나 나는 항상 또 다시 사람들을 내 성품을 깨닫게 해줄 빛으로 인도하고 그에 대한 관점을 명확히 하기 위해 빛의 전달자들이 항상 또 다시 위로부터 이 땅으로 임할 것이다. 내 성품은 영원으로부터 선했고 내가 창조한 존재들에게 악한 생각을 전할 수 없었다. 이를 먼저 너희에게 말해야만 한다. 이로써 너희 자신이 나에 의해 모든 악한 성품들과 욕망들을 가진 존재로 창조되었다고 영접하지 않게 해야 한다. 그러나 너희는 영원한 시간 동안 나와 긴밀하게 연결이 되어 있었고 이런 상태에서 너희는 신적인 것에 반대되는 것을 알지 못했고 너희는 한 심장과 한 혼으로 나와 같은 의지를 가지고 있었고 이로써 너희는 방해받지 않고 내 사랑의 힘을 받을 수 있었고 이를 통해 제한이 없게 축복되었다.
그러나 나에 의해 처음으로 창조 된 영인 루시퍼가 또는 빛의 전달자가 나를 떠나 타락했다. 그러므로 너희 모두는 어느 주인에게 향할지 의지의 시험을 치러야 했다. 너희가 너희 자신의 자유의지로 올바른 결정해야 할 때 너희가 또한 선과 악 사이에서 선택할 수 있어야만 했다. 너희는 악이 내 대적자에게서 나오는 반면에 선한 생각은 단지 나로부터 너희에게 흘러갈 수 있다는 것을 알아야만 했다. 그러므로 내가 너희에게 빛을 주었고 선과 악을 구별하는 능력을 주었고 너희는 이런 밝은 빛 가운데 악이 어디에서 시작되는 지를 깨달을 수 있었다. 내가 실제 악을 용인했다. 그러나 너희의 의지를 결정하는 데 필요했기 때문이고 결코 악을 좋게 여기지 않았다. 그러므로 존재가 악한 것일지라도 악한 것을 갈망하는 욕망을 성취시킬 수 있어야만 했다. 그러나 마찬가지로 선해지고자 하는 갈망이 존재 안에 있어야만 했다. 이는 모든 갈망이 펼쳐질 수 있다는 것으로 이해해야만 한다. 왜냐면 그렇지 않으면 결정하는 일이 불가능했을 것이기 때문이다.
타락한 존재들이 단지 악한 욕망을 충족시키기를 원했다는 사실은 악한 욕망이 처음부터 그들의 것이었기 때문이 아니라 내 대적자가 한 때에 악한 욕망을 자신의 추종자들에게 전한 것이다. 그래서 모든 느낌이 존재에게 가능해야만 하고 그 안에 욕망이 깨어나게 할 수 있어야만 한다. 그러나 이런 욕망이 나에게서 나올 필요는 없다. 이런 욕망이 악하다면, 항상 그런 경우이다. 마찬가지로 타락하지 않은 모든 존재는 단지 선을 향한 욕망을 가지고 있다. 따라서 본질적으로는 동일하지만 "욕망" 대신 "갈망"이라는 단어를 사용해야 한다. 그러면 존재의 모든 느낌이 존재 안에서 나오지만 각각의 존재가 자신의 방향을 정한다는 것을 너희가 이해할 수 있게 될 것이다.
그러므로 너희는 모든 의심과 모든 질문을 가지고 나에게 나와야 한다. 나는 너희를 혼의 곤경에 빠뜨리지 않을 것이고 너희에게 설명을 해주어 이로써 진리를 대변해야 할 너희가 스스로 위로부터 너희에게 제공되는 진리를 확신할 수 있게 한다. 왜냐면 너희가 진리를 소유했다고 믿을지라도 아직 많은 오류를 수정해야만 하기 때문이다. 왜냐면 아무리 순수하게 위로부터 보내졌을 지라도 온전하지 못한 사람들에게 도달한 것은 변개되지 않는 것이 없기 때문이다.
그러므로 내가 나 자신을 항상 또 다시 새롭게 계시한다. 그러므로 너희는 또한 너희가 모든 것을 진지하게 검토한다면 주저 없이 영접할 수 있다. 왜냐면 나로부터 나온 순수한 진리는 효력이 있어 진리를 향한 진지한 열망으로 진리를 영접하는 사람들이 진리로 깨닫기 때문이다.
아멘
TranslatorOok daarover wil Ik u een verklaring geven, want zelfs de geringste twijfel verhindert u de volgende opvatting, dat van Mij uit het kwade in het wezen gelegd werd, recht te zetten. Ik heb nimmer het kwade geschapen, maar Ik wist sinds eeuwigheid dat het kwade in de wereld van de afgevallen geesten ingang zou vinden.
Ik wist van eeuwigheid dat Ik ook als de herkomst van het kwade zou worden beschouwd, omdat Ik van eeuwigheid af weet met welke leugens mijn tegenstander tegen Mij strijden zou om de terugkeer naar Mij tegen te gaan. Maar Ik stuur de mensen steeds weer een licht dat hun opheldering over mijn wezen moet geven. En er zullen ook steeds weer lichtdragers van boven naar de aarde komen om juist deze opvatting recht te zetten.
Mijn wezen is van eeuwigheid goed en is niet in staat ooit een slechte gedachte op mijn voortgebrachte schepselen over te brengen. Dit moet u eerst gezegd worden, opdat u zelf niet aanneemt met alle slechte eigenschappen en begeerten door Mij geschapen te zijn. Want eeuwige tijden was u zo innig met Mij verbonden en u kende in deze staat niets wat tegen het goddelijke inging. U was van gelijke wil als Ik, zodat u onbelemmerd de kracht van mijn liefde ontvangen kon en daardoor onbegrensd gelukzalig was.
Toen nu echter mijn eerst-geschapen geest Lucifer of lichtdrager, van Mij afviel en dus u allen de wilsproef moest afleggen welke heer u de voorkeur geeft, toen u zich in vrije wil echt zou moeten uitspreken, moest u ook zelf kunnen kiezen tussen goed en kwaad. U moest weten dat het kwade van mijn tegenstander uitging, terwijl van Mij alleen maar goede gedachten naar u konden toestromen. Dus Ik gaf u licht: het vermogen om goed en kwaad te onderscheiden. En in dit heldere licht zou u hebben kunnen inzien waar het kwade van was uitgegaan. Ik duldde wel het kwade omdat het nodig was voor de beslissing van uw wil, maar noem het kwade nooit goed. En zo ook moest het wezen een begeerte kunnen bevredigen als het daarnaar verlangde, zelfs al was deze begeerte slecht. Evenzo moest ook het verlangen om goed te zijn in het wezen aanwezig zijn - en dit moet dus zo begrepen worden dat elk verlangen zich ontplooien kan, daar anders een beslissing niet mogelijk is.
Dat de gevallen wezens alleen een slecht verlangen bevredigen wilden komt echter niet daaruit voort dat dit verlangen vanaf het begin uit hen zelf kwam, veeleer heeft mijn tegenwoordige tegenstander pas dit verlangen op zijn aanhang overgedragen. Zodoende moest elk gevoelen voor het wezen mogelijk zijn, het moest begeerten in zich kunnen opwekken. Toch hoeven deze begeerten niet van Mij afkomstig te zijn, wat altijd dan het geval is als deze begeerten slecht zijn, zoals echter ook ieder niet-gevallen wezen een verlangen heeft, dat zich alleen op het goede richt.
Stel bijgevolg het woord "verlangen" in de plaats van "begeerte" - dat eigenlijk hetzelfde betekent - en het zal u begrijpelijk zijn dat elk gevoelen in het wezen van Mij is uitgegaan, maar dat ieder wezen zelf de richting ervan bepaalt. Daarom moet u met alle twijfels, met alle vragen naar Mij komen en Ik zal u niet in zielenood achterlaten. Ik zal u opheldering geven die u van boven wordt aangeboden, zodat u ook zelf van de waarheid overtuigd bent. Want het gaat erom nog veel dwalingen recht te zetten, ook als u gelooft de waarheid te bezitten. Niets blijft onveranderd wat naar nog onvolmaakte mensen komt, al is het nog zo puur van boven uitgegaan.
Daarom openbaar Ik Mij steeds weer opnieuw, om weer de zuivere waarheid naar de aarde te sturen. Daarom kunt u het ook zonder bedenken aannemen, wanneer u alles ernstig onderzoekt. Want de zuivere waarheid van Mij moet de uitwerking hebben dat ze herkend wordt door hen die met een ernstig verlangen naar de waarheid haar aanvaarden.
Amen
Translator